Анатолий Патман - Обретение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обретение"
Описание и краткое содержание "Обретение" читать бесплатно онлайн.
Это история с попаданцем в другие миры, с путешествиями по диким и не очень землям, с магией и прогрессорством. Повесть о том, как забытый бог, растерявший свою былую мощь в забвении, пытается использовать совершенно неподготовленного человека для возвращения в мир. При этом, дав этому несчастному частичку своей Силы, время от времени защищает и помогает ему незаметно для окружающих и для самого счастливчика.
«… Я не хотел попадать никуда. Предел моих мечтаний, если и попасть‑то куда — то на мягкий диван с книжкой с красивой обложкой, желательно изображающей неземных красавиц со всеми принадлежностями, им полагающимися… Но моими желаниями забыли поинтересоваться! И расслабляться здесь совсем нельзя!»
— Милые мои, есть их пока нельзя. Даже когда вырастут. На следующий приход весны, может быть. Но только чуть–чуть, для пробы. Когда‑нибудь их будет много, тогда и будем есть. Если понравится.
Так в хлопотах пролетели еще три дня. Успел открыть в Амхарской городской кассе взаимопомощи четыре счета — на себя на пятьсот золотых, на Мириан, Пеллия и Салаира каждому по сотне. А ещё мне нежданно предложили вложить средства в местное предприятие, что я и сделал, став собственником его части. Сделал, так сказать инвестирование средств в местную экономику.
Когда я по старой привычке зашел на постоялый двор пообедать, ко мне подошел хозяин двора Геркул. Мы уже как три дня съехали с номеров, и обедали и ночевали в своем новом доме. А тут я как раз подумывал положить ещё пять сотен золотых в другой банк, но уже с центральной конторой в Беруссе.
— Сэр, приятного аппетита. Что‑то Вас не видно несколько дней. Как съехали, так и потерялись. Не заходите даже пообедать. Может, переехали в другой постоялый двор?
— Да, дела вот, уважаемый Геркул. В дорогу собираюсь. Думаю, может съездить в столицу Империи. Здесь мимо проходил, и решил заодно пообедать у Вас. Как дела у Вас? Хорошо ли идет торговля? Много ли гостей нынче? Как здоровье? Как Ваша супруга и дети?
— Слава Всевышнему, все хорошо. И семья в порядке. Дела так, пока ничего. Что‑то тревожно в степях, и многие с баронств привозят свои семьи сюда.
— Что‑то загрустили Вы, уважаемый Геркул? Что‑то с делами не так?
— Да вот, развернуться не могу, уважаемый Коста. Тесноват двор‑то. Прикупил я кое‑что. Давно уже. Только средств не хватает. Ремонт сделать, пристроить склады, новые комнаты для гостей. Да и второй зал в таверне открыть надо. Народу‑то много, а мест не хватает. Хочу деньжат занять, только условия не очень подходящие. Нынче многие расширяться вздумали, поэтому на ссуды рост произошел. Чуть ли не две пятых от части ссуды просят, а это для меня дорого. И возврат уже поздней осенью.
— И сколько Вам не хватает, уважаемый Геркул?
— Да сотен пять не помешало бы.
— Знаете, у меня есть эти деньги. И я готов на приемлемых условиях предложить их Вам.
— Только, сэр, у меня не получится меньше чем через один приход весны вернуть их Вам. Может, вы вступите со мною в долю?
— В долю? Заманчиво? И какие будут условия?
— Сэр, мой двор можно продать сейчас за две тысячи с лишним золотых, где‑то за две пятьсот. Может, и на три тысячи потянет. Если Вы сейчас предложите пятьсот, то я готов уступить Вам, скажем, три десятых части. Больше не могу. Если захотите потом взять Вашу долю деньгами, то через пару приходов весны можно будет спокойно рассчитаться.
— Хорошо, так и сделаем.
И я стал собственником части постоялого двора «Сломанная подкова» с условием возврата этой доли через два года уже наличными средствами. Оформление всех бумаг взял на себя мой деловой партнер. Рискованное дело. Но тут я подумал о девушках. Если со мной что‑нибудь случится, то пусть хоть Мириан и Пеллия будут вспоминать обо мне. А то ведь не останусь даже ни у кого в памяти. А так, хоть по бумагам они будут числиться уже моими дочерями. И, может быть, даже кое–какое наследство останется. Чтобы не таскать ценные бумаги с собой, я положил их все на хранение в Архивную службу Амхары, сделав себе копии. И кое‑что дочерям. Даже завещание составил. Все честь по чести.
Тут прибежали Сулим и Шеркень. В последние дни пути наши не пересекались. Я не афишировал свои дела, а они крутились где‑то. По крайней мере, пока у нас не было совместных дел. Одно мы закончили, другие не появились.
— Сэр, мы тут слышали, что Вы уезжаете.
— Да, Шеркень, ненадолго. Хочу с Салаиром проехаться в южные края. Там, говорят, могут быть прибыльные дела.
— Да, на юге всегда было не спокойно. Не то, что в Амхаре. Хотя, за горами одни разбойники чего стоят. Не говоря уже о степняках.
Сулим знал, что говорил. По его словам, за годы наемничества он где только не успел побывать. И на севере, где сопровождал торговые караваны, и на юге, где даже участвовал в пограничных стычках.
