Валентина Герман - Возвращённые тенью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращённые тенью"
Описание и краткое содержание "Возвращённые тенью" читать бесплатно онлайн.
Быть любовницей короля — дело непростое, даже если это с согласия его жены. А если при этом оказаться любимым королевским советником и слишком активным участником Тайной Гвардии — как бы не запутаться, с кем и во что играешь. Да еще возвращение из Тени не прошло без последствий, и мирные ночи теперь скрашиваются визитами потустороннего существа… Ну и как со всем этим справиться?
Юноша не шевелился, уставившись в пол и напряженно сцепив пальцы. Иллиандра поймала взгляд Элеоноры и чуть улыбнулась. Лео была на ее стороне, вне сомнений.
— Знаешь, Илли, я все же предлагаю порвать вот это, — Ренос наконец поднял глаза и, сжимая в руках письмо Архитогора, пристально посмотрел на Иллиандру. — Перепиши его так, как только что рассказала мне, потому что, клянусь, из того, что тут написано, я ни черта не понял так, как ты этого хотела.
Иллиандра вдруг рассмеялась.
— В самом деле, Ренос?..
— Да, — он вздохнул. — И… прости, что обидел тебя, Илли.
— Ерунда, — ответила она. — Позволишь мне самой еще раз прочесть его?
— Конечно, — Ренос протянул листок Иллиандре. Она пробежала текст глазами и, задумавшись, спустя мгновение, произнесла:
— Знаешь, пожалуй, ты прав. Я слишком привыкла писать к королю… — она подняла глаза на Реноса. — Я перепишу это. Спасибо.
— Не за что, — улыбнулся он, все еще немного виновато. — Мы все же делаем одно дело.
Глава 4. Вся эта ложь
— Доброе утро, Ронтан, — весело сказала Иллиандра, входя в комнату.
— Доброе утро, Илли, — Делтон улыбнулся ей в ответ.
— Какие новости?
— Одна из моих собак ощенилась. Теперь у меня появились еще шесть прекрасных чистопородных гончих.
— Поздравляю, — усмехнулась Иллиандра. — А что же наши гончие? Выяснили, кто этот барон Аматье?
Делтон слегка пожал плечами.
— Он недавно переехал в Авантус из Паранеи с женой и сыном. Купил дом в восточной части города, живет тихо и ничем особенно не примечателен… разве что, несмотря на семью, слывет ловеласом и любителем дам.
— И это все?.. — чуть нахмурилась Иллиандра. — Вы уверены? И никаких странностей?
— Нет. Я все же не понимаю, почему он так интересует тебя, Илли, — внимательно посмотрел на нее Делтон. — Он едва ли пару месяцев назад впервые появился в Авантусе, до этого всю жизнь прожил в отдаленной стране, с которой у нас никогда не было проблем… почему ты думаешь, что он может каким-то образом угрожать королю?..
Иллиандра вздохнула.
— Король говорил Вам о призраке, не так ли?
Делтон нахмурился.
— Том, что привиделся ему ночью?
— Боюсь, это не ночной кошмар, Ронтан. Призрак изображен на кольце барона.
— Тот самый? — Делтон удивленно поднял брови. — Ты уверена?..
— Это невозможно спутать, — хмуро пробормотала Иллиандра и, внезапно осознав, что только что сказала, резко взглянула на Делтона и быстро добавила: — Его Величество подробно описывал мне его.
Делтон медленно кивнул, скрывая внезапную улыбку.
— Что ж, раз так, ты права. Мы должны выяснить это.
С минуту они оба молчали, раздумывая. Наконец Иллиандра произнесла:
— Вы сказали, барон — ловелас… возможно, это окажется нам полезным.
— Могло бы, — согласно кивнул Делтон, — но у меня, к сожалению, нет подходящих людей.
— Неужели? — Иллиандра вдруг чуть усмехнулась.
— Абсолютно, — Делтон качнул головой. — Да ты и сама знаешь: в Тайной Гвардии не так много женщин, и уж точно нет ни одной, которая обладала бы подходящим положением, чтобы…
— Вы намеренно обижаете меня, Ронтан? — на губах Иллиандры играла уже нескрываемая усмешка.
Делтон посмотрел на нее, и вдруг нахмурился.
— Даже не думай, Илли.
— Считаете, я не справлюсь? — обиделась девушка.
Делтон странно посмотрел на нее.
— Ты всего месяц как замуж вышла.
— Ох, бросьте, Ронтан. Для Вас должно быть очевидно, что я не питаю страсти к Дариану.
— Пожалуй, — Делтон вновь скрыл улыбку.
— И значит, Вы знаете, что я по-прежнему готова на все ради Его Величества, — с нажимом добавила Иллиандра.
— Знаю, Илли, — кивнул Делтон и серьезно продолжил: — Не знаю только, на что будет готов он сам, если узнает, что я позволил тебе сделать это.
Иллиандра напряглась и пристально взглянула на Делтона.
— Что Вы имеете в виду?..
— Ох, брось, Илли, — Делтон усмехнулся, передразнивая ее. — Для меня очевидно даже немного больше, чем ты думаешь.
Иллиандра внезапно покраснела.
— Неужели это все так заметно, Ронтан?..
— Нет, отнюдь. На людях вы держите себя просто прекрасно. И, кстати, в этом смысле твой брак с Дарианом был отменным ходом, — улыбнулся Делтон. — Кто из вас придумал его?
