» » » » Эйвери Уильямс - Невозможное завтра


Авторские права

Эйвери Уильямс - Невозможное завтра

Здесь можно скачать бесплатно "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство SPecialiST RePack. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйвери Уильямс - Невозможное завтра
Рейтинг:
Название:
Невозможное завтра
Издательство:
SPecialiST RePack
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невозможное завтра"

Описание и краткое содержание "Невозможное завтра" читать бесплатно онлайн.



Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.

Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.

Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?

Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?






– Просто сиди, – наказывает она мне. – Я, конечно, ценю предложение, но отказываюсь подавать на День Благодарения биологически опасные пироги.

– Биологически опасный пирог? – повторяет мистер Морган, ступая на кухню. – Звучит так, что Лейле бы понравилось. О, привет, Лейла. – Он притворяется удивленным.

– Очень смешно, – парирует она. – Это была идея Вашей прекрасной дочурки.

– Ну что сказать? Я же чудовище. – Я обнажаю на Лейлу зубы. – Ррр.

– Действительно, – отвечает Лейла, возвращаясь к очищению фруктов.

Я откидываюсь на стуле, вдыхая сладкие ароматы корицы, гвоздики и карамели коричневого сахара, смешанные с запахом готовящейся индейки. Мистер Морган садится рядом со мной и начинает очищать миску фисташек, разбивая скорлупки на две ровные половинки. Я улыбаюсь, наблюдая за ним. Я люблю эту семью, эту кухню. Я люблю, как стоят на грязном столе чашки, этот шум готовки и беседы, пятно муки на щеке миссис Морган, стереть, которую у меня нет сердца.

Луна, кажется, чувствует то же самое, мурлыча и постоянно снуя у нас под ногами.

Брайан присоединяется к Лейле у раковины и начинает резать яблоки на тонкие дольки. Они стоят очень близко, и я чувствую волну горько-сладкого счастья. Они, вполне очевидно, с ума сходят друг по другу, но Кайли никогда не позволила бы им встречаться. Полагаю, это единственный хороший поступок, который я могу причислить к моим деяниям.

Но не могу отрицать, что мне больно, когда я смотрю на них.

Не могу перестать думать о Ное – что он сейчас делает, как себя чувствует. Я уверена, в эти праздничные выходные ему приходится трудно. Не представляю его отца, на скорую руку готовящего обед на День Благодарения. Я хочу, уже не в первый раз, чтобы он был со мной здесь, на кухне Морганов. Как только минует угроза Кира, ты сможешь вернуть его, обещаю я себе.

Возможно. Возможно, он вернется. Если только до этого не влюбится в кого-нибудь еще.

Лейла как-то сказала мне, что Николь планирует пригласить Ноя на зимние танцы. Я почти умерла, услышав новости, и сразу же понадеялась, что он ей откажет. Тогда я чувствовала себя ужасно из-за своего эгоизма. Он заслуживает счастья – и девушку без шести сотен лет в качестве приданого.

Но я не могу ничего с собой поделать. Я все так же люблю его.

Сейчас мне следует знать лучше. После всего этого счастливая жизнь лишь глупая мечта. Какой у нас с Ноем может быть счастливый конец – смертный парень и девушка, обреченная жить вечно?

Но все же я пока не могу перестать в это верить. Иначе у меня больше не будет того, ради чего стоит жить.

Мою мечтательность прерывает низкий перезвон дверного звонка.

– Кайли, не откроешь? – спрашивает меня миссис Морган, проверяя индейку в духовке. Луна вдыхает пар и выражает свой интерес к готовящемуся блюду жалобным мяуканьем.

– Конечно.

Я прыжком встаю, радостная хоть что-то сделать.

Открываю дверь, за которой стоит усмехающийся офицер Сполдинг. Его глаза спрятаны за темными очками, а в руках он держит горчично-желтый конверт.

– Здравствуй, – говорит он. – Кайли, правильно? – Я киваю. – Это было на вашем пороге.

– Спасибо, – отвечаю я, принимая конверт. Витиеватым почерком темно-бордовыми чернилами на нем написано КАЙЛИ И БРАЙАН МОРГАН. – Вы хотели что-то еще?

В этот прохладный пасмурный день он одет в полицейскую форму с короткими рукавами, открывающими мускулистые руки и загар, которому нет разумного объяснения в это время года.

– Да, вообще-то я приехал поговорить с тобой, Кайли. И твоим братом. – Он сверяется с блокнотом, который вынимает из нагрудного кармана. – Райан?

– Он Брайан, – плоско отвечаю я. – С «Б».

– Точно, Брайан. Полагаю, с девчачьими именами у меня получше.

Он поднимает солнцезащитные очки на свою лысину.

– Я могу войти? – спрашивает он, его улыбка открывает ряд острых белых зубов. Мне вспомнились старинные легенды про вампиров – что без приглашения они не в состоянии войти в дом человека. Я неплохо разбираюсь в мифологии благодаря помешательству Кира на творчестве Энн Райс.