— Сэр, а как же Мириан и Пеллия?
— Ну, они пока останутся дома.
Я попросил своего делового партнера присмотреть за девочками. Он тут же вызвал парочку своих дальних родственников — мужа и жену. Мужчина когда‑то служил в имперских войсках и вышел в отставку по ранению. А жена его родила аж пятерых. И теперь пара сыновей и три девочки, самому старшему из которых было всего тринадцать, осваивались в загородной фазенде, тем более, там было где останавливаться и родителям, и детишкам. Заработную плату семье обещали хорошую, до десяти серебрянок в день каждому взрослому и до трех детям, что было намного выше обычной платы, тем более детям, которые зачастую работали только за еду. Плюс бесплатное питание, с общего стола. Девушки сначала оторопели, но когда я привел довод, что теперь они уже официально мои дочки, и пора им привыкать к своему новому положению, успокоились. Ещё я строго настрого предупредил их, чтобы не зазнавались и вели себя как настоящие леди в моем понимании, то есть были воспитанными, аккуратными, доброжелательными и прочее, и прочее. И оставил целый список того, что я понимаю под этими прочими. К сожалению, я никогда толком не занимался воспитанием своих детей и там, так как в меру своих сил, возможностей и желания обеспечивал им хлеб насущный. И не преуспел даже в этом. Девушки уже взрослые, поэтому я просто предъявил им свои требования и видение, каким бы хотелось видеть мне своих подопечных.
— Сэр, я хочу попросить у Вас руки Пеллии!
— Что? Шеркень, а девушка сама знает об этом?
— Пока нет.
— Вот когда она сама скажет, что согласна выйти за Вас замуж, тогда и можно говорить об этом. Так как я уезжаю, поэтому оставим всё как есть. Будет, так сказать, проверка чувств. А вот, если к этому времени вы придете к согласию и проявите взаимные чувства друг к другу, то да, без вопросов. Счастье да любовь вам.
— Сэр, тут торговый караван отходит на днях. В Беруссу. А там меня ждут некоторые мои ребята. Я мог бы переговорить с главой каравана.
Я немного подумал и согласился. Не вдвоём же с Салаиром ехать. Можно остаться прямо на дороге в неприглядном виде. И то это в лучшем случае. А до этого Сакена наверняка не меньше недели пути.
— Хорошо, Сулим. С караваном, так с караваном!
* * *
Мириан и Пеллия не могут нарадоваться на свой новый дом. Во–первых, им понравилось само место. Недалеко озеро и небольшая речка. Место очень красивое. Хоть и не в самой Амхаре, но рядом. Дом большой, пусть и деревянный, но из пяти комнат. Одна большая — для приема гостей, другая — кухня с печкой и большим столом, третья — с кучей мебели опять для гостей, а четвертые и пятая — маленькие, с кроватями, со столиками, шкафами для белья уже для девушек. Надо же, собственные комнаты, и все с мебелью. А еще во дворе, огороженным высоким деревянным забором, имелось пара амбаров, конюшня, и большая баня из двух комнат, каждая со своими печками. Не считая большого легкого сарая и некоторых других строений. И отдельный колодец с чистой ключевой водой. Большой огород пустовал, так как бывшая хозяйка готовилась к переезду. Но их новый отец сразу же вскопал грядки и засадил их чем‑то из далеких стран. И подробно объяснил девушкам, что делать.
И денег у них много. Так много, что девушки не знали, что с ними пока делать. Но тут же в них проснулась бережливость. Потратить всегда успеется, тем более дом большой, и расходы предстоят немалые. И на запас у них в кассе взаимопомощи тоже немало денег.
А еще у них появились новые жильцы. Глава семьи старый солдат Гиркул, такой же по возрасту, как и их новый отец Коста. Его жена Гиркулина, вообще‑то ее имя было Жилина, намного моложе. И у них куча детей. Старший, тоже Гиркул, ровесник Салаира, очень работящий и любил вырезать разные подделки из дерева. Две девочки, Аннина и Мартина, чуть младше, почти одинаковые, все время помогали матери. Младший Гертул все время вертелся вокруг Мириан и Пеллии, таская за собой также младшую сестренку Кату, такую смешную и симпатичную. Они все поселились в комнате с мебелью, где как раз им хватило места. Глава семьи смотрел по дому, что делать, и делал. А еще все время сторожил, также и ночью. Милорд Коста оставил ему меч, щит, и лук со стрелами, также пару арбалетов. Один из них уже осваивал его старший сын. Гиркулина хозяйничала по дому, готовила еду на всех. А потом они все вместе, и Мириан, и Пеллия, и Гиркул с Гиркулиной, и дети завтракали, обедали и ужинали. Так повелел отец. И самим девушкам так было привычнее. Готовила Гиркулина очень вкусно, что понравилось и Салаиру, перед тем как уехать, несколько заходов светила пожившему в этом доме.
Новая семья сразу же начала работать и в огороде. Они посадили много всяких растений и ухаживали за ними. Девушки помогали им и одновременно при этом учились вести хозяйство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обретение"
Книги похожие на "Обретение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Патман - Обретение"
Отзывы читателей о книге "Обретение", комментарии и мнения людей о произведении.