» » » » Барбара Картленд - Зачарованное сердце


Авторские права

Барбара Картленд - Зачарованное сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Зачарованное сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Зачарованное сердце
Рейтинг:
Название:
Зачарованное сердце
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1835-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зачарованное сердце"

Описание и краткое содержание "Зачарованное сердце" читать бесплатно онлайн.



Синтия Морроу, чтобы расплатиться с кредиторами отца, вынуждена продать родовое поместье. Поместье покупает загадочный красавец Роберт Шелфорд. Он влюблен в Синтию, но сердце девушки принадлежит кузену Питеру, которого она давно и страстно любит.






Когда началась война с Германией, Флер находилась в Америке. В течение четырех лет у нее не было случая повидать сына. Бертрам уехал во Францию и оттуда был направлен со своим полком в Индию.

Пока он пребывал на Востоке, ему удалось установить связь с одной инженерной фирмой, нуждавшейся в менеджере для австралийского филиала. Как только его демобилизовали, он занял предложенное ему место.

Тем временем Флер продолжала писать ему, требуя свободу и своего ребенка. Бертрам через адвокатов дал ей ясно понять, что не собирается давать ей ни того ни другого. От себя лично он приложил краткую записку, в которой говорилось: «Тех, кого соединил Господь, никто не сможет разлучить». Он также добавил, что считает ее жизнь греховной и надеется, что из уважения к приличиям она воссоединится с ним в Австралии как жена.

Ханжески-упрекающий тон его письма был оскорбителен для Флер. С этого момента она приняла решение бороться с Бертрамом всеми средствами, что были в ее власти. А поскольку она была очень богатой, этих средств оказалось у нее предостаточно.

Бертрам и не подозревал, какие силы он вызвал. Он вел интересную жизнь, был обеспечен и молод, Англия и Америка казались ему такими далекими, что он позволил себе запутаться в легком и довольно прозаичном флирте с одной фермерской дочкой. Часто проводя выходные на ферме, он даже не подозревал, что Флер устроила слежку за ним, что его похождения фиксируются до мелочей и что несколько поцелуев, сорванных с уст девицы под стогом сена в лунном свете, смогут привести к таким плачевным результатам.

Адвокаты Флер оказались умелыми, и им хорошо платили. Бертрам же мог руководить делом лишь с другого конца земного шара и платить своему поверенному скромные гонорары. Оба его родителя к тому времени уже умерли, и в Англии не было никого, кто мог бы посоветовать ему что-то вразумительное. Когда же Бертрам узнал, что Флер удалось развестись с ним и добиться опеки над сыном, он чуть было не отправился в Америку, готовый застрелить ее. Но, будучи человеком благоразумным и уравновешенным, вместо этого просто женился на фермерской дочке и позабыл о своей прежней жизни.

Роберт не интересовался своим отцом. Бертрам со слов Флер и по тем редким открыткам, что он когда-то получал от него, представлялся личностью довольно скучной.

Флер была совершенно другой.

Мало-помалу, живя с ней бок о бок, Роберт тоже начал видеть ее недостатки. Но он любил ее, и не вопреки, а зачастую благодаря им. Она была как ребенок, милый, озорной и очаровательный.

Роберту исполнилось восемнадцать, когда он безумно и опрометчиво влюбился. Его избранницей стала мать Микаэлы. Но, несмотря на пламенное чувство, несмотря на то, что именно с ней он выпил свой первый опьяняющий глоток страсти, он знал, что его жизнь полностью посвящена любви и служению одной только Флер.

И так будет до тех пор, пока она будет в нем нуждаться.

Глава 6

Сара быстро шла по узкой пыльной тропинке, ведущей от Довер-Хаус к шоссе. Движения ее были резкими и нетерпеливыми.

Она только что имела длинный и неприятный спор с Синтией, что часто случалось у них в последнее время. И всегда Сара терпела поражение, уже само по себе вызывавшее у нее раздражение. Кроме того, она была раздосадована тем, что, если она хочет остаться гостьей Синтии, ей по возвращении придется извиниться за неприятную дискуссию.

Сара извиняться не хотела, с полной уверенностью считая, что именно Синтия всему виной. Сара жаждала познакомиться с Робертом Шелфордом, желала посмотреть Бетч-Вейл и не понимала, почему подруга отказывается это устроить. Поведение Синтии казалось ей абсурдным.

Сара испробовала все аргументы, пытаясь убедить Синтию, что неплохо бы ей быть дружелюбной к соседям, но Синтия оставалась непреклонной.

Не имело значения, что говорила Сара, результат всегда был одним и тем же, и она уходила с чувством разочарования и досады.

Сейчас, шагая по тропинке, она говорила себе, что больше не может с этим мириться, но разве у нее есть выбор? Вернуться назад в Лондон?.. Решиться продать драгоценности?..

Как большинство женщин, Сара рассталась бы со своими драгоценностями в самую последнюю очередь. Они означали для нее не только капитал, они вселяли уверенность. Они были как броня, в которой она могла двигаться дальше и без страха смотреть в будущее.