– Она создала на удивление симпатичных вампиров, – говорил он задумчиво. – Даже если они убийцы вроде нас. – Тут он улыбнулся, словно сказал что-то смешное. – Как думаешь, может, нам найти ее? Я слышал, она живет в Новом Орлеане. Чертовски привлекательный город для бессмертных. Мы могли бы обратить ее в одну из нас. Перевернуть ее разум. Жаль, вампиры не существуют; я был бы не против стать таким.

Кир всегда мастерски упускал суть.

– Проходите, – нерешительно отвечаю. Не успеваю я даже договорить, офицер Сполдинг влетает в дверь, направляясь к кухне, словно уже знаком с планировкой дома.

Я следую за этой мощно выглядящей спиной с массивными плечами, сужающейся к талии, чувствуя себя так, словно впустила койота в курятник. Я нервничаю насчет того, о чем он может спросить меня перед семьей Кайли.

– Здравствуйте, семья Морганов, – говорит он, ступая на кухню. Брайан и Лейла с дикими взглядами оборачиваются посмотреть, кто это. Беспокойство пробегает по лицу мистера Моргана, и он порывается встать из-за кухонного стола. – Нет, нет, не вставайте, – продолжает офицер Сполдинг. – Не нужно паниковать. Я здесь просто чтобы задать несколько вопросов.

Кухня, и так не слишком большая, сейчас остро вызывает чувство клаустрофобии. Я вся сжимаюсь, когда офицер Сполдинг проходит мимо меня и присоединяется к мистеру Моргану за столом, поставив мой стул спинкой к стене.

– Не хотите кофе, офицер...? – предлагает миссис Морган.

– Офицер Сполдинг. Спасибо, но вынужден отказаться, мэм. Сожалею за испорченный День Благодарения, но, боюсь, мои дела гораздо важнее приличных манер. – Он отодвигает стул от кухонного стола и садится напротив меня. Мы все подпрыгиваем, когда Луна, выгнувшись, взрывается сердитым воем.

– О! – восклицает офицер Сполдинг. – Прости. – Он заглядывает под стол и оценивает Луну, вознаграждающую его яростным шипением, прежде чем рвануть из комнаты. – Думаю, я поставил стул на хвост кошки, – объясняет он с бледным лицом. – Мне пойти и убедиться, что она в порядке? Не могу поверить, что я сделал, – я люблю кошек.

Мне хочется убежать вслед за Луной и посмотреть, не ранена ли она, но мистер Морган качает головой.

– С ней все будет хорошо, – отвечает он. – И думаю, она убедилась, что не стоит прятаться под столом в комнате, полной людей.

Офицер Сполдинг кивает.

– Она котенок? Такая маленькая.

– Мы не уверены, – отзывается мистер Морган. – Она у нас всего пару дней. Нашли на улице бездомную.

– Рад за вас, – говорит полицейский. – Так много животных на улицах. В любом случае, – продолжает он, – я здесь из-за расследования исчезновения Эли Макгрегора. И сегодня семья Эли, уверяю вас, не празднует Дня Благодарения. Этим беднягам просто не за что благодарить.

Мистер Морган бледнеет.

– Не знаю, чем мы можем вам помочь, – говорит Брайан, опираясь спиной о раковину. – Никто из нас не дружил с Эли.

– Уверен? – медленно проговаривает офицер Сполдинг. – Даже ты, Кайли? – Он поворачивается ко мне, и мне в нос ударяет запах его мятной жевательной резинки. Я ненавижу, что он заполняет всю кухню, пересиливая даже сильный запах лука и шалфея, что готовит миссис Морган.

– Мне нравилась его музыка, – мягко отвечаю я. – Но Брайан прав. Мы не были близки. Я жалею, что не узнала его лучше.

– Чем мы можем вам помочь, офицер? – Миссис Морган вытирает руки о передник, и я чувствую, как она напряглась, словно мама-медведица, которая сделает что угодно для защиты своих медвежат.

– О, нет, вы не должны ничего делать. Я просто хотел убедиться. Кайли, Брайан, – вы знаете, у нас в участке есть консультант, на случай, если кому-нибудь из вас захочется выговориться.

– Я в порядке, – быстро отвечаю я. – Мне грустно, но я в порядке.

– Я тоже, – говорит Брайан.

Офицер Сполдинг по очереди смотрит на каждого из нас, затем кивает.

– Что ж, теперь можете возвращаться к празднованию. И если кто-нибудь из вас начнет чувствовать себя подавленно, пожалуйста, звоните в участок. Особенно девушки – намного более подвержены эмоциональному неспокойствию.

Брайан кивает, за что получает от Лейлы толчок по ребрам.

– Ты собираешься его открывать? – спрашивает Лейла, поворачиваясь ко мне и взглядом указывая на желтый конверт в моих руках. Я замечаю, как офицер Сполдинг остановился на полпути к двери.

Когда я не делаю ни малейшего движения, чтобы распечатать его, она вырывает его у меня из рук.

– Можно мне? – упрашивает она, смотря на меня в ожидании разрешения.

– Валяй, – отвечаю я, и она радостно разрывает конверт и вытаскивает плотную цвета слоновой кости карточку.

– О Господи! – визжит она, читая про себя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невозможное завтра"

Книги похожие на "Невозможное завтра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйвери Уильямс

Эйвери Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйвери Уильямс - Невозможное завтра"

Отзывы читателей о книге "Невозможное завтра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.