Ричард Дейч - Тринадцатый час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тринадцатый час"
Описание и краткое содержание "Тринадцатый час" читать бесплатно онлайн.
Счастливая жизнь Ника Куинна разрушилась буквально в считаные мгновения. Возвратившись домой, он обнаружил свою жену, Джулию, зверски убитой. При этом Ника уже поджидали полицейские, которые немедленно произвели арест. Ведь на дорогом антикварном револьвере, из которого вылетела роковая пуля, были отпечатки его пальцев… Но в полицейском участке к Нику подошел странный незнакомец и сказал, что его жена на самом деле жива. Вернее, может быть жива… Он передал Нику золотые часы — непостижимый артефакт, с помощью которого по истечении каждого часа их владелец способен перенестись на два часа назад. Всего таких «скачков во времени» может быть лишь двенадцать, тринадцатого часа уже не будет. За это время Ник должен спасти свою жену. И себя…
Ник неожиданно почувствовал вес собственного пистолета сзади за поясом. Он мог за долю секунды протянуть руку и выхватить его, но передумал. Одна ошибка с его стороны, и Джулия погибнет.
— Сэр, можно попросить вас повернуться спиной и положить руки на машину?
— Зачем? Я ничего не сделал.
— Пожалуйста, сэр, повернитесь и положите руки на машину.
Ник медленно повернулся, ругая себя за то, что внушил себе ложное чувство безопасности, решив, что люди Дэнса не станут наблюдать за домом после ограбления.
— Прежде чем вы меня обыщете, — сказал через плечо Ник, — у меня сзади за поясом «ЗИГ-Зауэр». Легальный, есть разрешение.
— Можно спросить, почему вы вооружены? — поинтересовался Брайнхарт, поднимая пиджак и извлекая пистолет.
— Я ношу его для самозащиты.
— В Байрам-Хиллс?
— В Нью-Йорке, — сказал Ник, ненавидя себя самого за то, насколько легко ему далась ложь. — У меня там есть кое-какая недвижимость в неблагонадежном районе.
— Угу, — Брайнхарт проверил предохранитель, сунул пистолет себе за пояс и обыскал Ника, проведя руками по его телу сверху донизу. — Будьте добры, выложите все из карманов. Медленно, пожалуйста.
Ник достал бумажник Дрейфуса и свой собственный, положив их на багажник своей машины. Затем он достал мобильный телефон и немного мелочи, вынул из кармана пиджака письма от Маркуса и европейца, ругая себя за то, что до сих пор носит их с собой.
— Всё? — спросил Брайнхарт, заметив небольшую выпуклость на его левом нагрудном кармане.
Ник неохотно сунул в карман руку и извлек золотые часы и медальон святого Христофора, пристально глядя в глаза Брайнхарту.
— Неплохие часы, — сказал коп. — Не встречал таких. — Он перевел взгляд на два бумажника, взял оба в руки. — Зачем вам два?
Ник молчал, пока Брайнхарт открывал первый, где оказалось удостоверение Ника и кредитные карточки. Положив его, он открыл бумажник Дрейфуса. Глаза его слегка расширились, и он быстро повернулся к Нику.
— Руки за спину, пожалуйста.
— Вы шутите? Какие проблемы?
— Повторять не буду, — Брайнхарт многозначительно положил руку на кобуру.
Покачав головой, Ник завел руки за спину, и на них тут же защелкнулись наручники, словно смертный приговор.
Брайнхарт подошел к машине Ника, вынул ключи из зажигания и снял с пояса рацию.
— Дэнс?
— Угу, — ответил знакомый голос детектива.
— Где вы?
— До сих пор в аэропорту, что тебе надо, черт побери?
— У нас, похоже, проблемы. Я нашел Николаса Куинна, он крутился вокруг Вашингтон-хауса.
— Куинн? Муж Джулии Куинн?
— Да, она была здесь отдельно от него, но уехала.
— Может, он просто прикрывал ее?
— У него бумажник Пола Дрейфуса.
— Как он к нему попал?
— Хотите, чтобы я его допросил? — В голосе Брайнхарта послышалась радость.
— Нет, — отрезал Дэнс. — Доставь его в участок и передай Шеннону. Я хочу, чтобы его допросил кто-нибудь поопытнее.
Ник обвел взглядом комнату и металлический стол, за которым он сидел. Обшарпанная стальная дверь со стеклянным окошечком, темное зеркальное окно вдоль стены. Свет горел, в отличие от всего остального города. Он уже был здесь девять с лишним часов назад, в половине десятого вечера, в будущем. Именно тогда он познакомился с Дэнсом. Тот был любезен и обходителен и, как выяснилось позже, оказался полным дерьмом.
Все началось здесь, в комнате для допросов полицейского отделения Байрам-Хиллс, куда его доставили по подозрению в убийстве собственной жены. Как оказалось, все было сфабриковано тем самым человеком, который его допрашивал.
Брайнхарт вынул из его карманов все: бумажник Пола Дрейфуса, его собственный бумажник, ключи, пистолет, конверт Маркуса с его письмом и страничкой из «Уоллстрит джорнал», письмо европейца, медальон святого Христофора. И то, что внушало Нику ужас, единственная вещь, о которой было сказано, что он не должен с ней расставаться, если хочет чего-то добиться, спасти Джулию, — часы.