Утратить драгоценности или, вернее, перевести их в деньги — значило признать себя, пусть даже на время, неудачницей. А Сара отчаянно боялась потерпеть неудачу. И сейчас подсознательно она чувствовала, что Роберт Шелфорд может оказаться ей полезным.

«Как бы мне с ним познакомиться?» — спрашивала она себя. Будучи гостьей, она не могла просто так, одна отправиться в Бетч-Вейл и попросить встречи с его хозяином. Синтия могла бы помочь. Ей нужно всего лишь позвонить по телефону и попросить разрешения показать своей старинной подруге дом. Но как оказалось, Синтия содействовать не собиралась, и Сара тратила свое красноречие впустую, сотрясая безмятежно-спокойный воздух Довер-Хаус.

Сначала Сара была рада расслабиться, отоспаться в мягкой уютной кровати, насладиться восхитительной едой, которую готовила Роза, полежать в тени деревьев и поговорить с Синтией об Индии. Но вскоре ей все наскучило, и теперь ее одолевало беспокойство. Она была достаточно честна, чтобы признаться себе, чего ей недостает.

— Эта женская атмосфера меня угнетает! — Она произнесла эти слова сегодня утром и скорчила гримасу своему собственному отражению в зеркале. Спокойные ночи и свежий деревенский воздух пошли ей на пользу. И хотя волосы нуждались в искусных руках парикмахера, а лак на ногтях облупился, Сара была как роза в полном цветении.

«Мне нужно поскорее отправиться в Лондон!» подумала она, но затем решила, что не поедет туда, пока не увидит Роберта Шелфорда.

В очередной раз после ленча она попыталась уговорить Синтию, и вот теперь, вопреки своей нелюбви к «сельским прогулкам», решила пройтись, чтобы избавиться на время от подруги и забыть злобные реплики, которыми они обменялись.

Вскоре она наткнулась на живую изгородь, в которой был проход. За кустами расстилались поля, а еще дальше виднелась дубовая роща. Сара поняла, хотя и не видела дома, что именно там и находится Бетч-Вейл.

«Интересно, как себя чувствуешь, живя все время в деревне?» — размышляла Сара. Сама она не питала интереса к такой жизни. Ей хотелось огней и романтического волшебства, мягкого трепета музыки и возбуждения оттого, что все глаза устремлены на нее. Ей хотелось любить и быть любимой. Разве что-то может с этим соперничать? Разве может хоть что-то, даже отдаленно, сравниться с наслаждением быть просто женщиной… женщиной, которую страстно желают мужчины?

Сара так была поглощена своими мыслями, что не заметила фигуру, пересекающую поле и направляющуюся в сторону прохода. И только когда мужчина оказался всего в нескольких шагах от нее, она подняла глаза.

Мгновение она смотрела на него с любопытством, затем воскликнула:

— Роберт! Что ты тут делаешь?

Мужчина поначалу не узнал ее, но потом медленно, как будто с неохотой, ответил:

— Я могу спросить тебя о том же, Сара. Ты последний человек, которого я ожидал здесь увидеть!

— Мир тесен, — дерзко заметила она и добавила: — Ты застрял в этой части мира? Как забавно! А я только что размышляла, какая здесь скука!

— Я не сразу узнал тебя. Должно быть, прошло лет восемь или десять с тех пор, как мы в последний раз виделись? И совсем при других обстоятельствах!

— Мне следовало бы узнать твою рыжую шевелюру, как только она появилась на горизонте, — второй такой не найдешь, — сказала Сара как можно льстивее и добавила: — Но ответь мне все же: что ты тут делаешь? Такая неожиданная встреча! Я и не предполагала, что ты приедешь в Англию!

— Собственно говоря, — медленно произнес Роберт, как будто с осторожностью подбирая слова, — я здесь живу.

— Ты здесь живешь? — воскликнула Сара. Ее глаза изучающе уставились на его лицо. — Но ты ведь не можешь… не можешь быть… Робертом Шелфордом, новым владельцем Бетч-Вейла!

— Верно с первой попытки.

— Но Шелфорд… Почему Шелфорд? Ты поменял фамилию?

— По очень серьезной причине, уверяю тебя, Сара. И как старый твой друг, могу я попросить тебя об услуге?

— Как старый друг, я буду только рада оказать тебе любую услугу. Мы ведь были отличными друзьями когда-то, верно?

Роберт мгновение колебался, затем сделал шаг вперед и привалился к перилам.

— Жаль, что наша дружба так резко прервалась тогда в Калифорнии, — сказала Сара.

— Ты была слишком занята.

— А он был таким очаровашкой, правда? Но я и тебя считала очень привлекательным. Той ночью, на маскараде… помнишь?

Роберт откинул голову и рассмеялся:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зачарованное сердце"

Книги похожие на "Зачарованное сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Зачарованное сердце"

Отзывы читателей о книге "Зачарованное сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.