» » » » Эйвери Уильямс - Невозможное завтра


Авторские права

Эйвери Уильямс - Невозможное завтра

Здесь можно скачать бесплатно "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство SPecialiST RePack. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйвери Уильямс - Невозможное завтра
Рейтинг:
Название:
Невозможное завтра
Издательство:
SPecialiST RePack
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невозможное завтра"

Описание и краткое содержание "Невозможное завтра" читать бесплатно онлайн.



Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.

Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.

Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?

Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?






Следующая Ребекка.

– Я никогда не занималась сексом. – И немедленно делает глоток вина, отчего все смеются.

– Слишком много информации, – закрывая уши, говорит Рид. – Я не хочу знать такого о своей сестре. – Хотя он также, как я замечаю, выпивает.

Так что Николь, Лейла и Брайан, Мэдисон, Ной и Шанталь не пьют. Как и я. Я смотрю на свои колени, где мои побледневшие пальцы сжимают стекло бокала. Полагаю, Кайли была девственницей, по крайней мере, насколько знает эта компания. Я медленно оглядываюсь. Никто не обличает меня, что я не пью, и мои руки расслабляются.

– Мэдди, это все хренова ложь, – говорит Шанталь. – Я думаю, ты должна нам два глотка сейчас. За ложь о сексе и ложь о лжи.

– Штрафы обратной силы не имеют, – говорит Мэдисон, ее лицо краснеет, когда она пьет.

Рид потирает руки.

– Становится интересно, – говорит он. – Моя очередь. Я никогда не... – он делает паузу, блокируя мой взгляд через круг, – предавал доверие кого-то из этого круга.

Сквозь огонь я вижу, как Брайан пьет. Лейла поворачивает к нему голову, на ее лице – шок.

– Что ты сделал? – вопрошает она.

– Помнишь тот раз, когда ты заставила меня посмотреть фильмы о Гарри Поттере? И я сказал, что мне понравилось? Я солгал, – признается он.

Лейла расслабляется.

– Оу. Ну, это не так уж и плохо.

– В смысле – волшебники? Так попсово.

– Я поняла, – перебивает она. Но могу сказать, что она действительно не злится.

Рид все еще смотрит на меня.

– Кайли? – надавливает он. Что именно он имеет в виду? Чтобы не привлекать к себе больше внимания, я делаю глоток. Рядом со мной Ной покашливает, проливая вино на свои джинсы. Мне остается только представлять, в чем он меня подозревает.

Рид поворачивает голову в сторону Ребекки.

– Сестренка, а не забыла ли ты выпить? – спрашивает он. Она качает головой, выглядя смущенно.

– А как насчет того раза, когда ты сдала меня родителям и вышла из себя за то, что я взял машину?

– О! – Ребекка краснеет, делая глоток вина. – Прости за это. – Заметно, что она злится.

– Неловко вышло! – заявляет Лейла. – Это становится немного личным, вам не кажется?

– В чем и смысл, – огрызается Рид, и я начинаю паниковать. О чем еще он спросит меня?

Я встаю, и от этого движения у меня немедленно кружится голова.

– Мне нужно в ванную, – слабо говорю я и начинаю отходить от костра.

– Я с тобой, – говорит Ребекка. – Уже темно. Не хотелось бы, чтобы ты заблудилась и потерялась.

– Спасибо, – не зная, как повежливее отказаться, отвечаю я.

Но Ребекка права насчет темноты. Когда мы отходим от огня, я практически слепну. Приходится приостановиться, чтобы глаза привыкли. Она подводит нас к гравийной тропинке, и я поднимаю взгляд на небо. Так много звезд. Давным-давно я не была в деревне. Небо своим сверкающим водоворотом небесного света напоминает мне о фреске Эхо.

– В Беркли подобного не увидишь, – говорит Ребекка, проследив за моим взглядом.

– Не увидишь, – соглашаюсь я.

– Но так ясно будет еще не долго, – отмечает она, показывая на запад. – Гроза близко.

Она права. Над дальними холмами множество облаков. Как по команде налетает ветер, пытаясь сбить нас с пути.

– Спасибо, что пригласили меня сюда, – стуча зубами, говорю я. – Я замечательно провожу время.

– А мы рады, что ты приехала. Нам с Ридом повезло, что мы нашли таких классных друзей, – отвечает она.

– Как Рид? – я стараюсь, чтобы мой голос звучал свободнее. – Я знаю, что переезжать иногда тяжело. Он не сильно от всего этого расстроился?

Мгновение она не отвечает, и я надеюсь, что мой вопрос прозвучал не слишком странно.

– Наверное, немного, – наконец говорит она. – Но все же он выглядит счастливее в Беркли. Мой братец немного... эксцентричный. Думаю, в Беркли он вписывается намного лучше, чем когда-либо в Сономе. – Так она все-таки заметила что-то необычное в Риде, хотя я не уверена, что это описывает Кира.

– Я точно уверена, что если бы мои родители увезли меня от друзей, я была бы в ярости. Он не... злится? – настаиваю я на своем. Не то чтобы Кир скрывал свою темную сторону столько долго.

– Ну, он действительно показывает характер, – признает она.

– И это хуже с тех пор, как вы переехали? – Я иду медленно. Мне нужно больше, чем это.