— Плоидис, — ответила Иллиандра смущенно. — Так Вы знаете и о Дариане? Ох, Ронтан… но как же Вы догадались?
— Его Величество сам сказал мне. Он не был до конца уверен в этом юноше, когда узнал об их отношениях с королевой Алиетт, и просил меня убедиться в его надежности.
Иллиандра внимательно взглянула на Делтона.
— И о нас он тоже сказал Вам?..
Делтон чуть улыбнулся.
— Нет.
Иллиандра вопросительно смотрела на него, и он, вздохнув, добавил, касаясь ее плеча:
— Я видел его в ту ночь, Илли. Одного взгляда было достаточно.
— Ох, — прошептала Иллиандра, осознав, о какой ночи говорил Делтон.
Той самой, когда Плоидис не задумывался о том, что кто-то увидит его рыдания.
Той ночи, когда она умерла.
Волна воспоминаний нахлынула на нее. Иллиандра вдруг отчетливо представила, каким Делтон застал тогда Плоидиса, и сердце ее сжалось. Она смятенно взглянула на графа.
— Прости, Илли, я не хотел бередить твои воспоминания.
— Ничего, Ронтан. Все в порядке, — Иллиандра отвернулась и, помолчав какое-то время, наконец добавила: — Не говорите ему о том, что я займусь бароном.
— Илли! — протестующе начал Делтон, но Иллиандра оборвала его, обернувшись:
— Ронтан! Вы ведь сами понимаете, что это самый быстрый путь.
— Я не позволю тебе.
Иллиандра усмехнулась.
— Ну почему все вокруг считают, что могут не позволять мне?..
Делтон улыбнулся, понимая, кого еще имела в виду Иллиандра, и девушка вновь смутилась.
— По крайней мере, мы солидарны во мнении, Илли, — сказал граф.
— Сколько времени нужно, чтобы войти в доверие к барону обычным способом, Ронтан?.. Три, четыре месяца? Полгода?.. — Иллиандра пристально смотрела на него. — У нас может не быть их. А если Вы правы насчет его склонностей, то мне на это понадобится несколько недель. Может быть, меньше.
Делтон вздохнул.
— У тебя и будет не больше, Илли. Я не сомневаюсь, что ты не собираешься заходить слишком далеко, и ты должна понимать, что платонического интереса к тебе барону хватит совсем ненадолго. А когда он поймет, что не сможет затащить тебя в постель, ты уже больше ничего не сможешь выведать.
— Я постараюсь успеть сделать за это время все, что возможно, — Иллиандра была немного смущена его прямолинейностью.
Делтон покачал головой.
— Упрямица Илли. Сколько знаю тебя, ты всегда была такой.
— Тогда зачем спорить, Ронтан? — улыбнулась Иллиандра.
— Чтобы не окончить свою жизнь четвертованным? — предположил он.
Иллиандра рассмеялась.
— Плоидис не узнает. Но если что, Ронтан, Вы понятия не имели об этом. Это было исключительно мое решение, — Иллиандра чуть пожала плечами и с улыбкой склонила голову набок.
Делтон покачал головой.
— Думаю, тебя не переубедит то, что сам я тоже не одобряю этой твоей затеи?
— Отчего же?
— Мне неприятно думать, что ты будешь терпеть приставания этого похотливого старика.
— Я лишь немного повожу его за нос, Ронтан, — удивленно заверила его Иллиандра. — Я ничего не позволю ему. Мне нужно лишь узнать, действительно ли он связан с этим призраком, только и всего. В конце концов, Вы ведь понимаете, что я никогда не стану сидеть сложа руки, зная, что кто-то угрожает Плоидису.
Делтон вздохнул.
— Да, пожалуй, я уже достаточно убедился в этом, — сказал он. — Хорошо, Илли. Но прошу тебя, будь осторожна.
Иллиандра улыбнулась.
— Как всегда, Ронтан.
Всю прогулку Иллиандра чувствовала себя так, словно оказалась меж двух огней. С одной стороны, она должна была каким-то образом привлечь внимание Карреса, с другой — не позволить Плоидису заметить ее действий. Каждый раз, когда, улучив момент, она бросала заинтересованные взгляды на Карреса, ей приходилось ежесекундно проверять, куда в этот момент смотрит король. Между тем, едва ли пару раз ей удалось встретиться с бароном глазами, чтобы тут же, словно в смущении, отвести взгляд.
Иллиандра очень надеялась, что ей повезет в байонте, но, к ее разочарованию, Каррес не попался ей ни в одной партии. Когда пришло время катания на лодках, Иллиандра уже было совсем поникла, однако, ступив на качавшееся суденышко вслед за Диадрой и Дарианом, она неожиданно заметила, как за ней, цепляясь за руку гребца, спускается баронесса Аматье. Иллиандра быстро подняла глаза и увидела Карреса, и ей даже почти не пришлось играть смятение. Краска волнения бросилась ей в лицо, и Иллиандра, смущенно опустив глаза, замерла на подушках между Дарианом и Диадрой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращённые тенью"
Книги похожие на "Возвращённые тенью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Валентина Герман - Возвращённые тенью"
Отзывы читателей о книге "Возвращённые тенью", комментарии и мнения людей о произведении.