Валентина Герман - Возвращённые тенью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращённые тенью"
Описание и краткое содержание "Возвращённые тенью" читать бесплатно онлайн.
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
— Какого черта, Дариан?! — прошипел король.
«Диадра, — пронеслось в голове юноши. — Вот чертовка, как же она…»
— В самом деле, Дариан, какого черта ты целуешь собственную жену у себя дома? — насмешливо произнесла Иллиандра.
— Илли! — остерегающе начал Дариан, ошеломленно взглядывая на девушку, но, почувствовав, как хватка короля вдруг ослабла, осекся. Плоидис настороженно поймал его взгляд, потом, сощурившись, медленно обернулся и тихо произнес:
— Илли?..
Она смотрела на него с непонятной, торжествующей улыбкой, которой он никогда еще не видел на ее лице. Неясный, смутный страх тонкой змейкой пополз по спине Плоидиса. Он отпустил Дариана и, сделав шаг к Иллиандре, тихо повторил:
— Илли…
Она подняла голову и надменно взглянула в его глаза.
— Ну что же, как Вам нравится терять любимых по чужой прихоти, Ваше Величество?..
Дариан вскрикнул, когда Плоидис вдруг резко схватил Иллиандру и впечатал ее в камин рядом с юношей.
— Где она?!
Дариан непонимающе уставился на короля и лишь спустя мгновение осознал смысл его слов. Ледяная волна ужаса окатила его. Это была не Илли…
— Осторожнее, — девушка усмехнулась, но теперь и Плоидис, и Дариан видели, что это была не ее усмешка. — Мне будет жаль, если Вы испортите это прелестное тело.
Плоидис вдруг резко ослабил хватку, бережно отстраняя девушку от камина, и она неприятно рассмеялась.
— А ведь она действительно хороша, — девушка коснулась рукой груди и медленно провела ладонью вниз по телу. — Эта нежная кожа, прекрасные формы…
Плоидис резко схватил ее руку.
— Не смей касаться ее так! — прошипел он.
Девушка вновь рассмеялась. Плоидис сжал зубы.
— Кто ты? Чего ты хочешь от меня?
— Как и в прошлый раз, — усмехнулась девушка. — Возмездия. Правды. Я ведь предупреждал Вас, Ваше Величество.
Плоидис сощурился и пристально взглянул на нее.
— Фатес Аматье, — медленно произнес он.
Тот самодовольно усмехнулся.
— Собственной персоной, хотел я сказать, но выходит, что это не совсем правда.
— Прекратите этот гнусный спектакль, барон, — процедил Плоидис.
— Нет, — ответил Фатес, улыбаясь. — Мне он нравится. Ведь Вы всю жизнь дурите людям головы, Ваше Величество, — Фатес насмешливо выделил последние слова, — так почувствуйте и Вы себя наконец зрителем этого безвкусного представления!
— Вы не понимаете, Фатес, — Плоидис покачал головой. — Вы ни черта не понимаете, и я полагаю, что уже никогда не поймете. Так что говорите, чего хотите, и отпустите ее. Немедленно.
— Я хочу, чтобы все узнали правду, — улыбнулся Фатес. — Хочу скандала. Хочу, чтобы люди узнали, кто Вы на самом деле, и разочаровались в Вас.
— Каким образом? — презрительно скривил губы Плоидис.
— Обнаружьте себя со своей любовницей на глазах у света.
Плоидис сощурился.
Мгновение он молчал, пристально изучая юношу, потом наконец произнес:
— Я не понимаю, Фатес. Вы действительно настолько глупы или все же Ваши цели далеки от столь наивной мести?
— Что?.. — смешался Фатес.
— Неужели Вы думаете, что народ разочаруется в короле из-за того, что он завел роман с женщиной?.. — усмехнулся Плоидис. — Разве это такая редкость в наше время? Бросьте, Фатес, я не глупец. Чего же Вы хотите? Ссоры с Авернасом? Ведь это первое, к чему действительно приведет Ваш спектакль.
Фатес оторопело смотрел на короля. Плоидис вдруг осознал, что лицо Иллиандры никогда не принимало столь глупого выражения, и ему было неприятно видеть его таким. Фатес наконец непонимающе переспросил:
— Ссоры с Авернасом?..
— Моя жена — принцесса Авернаса, — терпеливо разъяснил Плоидис и вдруг, развернувшись, сжал руками голову и расхохотался: — О Боги! Как же такое возможно?..
— Мне плевать, что Вы думаете, Ваше Величество! — раздраженно воскликнул Фатес. — Вы сделаете это или никогда не увидите свою любовницу!
Плоидис резко обернулся и пронзил Фатеса стальным взглядом.
— Не смейте угрожать мне, — сказал он холодно.
— По-моему, Вы не в том положении, чтобы указывать мне, что делать, — ответил Фатес, и лицо его приняло почти обиженное выражение.
Плоидис сощурился. Этот мальчишка был самым отчаянным глупцом из всех, кого он видел. И сейчас он наверняка не сознавал, что каждым своим словом все глубже вырывал собственную могилу.
