» » » » Анатолий Патман - Обретение


Авторские права

Анатолий Патман - Обретение

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Патман - Обретение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Патман - Обретение
Рейтинг:
Название:
Обретение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обретение"

Описание и краткое содержание "Обретение" читать бесплатно онлайн.



Это история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством. Повесть о том, как забытый бог, растерявший свою былую мощь в забвении, пытается использовать совершенно неподготовленного человека для возвращения в мир. При этом, дав этому несчастному частичку своей Силы, время от времени защищает и помогает ему незаметно для окружающих и для самого счастливчика.

«… Я не хотел попадать никуда. Предел моих мечтаний, если и попасть‑то куда — то на мягкий диван с книжкой с красивой обложкой, желательно изображающей неземных красавиц со всеми принадлежностями, им полагающимися… Но моими желаниями забыли поинтересоваться! И расслабляться здесь совсем нельзя!»






А что, пойдет, поплывет Сулим с новоявленным бароном хоть на край света. И дочку его замуж возьмет. Устал что‑то он от бродячей жизни. Сильно устал. Но если бросить и эту работу наемника, притом, очень опасную, то, что же делать бедному дворянину, пусть и с немалыми накоплениями? Заняться торговлей, купить харчевню или постоялый двор с таверной, как поступили многие его товарищи? Но не это интересовало Сулима. Душа хотела чего‑то такого, чего и сама не знала. Может быть, не однообразия серых будней, а более интересного, чего‑нибудь эдакого, и главное, спокойствия. Короче говоря, надежного будущего для себя и своих детей, а не существования на грани.


* * *

Праздники заканчиваются, и снова начинаются трудовые будни. Раньше было проще. Отдохнул свои законные выходные, с утра с неохотой собрался и пошел на работу. Понедельник — день тяжелый. Действительно, так сразу включиться в рабочий ритм трудновато. А затем втягиваешься, и не замечаешь даже, как мигом пролетела рабочая неделя. Ну а вечером в пятницу можно расслабиться, отметить, как говорится, день водителя. В субботу с утра встать попозже, и не спеша включить телевизор и прослушать последние новости, пропущенные в течение недели. А затем доделать недоделанные домашние дела, вкусненько поесть, и опять завалиться спать. То же самое в воскресенье. Спокойная, размеренная жизнь. Только такое теперь мне лишь во сне и может приснится.

Не успел я оформить бумаги на мою новую собственность и соответственно, переварить и передумать свое новое состояние, как ближе к вечеру в номер ко мне прибежали наемники, Сулим с Нораном, и с ними еще несколько человек из каравана. И один совершенно не знакомый, и прежде не виданный мною, крупный, странно разодетый мужчина.

— Милорд, познакомьтесь, это Юманак, Янтайк, Ярхунук из Дэлинки. Они присоединились к нашему каравану в Варанессе и зарекомендовали себя с самой хорошей стороны. А сейчас хотят последовать с нами. А это Сатихван, сын Эллэвана. Мы познакомились с ним в таверне. Господин Барзини имел честь остановиться на нашем постоялом дворе. Он плывет на своем корабле на север, и готов взять путников на борт за приемлемую плату.

— Сатихван, сын Эллэвана из Республики Трех Островов, торговец. Плыву на собственном драккаре в столицу Таласской Империи по торговым делам.

Все, понятно! Наследник славного Флинта, уже в этом мире, гроза морей и кораблей, женщин и детей и прочего славного люда. А кто может обитать в пиратской Республике Трех Островов? Торговец? Ха–ха–ха, все три раза, как и я принц из Персии!

— Барон Коста Базиль ин Изнурский, прибыл в Талассину и временно нахожусь здесь. Ищу попутный караван на север.

А что оставалось мне сказать? Не объяснять же этому богатому пирату, что как барон я состоялся менее суток назад, как говорится, без пяти минут двенадцать, и в основном владею воздухом под названием Баронство Изнур. Плюс еще имеются бумаги, обошедшие мне в почти триста имперских золотых, дающие право называться этим титулом, не имевшего никакой ценности в глазах местных аристократов. Вот если бы в придачу я был баснословно богат? А так, купленный титул, а не наследственный и присужденный, и всего одна деревня у черта на куличках.

Эту троицу крепких молодых людей, бывших крестьян, а ныне доблестных наемников, решивших попытать счастья на новом поприще, я часто видел в караване в компании моих товарищей. Удивительно, как они похожи друг на друга, видимо родня. Едва появившись в караване, они сразу потянулись к таким бывалым наемникам, как Сулим и Норан, и, похоже, сблизились с ними. Ну что же, у меня нет своих людей, и пока не предвидится, на кого можно без страха опереться в трудную минуту. Хотя, есть рядом Ратимир, да и Сулим с Нораном, думаю, не подведут. И еще есть две девушки вдали, которые случайно попались у меня на пути, и о которых надо позаботиться.

К счастью, из рассказов наемников и других источников я уже примерно представлял, с кем мне пришлось познакомиться. Этот господин был представителем того государства, кстати, официального союзника Таласской Империи и тайного недоброжелателя Саларской, чьи граждане на берегах Анданского и других морей массово занимались не вполне законными видами деятельности. И, скорее всего, и сам тоже являлся «рыцарем удачи».

