Питер Абрахамс - Живущие в ночи. Чрезвычайное положение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Живущие в ночи. Чрезвычайное положение"
Описание и краткое содержание "Живущие в ночи. Чрезвычайное положение" читать бесплатно онлайн.
В сборник включены романы известных южноафриканских писателей Питера Абрахамса «Живущие в ночи» и Ричарда Рива «Чрезвычайное положение». Эти произведения, принадлежащие к лучшим классическим образцам литературы протеста, в высокохудожественной форме отразили усиливающийся накал борьбы против расизма. Занимательность, динамизм повествования позволяют рассматривать романы как опыт политического детектива.
23
«Будем жить, Лесбия, любя друг друга». — Катулл, 5-е стихотворение. (Перевод С. Шервинского.)
24
Дональбайн и Малькольм — сыновья Дункана, короля шотландского (В. Шекспир, Макбет).
25
Перселл Генри (ок. 1658–1695) — английский композитор.
26
Домиций Энобарб — персонаж из трагедии Шекспира «Антоний и Клеопатра».
27
Брестед Джеймс (1865–1935) — американским востоковед, археолог и историк.
28
Бредли Эндрю (1851–1935) — английский литературовед, исследователь творчества Шекспира.
29
Арнольд Мэтью (1822–1888) — английский поэт и критик.
30
Бозанке Бернард (1848–1923) — английский философ-гегельянец, автор «Философской теории государства» (1899).
31
Титания, удалец Основа — персонажи комедии
32
Шекспира «Сон в летнюю ночь».
33
И теперь я воспеваю ужасное Марсово оружие и мужа (лат.).
34
Ругательство (африкаанс).
35
В. Шекспир, Как вам это понравится, акт II, сц. 1. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)
36
Ян ван Рибек (род. в 1634 г., год смерти неизвестен) — голландский корабельный лекарь и мореплаватель, основатель Кейптауна.
37
Гроучо Маркс (род. в 1895 г.) — популярный актер мюзик-холла.
38
Норман Уиздом (род. в 1920 г.) — английский актер.
39
«Всегда верный (лат.).
40
Наивность (фр).
41
Гими Африканского национального конгресса.
42
Цитата из поэмы английского поэта А. Теннисона «Едоки лотоса».
43
В. Шекспир. Гамлет, акт I, сц. 1. (Перевод Б. Пастернака.)
44
В. Шекспир. Юлий Цезарь, акт II, сц. 2. (Перевод О. Мандельштама.)
45
Перефразированная строка из стихотворения английского поэта Томаса Бишопа «Джон Браун»: «Тело Джона Брауна тлеет в могиле, а дух его шествует вперед».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Живущие в ночи. Чрезвычайное положение"
Книги похожие на "Живущие в ночи. Чрезвычайное положение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Абрахамс - Живущие в ночи. Чрезвычайное положение"
Отзывы читателей о книге "Живущие в ночи. Чрезвычайное положение", комментарии и мнения людей о произведении.