– Нет, не сказала бы, – отвечает она. – Он всегда слегка несдержан.

Мы достигли заднего крыльца дома и ступаем под бледный круг света от настенного фонаря около двери.

– Хочешь, чтобы я подождала снаружи, пока ты в ванной? – спрашивает она.

– О нет, все нормально, думаю, я найду дорогу назад, – уверенно отвечаю я.

Из моего кармана доносится звонок, особенно громкий в тишине сельской ночи. Испуганная, я достаю его и смотрю на экран – это Люсия.

Ребекка, сузив глаза, слегка наклоняет голову.

– Ну ладно, – отрывисто отвечает она. – Увидимся у костра, – добавляет она, шагая к темной тропе.

Я быстро проскальзываю в открытую дверь, отвечая на вызов, и закрываю ее за собой, чтобы она не подслушала мой разговор.

– У меня хорошие новости, – щебечет Люсия.

– И плохие, да?

Она смеется.

– Не в этот раз. Все прекрасно в нашем королевстве, как говорится. Мы нашли его.

– Рассказывай.

Люсия начинает говорить, но плохая связь прерывает ее. Я бегу к окну.

– Прости, можешь повторить? Я не смогла тебя расслышать. Тут ужасная связь.

– Где ты? – Ее голос взволнованный.

– В Сономе.

На линии тишина.

– Люсия?

– Я здесь, – говорит она, наконец. – Сонома – то место, откуда пришло письмо. Тот, кто тебе его отправил, на Кейвдейл Роад 4570.

Сердце ударяется о грудь. Это адрес винодельни «Зеркало».

– Ты здесь? – окликает Люсия.

– Да, – я шепчу.

– У тебя неприятности? – спрашивает она.

– Нет, я в полном порядке, – лгу я. – Правда.

– Ну, хорошо, – неуверенно говорит она. Но позвони мне, если...

Ее голос снова исчезает в помехе, прежде чем линия умирает.

Глава 34

Я смотрю вверх, где должен быть потолок, но нет ничего, кроме тьмы. Я проснулась словно по будильнику; каждый мускул в моем теле недвижен. Моя правая рука сжимает нож под удушливой тяжестью розового покрывала. Ночная рубашка, что на мне, вся пропитана потом.

Лейла рядом со мной, тихонечко храпя, крепко спит.

Рид в комнате дальше по коридору. Мне не хочется ничего больше кроме как пробраться туда прямо сейчас и убить его, пока он уязвим. Но Ной и Брайан тоже там.

Снаружи бушует ветер. Он сотрясает дом, старые окна гремят в деревянных рамах. Над своей головой я слышу скрип ржавого флюгера.

Вдруг из коридора я слышу другой звук. Открываемой двери? Я отрываю голову от подушки, прислушиваясь. Тишина. Ничего, кроме ветра снаружи.

Ложусь обратно, расслабляя шею. И снова слышу что-то. Шаги по коридору останавливаются около двери в нашу комнату, и мой пульс становится бешеным. Ладони потеют. Рукоять ножа скользит, когда я усиливаю хватку.

Целую вечность занимает откинуть покрывало и занять вертикальное положение. Пружины подо мной скрипят, и я замираю в ожидании распахнутой двери и искаженного от злобы лица Рида.

Но потом я слышу, как шаги идут дальше, мимо нашей двери по коридору. Минуту спустя внизу хлопает дверь.

Я соскальзываю с кровати и сажусь на коврик, беззвучно натягиваю сапоги и засовываю нож в обычное место. Лейла шевелится на кровати, поворачивается на бок, свешивает ногу из-под одеяла и бормочет что-то, чего я не могу разобрать. Я замираю в надежде, что она не проснется.

Она не просыпается. Я бесшумно подхожу к окну и выглядываю.

Все серое и бесформенное. Приближающаяся буря заполнила небо облаками, закрывающими луну и звезды. Я едва могу разобрать внутренний дворик внизу и темное море виноградников чуть дальше.

Но тут порыв ветра чуть разгоняет тучи, и в лунном свете я вижу, как что-то движется. Нет, не что-то – кто-то. Это определенно точно мужчина, но я не могу сказать, кто. Снова появляются облака, и он исчезает в темноте.

Кир. Это точно он.

Я спешу к двери и выскальзываю наружу, одетая только в ночнушку и сапоги. В бесчисленных зеркалах холла я вижу свое отражение, бледное и мимолетное. С белыми длинными рукавами рубашки я могла бы быть призраком девушки, жившей здесь раньше.

Снаружи буря касается своими ледяными пальцами моего лица. Я поднимаюсь на тропу, звук моих шагов заглушается ветром, который воет и ревет в виноградниках, поднимая листья к небу. Я прохожу костер, на его месте осталась только кучка пепла, и иду дальше. В темное мне ничего не видно.

Развилка. Слева дорога ведет в лес, где возвышаются, словно зубы, вершины сосен. Правая, я знаю, ведет вглубь виноградника и заканчивается у стеклянного дома. Я наклоняю голову, но ничего не слышу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невозможное завтра"

Книги похожие на "Невозможное завтра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйвери Уильямс

Эйвери Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра"

Отзывы читателей о книге "Невозможное завтра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.