Кроме того, как я слышал, пираты вели обширную торговлю с Таласской Империей по реке Талассуир. Так как Империя выхода к морю не имела, то дешевая доставка товаров туда и обратно осуществлялась по реке через королевство Талана именно пиратскими кораблями, что гарантировало бесперебойность и надежность товарооборота. Знаете, этих головорезов побаивались все государства на берегах Анданского моря.

Что же делать? Где наемники подхватили этого типа? Получается, я все время плыву по течению, и разные обстоятельства управляют мною. Короче, я не хозяин своей судьбы, а жертва.

— Уважаемый Сатихван! Простите мое неведение, можно назвать Вас так? Знаете, мы с Ратимиром как раз собирались на ужин. Позвольте пригласить Вас и всю честную компанию на маленькую трапезу, скажем так, в честь нашего знакомства. Да и не хорошо начинать дела, если не отдать дань традициям. Слава Всевышнему! Тысяча Шиктанов и семь килей под водой, если хорошая еда и крепкая выпивка могут помешать достойно вести дела.

— С удовольствием, уважаемый Коста! Я полностью согласен Вашими словами. Кстати, откуда Вы узнали нашу морскую поговорку?

— У меня был когда‑то один знакомый, капитан Флинт. Правда, он управлял всего лишь маленьким речным корабиком. Но часто произносил эти слова. Не знаю, что они значили. Но мне понравилось. Ну что, друзья, пойдем, поужинаем. Заморим червячка перед сном?

И мы всей компанией спустились в таверну. Тут же подлетел сам хозяин, почуявший при виде такой представительной делегации неплохую наживу.

— Уважаемый Мурсук, нам два столика вместе вон той нише. Сообразите на восьмерых. Закуски, горячее, мясо, рыба, и конечно, Вашего великолепного Таласского щербета, заодно, Анданского с тремя трезубцами.

Компания мой заказ оценила достойно. Еще бы, вина одни из дорогих, и стол обидьный. Молодежь быстро опьянела, и теперь тихонько сопела, прислонившись к стене. Ну а остальные, кроме меня, оказались прожженными застольщиками, и отдали достойную дань как еде, так и выпивке. Плакали мои золотые. Ну, ничего, еще есть. Хорошо, что барон Сакен успел передать мне некоторую сумму за часть трофеев, полагавшихся мне. До севера и на первые расходы должно хватит при самом неумеренном потреблении.

Кстати, за столом речи о делах совершенно не велись. Обычная застольная беседа. Ну и под конец пират сказал свое веское слово:

— Уважаемый Коста! Давайте я буду Вас звать Коста, а меня зовите Сатихваном. Мне понравилась Ваша манера ведения дел. Я думаю, мы сговоримся, и Ваше путешествие на север состоится.

— Хорошо, уважаемый Сатихван. Да, да, согласен, Сатихван! Я хочу сразу же раскрыть один щекотливый момент. Мы бы хотели пересечь Империю тихо и без шума. Чтоб никто не знал и не догадывался, куда мы делись. Но сразу скажу, что если вдруг случится что‑нибудь нехорошее, тихо сидеть никто не будет. Не важно, кто и как начнет, и как все это проявится. Знайте, без боя мы не сдадимся. И тогда мало не покажется никому. Я раскрою один маленький секрет, Сатихван. Дело в том, что я маг. Силы у меня хватает. И защита пока неплохая. Но это я рассказываю только Вам, как другу, чисто по секрету. Не хочу таиться и ставить Вас в неудобное положение. Не люблю всяких загадок. Хочется, чтобы все было по–простому, по–дружески. Вы уж простите меня, Сатихван, что вот так сразу, без всяких дипломатий, но по–другому вести беседу как‑то не хочется, и не получается у меня.

Может, все это неправильно, но я сразу же решил взять быка за рога. Пусть знает. А чего таиться? Все равно позже откроется. А доверие друг к другу уже будет потеряно. Вначале я предполагал вернуться по обратному маршруту до Верестянки. И оттуда уже через Вересковое королевство и графство Верен двигаться в Изнур, в свою единственную деревеньку. Не знаю, что там ждет меня, но все же надо посмотреть и оценить, так сказать, перспективы.

Скучаю я по дому, по своей деревне, словно в песне:
Деревня моя, деревенька дальняя,
Смотрю на тебя я, прикрывшись рукой.
Ты в лёгком платочке июльского облака,
В веснушках черёмух стоишь над рекой.

Даже не скучаю, а порой вижу во сне, особенно свои детские года, когда отец с матерью были молодыми, моложе меня, нынешнего.

Видел я во сне свою деревню вновь
В ослепительном сиянии цветов,
В хороводе ив кряжистых и берёз,
В водопаде нежных и волшебных звёзд.
Видел, как в саду черёмуха цветет,
Что меня березка с нетерпеньем ждет,
Дом родной давно скучает и грустит,
И обратно просит, все зовёт, кричит!

Черт, опять ностальгия по своему дому! Как в деревне отнеслись к моему исчезновению? Беспокоится хотя бы кто‑нибудь там обо мне. Родственники, например? Друзья, знакомые?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обретение"

Книги похожие на "Обретение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Патман

Анатолий Патман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Патман - Обретение"

Отзывы читателей о книге "Обретение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.