— Хорошо, — спокойно сказал король. — Как же Вы представляете себе мои действия?
— Завтра на прогулке Вы уединитесь с ней… то есть со мной там, где Вас смогут вскоре обнаружить, и примете подобающий вид… точнее, неподобающий, — Фатес улыбнулся, и Плоидис подумал, что он, наверное, долгое время лелеял свой нехитрый план. — Я хочу, чтобы нас увидело как можно больше людей. Чтобы все знали. Чтобы Вы были опозорены.
— Превосходно, — равнодушно сказал Плоидис. — Думаю, беседка на холме, что ближе к замку, Вас вполне устроит?
Фатес внимательно смотрел на него.
— Я хочу увидеть это место.
— Пожалуйста, — пожал плечами Плоидис и слегка скривил губы. — Вы, кажется, свободны в перемещении.
Фатес улыбнулся, прищурившись.
— Что ж, хорошо, Ваше Величество.
Он обернулся и, сделав несколько шагов к выходу, вновь взглянул на короля:
— Только, прошу Вас, не делайте глупостей, — и вышел из комнаты.
«Это ты только что сделал еще одну непоправимую глупость в своей жизни, — подумал Плоидис, провожая его взглядом. — И теперь, несомненно, последнюю».
— Ваше Величество, — робко подал голос Дариан. — Зачем Вы…
— Пойдем, — оборвал его король. — Нам нужно немедленно навестить Эстер Фрауэр.
— То есть, сейчас Вы ничего не можете сделать? — переспросил Плоидис.
Эстер опечаленно покачала головой.
— Я не могу найти человека просто так, Ваше Величество.
— Но что же тогда делать?..
— Вы сказали, он завладел ее телом… — размышляя, произнесла Эстер. — Есть только один способ сделать это, и завтра, когда он объявится, я могу попытаться освободить ее от его уз.
— А Илли?.. — взволнованно спросил Дариан, и Плоидис не удержался от ревностного взгляда.
— Я сделаю все, что смогу, не причиняя ей вреда, — ответила Эстер.
Король кивнул, подавляя вздох.
— Хорошо. Благодарю Вас.
Они вышли из кабинета Эстер и направились по пустому коридору. Несколько поворотов они преодолели в молчании, потом Дариан наконец произнес:
— Ваше Величество… прошу Вас, простите меня за то, что видели.
Плоидис бросил на него холодный взгляд.
— Я вовсе не хочу обсуждать это, Дариан.
— Я лишь хотел, чтобы Вы знали, что Илли никогда бы… она любит Вас, Ваше Величество.
Плоидис остановился.
— Я знаю это, — ответил он, пристально глядя на юношу. Дариан поежился от этого взгляда, однако глаз не отвел. — И я думаю, что пора бы и тебе уяснить это наконец. Илли моя, Дариан. Она моя. И если бы не Алиетт, я бы тотчас вышвырнул тебя из этого города. Но знай, даже Алиетт не спасет тебя, если ты еще хоть раз посмеешь прикоснуться к ней так, как сегодня.
— Это была не она, — тихо заметил юноша.
Плоидис сощурился:
— Но ты не знал этого.
— Она… он спровоцировал меня…
— О Боги, Дариан, прошу тебя, избавь меня от оправданий, — презрительно оборвал его Плоидис и, не дожидаясь ответа, вновь направился по коридору.
Дариан вздохнул. «Сноб, — подумал он раздраженно. — То, что ты король, еще не дает тебе права обращаться так со всеми…»
— Дариан! — удивленный голос Диадры заставил их обоих обернуться. — Здравствуй… что ты делаешь здесь? — и, не дожидаясь его ответа, взволнованно продолжила: — Илли еще дома? Я так хотела поблагодарить ее… Ты не поверишь, Дариан, она все-таки смогла найти мое колье… и оно светится теперь и для меня тоже, потому что…
— Илли пропала, — оборвал ее Плоидис. — Фатес Аматье похитил ее. Мы надеялись на помощь Эстер, но безуспешно.
Диадра ошарашенно посмотрела на незнакомого юношу, стоявшего позади Дариана.
— Простите… я Вас знаю?
— Ох, — Плоидис улыбнулся, только теперь вспоминая о кольце, надетом на его руку. Он шагнул к девушке и, склонившись ближе, прошептал: — Это я, Плоидис.
Диадра отстранилась — и едва не вскрикнула от неожиданности.
— О Боги… Ваше Величество…
— Тише. Чары развеялись только для Вас, Диадра.
Она тотчас внимательно сощурилась.
— Мы можем поговорить?
Плоидис на мгновение смешался в неуверенности, и Диадра быстро добавила:
— Я думаю, что смогу помочь Вам.
Король сжал губы и коротко кивнул, бросая Дариану через плечо:
— Ты свободен.
Дариан проводил его полным ревности взором, и Диадра, уловив его взгляд, остерегающе качнула головой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращённые тенью"
Книги похожие на "Возвращённые тенью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валентина Герман - Возвращённые тенью"
Отзывы читателей о книге "Возвращённые тенью", комментарии и мнения людей о произведении.