Ник воспринимал их как данность. Если сначала он относился к ним скептически, смеялся над безумием и невозможностью происходящего, то теперь, после девяти прыжков, он безгранично, без всяких сомнений, им доверял. Он верил в них так же, как в то, что солнце встает каждое утро, больше не относясь к ним с почтением или благоговейным страхом. Ник уже несколько часов не доставал их из кармана, чтобы взглянуть, как они отсчитывают время, веря в их движущуюся стрелку, в то, что они в нужный момент перебросят его назад.
Часы стали его мостом, светом, который должен привести к спасению Джулии.
Но теперь их не было.
Ник посмотрел на часы на стене: 12:30.
В комнату вошел детектив Боб Шеннон, неся маленькую плетеную корзинку с личными вещами Ника, и две чашки кофе. Темные волосы аккуратно зачесаны назад, руки чисты, на лице нет следов пота или грязи. Он выглядел вполне отдохнувшим, в отличие от того, каким видел его Ник на месте катастрофы через несколько часов, когда во взгляде читался смертельный ужас от случившегося, сломившего его душу.
— Прошу прощения, что заставил вас ждать, — сказал Шеннон. Приветствие звучало совершенно по-другому, чем девять часов назад, когда они сидели в той же самой комнате и Шеннон обвинял его в убийстве жены. Он поставил перед Ником чашку кофе и сел напротив.
— Играете в хорошего полицейского? — спросил Ник.
— Хотите — верьте, хотите — нет, но больше здесь нет никого. Только вы и я. Я и хороший, и плохой, — улыбнулся коп, но улыбка его быстро исчезла. Проведя рукой по темным волосам, он откинулся на спинку металлического стула. — Эта чертова катастрофа — какой-то кошмар. Все сейчас там. Я в участке один, не считая сержанта, который сейчас принимает телефонные звонки. Так что — нет, никаких игр, просто чашка хорошего кофе в очень плохой день.
— Я бы хотел знать, в чем дело, — сказал Ник.
— Вас ни в чем не обвиняют, мистер Куинн. Я лишь хочу кое о чем вас спросить. Офицер Брайнхарт еще не слишком опытен, а из-за всего того, что сейчас творится, у нас не хватает людей. Звонил детектив Дэнс, просил меня задать вам несколько вопросов, пока он не приедет.
— Тогда задавайте.
— Он хотел бы знать, откуда у вас бумажник этого человека.
— Думаете, я его украл?
— Нет, мистер Куинн. Я уже вас проверил. Знаю, кто вы, знаю, что вы выросли в этом городе. Уверен, половина его жителей поручилась бы за вас. Знаю, что у вас есть разрешение на ношение пистолета — сейчас он в сейфе. Так что — нет, чтобы там ни считал Дэнс, я не думаю, что вы его украли. Он сказал, что ищет его владельца, Пола Дрейфуса, в связи с неким предварительным расследованием, которое он ведет.
— Я его нашел, — выпалил Ник, надеясь, что ложь сойдет ему с рук.
— Где?
— Возле Вашингтон-хауса, на тротуаре.
— Можно спросить, что вы там делали?
— Клиент моей жены — Шеймус Хенникот, это его дом. Она решила, что, возможно, дом обворовали, и я поехал за ней.
— Обворовали? Что вы имеете в виду? Мы ничего об этом не слышали.
Ник не мог понять, пытается ли детектив его обмануть и не один ли он из людей Дэнса, но удивление его выглядело вполне искренним.
— Она говорит, что дом могли обворовать, — Ник беспомощно махнул рукой. — Послушайте, она должна была лететь тем рейсом и сейчас напугана до смерти. Мне бы хотелось ее найти.
— Хорошо, — кивнул Боб. — У меня лишь еще один вопрос.
Ник наблюдал за Шенноном, который потянулся к корзинке. Рука его прошла над письмом Маркуса, над письмом европейца и потянулась к часам, но затем переместилась к медальону святого Христофора, подняла его за серебряную цепочку. Он положил медальон на стол и подтолкнул к Нику.
— Где вы это взяли?
Куинн поднял медальон и повернул в руке, читая зловещую надпись.
— Я не знаю, чей он.
— Я спрашивал не об этом, — Шеннон полез в карман, положил руку на стол, посмотрел на нее и, наконец, раскрыл, показав точно такой же медальон.
Сердце Ника едва не выскочило из груди. Он посмотрел на Шеннона, детектива, который его допрашивал, бил его, по сути, готов был убить в этой самой комнате через девять часов, обвиняя в убийстве жены, — и в то же время оказался тем самым человеком, который нажал на спуск. Как бы Ник ни ненавидел Дэнса, но Джулию убил этот человек.
Человек, за которым он гнался от своего дома, по улицам, заставив его в конце концов врезаться в дерево. Человек, с которым он перестреливался и которого почти поймал, хотя и не видел его лица. Человек, с которого он в будущем сорвал этот медальон, существовавший теперь в двух разных временах. Взгляд Ника внезапно наполнился ненавистью.
— Что с вами, что вы так нервничаете? — спросил Шеннон. — Это всего лишь религиозный медальон.
Ник сидел, борясь с желанием убить человека, сидящего напротив, единственного в этом полицейском участке, которому, как он думал, он мог доверять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тринадцатый час"
Книги похожие на "Тринадцатый час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Дейч - Тринадцатый час"
Отзывы читателей о книге "Тринадцатый час", комментарии и мнения людей о произведении.