Сономын Удвал - Великая судьба

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Великая судьба"
Описание и краткое содержание "Великая судьба" читать бесплатно онлайн.
Исторический роман известной монгольской писательницы рассказывает о жизни и деятельности выдающегося монгольского революционера, соратника Сухэ-Батора, военачальника Хатан-Батора Максаржава. В книге отражен один из сложнейших периодов в жизни Монголии — канун революции 1921 года и первые годы после ее победы.
— Да, я знаю об этом. Я думал, что вы направляетесь к русской границе.
Ванданов рассвирепел.
— Куда мы едем — это не ваше дело! Вы должны поставить немедленно пятьсот коней, пятьсот овец, пятьдесят седел и триста цириков. И еще пятьсот чашек. На все даю вам три дня!
— Понял, — сказал Цултэм-бээс и вышел. «Я не так глуп, чтобы давать тебе, бандиту, цириков».
Когда Цултэм-бээс уехал, Ванданов, глядя ему вслед, рассмеялся.
— Посмотрите-ка на него! Так перепугался, что душа в пятки ушла!
Он отрезал себе большой кусок жирной говядины и отправил его в рот. «В первую очередь надо внести имя этого Цултэма в списки тех, кого надо ликвидировать. Вот только получим с него все, что нам нужно, и уничтожим!»
Через два дня Ванданов решил поехать в Улясутай, проверить, как идет мобилизация. Но о мобилизации, как оказалось, никто и понятия не имел. Тогда он снова вызвал к себе Цултэм-бээса.
— Великий полководец, — сказал министр, — я знаю, что нельзя не выполнить ваш приказ. Но я, низкий раб, решил, что надо дождаться приказа богдо-хана о мобилизации, и потому пока еще ничего не начинал делать.
— Я в этом вашем Улясутае то же самое, что и богдо! Вы обязаны выполнить мой приказ! И поторопитесь!
— Я нездоров, — ответил Цултэм, — мне нужно поехать полечиться в монастырь Яргуй.
Так Ванданов не получил ни цириков, ни продовольствия.
«Вот отправлю его на тот свет, тогда все местные князья приползут на коленях», — решил он и позвал двух солдат.
— Арестовать Цултэма! — приказал Ванданов.
— Но говорят, он здесь самый уважаемый и знатный нойон, — сказал один из них.
Ванданов побелел от ярости.
— В Монголии пет человека более уважаемого, чем солдат армии полководца Унгерна. Поняли, болваны?
Тогда бурят-переводчик сказал:
— Полководец, но он ведь муж сестры той девушки, которая вам нравится.
— Вот и хорошо. Эту норовистую девицу я тоже приберу к рукам. А вы, негодяи, извольте выполнять мой приказ, а не рассуждать!
Он вывел из юрты обоих солдат, жестоко избил их перед строем и послал к министру пятерых других.
Возле юрты Цултэма спешились четверо русских и один бурят. Они привязали коней слева от юрты и вошли. Бурят развернул свой хадак и сказал русским:
— Я хочу преподнести князю хадак.
Те удивились:
— А зачем это?
— Так положено приветствовать его светлость, — сказал бурят и, вручая хадак, повернул его так, что Цултэм все понял и покосился на ружье, висевшее на стене. Он хотел было подняться, но двое белогвардейцев подскочили к нему, скрутили руки, вытащили из юрты и, бросив на коня, поскакали.
Они не повезли Цултэма в Улясутай, а спустились в овраг, где раздели его, оставив в одной нижней одежде, и стали допрашивать.
— Вы связаны с Народной партией?
Хотя Цултэм и не знал никого из членов Народной партии, он ответил утвердительно, и тогда белогвардейцы принялись избивать его.
— Ванданов приказал нам убить тебя за то, что ты отказался помогать нам. — И, вытащив сабли, они зарубили его.
Узнав о гибели министра, жители Улясутая очень горевали. Несколько юношей из бедных семей, мобилизованных в армию в Улясутае, решили отомстить за гибель Цултэм-бээса. Они задумали подкараулить Ванданова, когда он ночью поедет к женщинам, и убить его. Но именно в эту ночь их назначили в караул, так что план не удался.
— Вот прибудет Хатан-Батор, он утихомирит этих белых!
— Навряд ли... Говорят, он теперь стал полководцем армии барона.
— Так может, и его вместе с Вандановом надо убить?
— Нет, я и пальцем не трону Хатан-Батора. Я уверен, что он не пошел на службу к Унгерну. А едет он сюда только для того, чтобы осмотреть позиции.
Когда Хатан-Батор узнал о гибели Цултэм-бээса, он очень скорбел и сожалел, что приехал слишком поздно и не сумел защитить министра.
«Если бы я не заехал домой, то успел бы, — упрекал он себя. — Китайцы и белогвардейцы уничтожили столько людей — и бедных, и богатых, и знатных, и незнатных, не спрашивая ни роду, ни племени! Вот уже два столетия чужеземцы хозяйничают на нашей земле. Впрочем, и до китайцев бедняки много лет страдали от войн. Видно, суждено нашему народу море страданий».
Максаржав собрал вокруг себя верных людей и заявил, что намерен бороться с белыми. Он говорил, что помощи можно ждать только от Советской России, от красных, что красные русские относятся к монголам совсем иначе — но грабят, не убивают, не занимаются мародерством. Если всем вместе выступить против белых, они рассеются как пыль.
Хатан-Батор начал учения с цириками, велел привести в порядок одежду и позаботиться о запасах продовольствия. Он с нетерпением ждал вестей от Сухэ-Батора.
После убийства Цултэма он не желал разговаривать с Вандановом и избегал встреч с ним. А так как Максаржав издавна был известен как человек молчаливый, Ванданову не к чему было придраться.
Как-то раз, когда Максаржаву пришлось все-таки явиться к Ванданову, он увидел в его юрте много вещей, награбленных в китайских лавках, и, уходя, сказал: «Чистый убыток лучше грязного барыша». Однако Ванданов не понял этих слов и пропустил их мимо ушей.
Однажды возле лагеря цириков Хатан-Батора остановились два всадника, за которыми следовал цирик на подводе. Видимо, они приехали издалека, к седлам были приторочены дорожные сумки.
— Передайте полководцу, что приехал Сандуйсурэн и просит принять его.
— Мой сын приехал! — обрадовался Максаржав.
Вошел Сандуйсурэн, он был такой же крупный, как и отец, и очень похож на пего.
— Приветствую вас, отец.
— Ну, сыпок, иди сюда! Как вы доехали? Как чувствует себя мама? Что делают младшие братья и сестры? — Он засыпал сына вопросами, от радости голос его звенел, глаза блестели.
— Вот вам мама прислала, — сказал Сандуйсурэн, доставая свертки из дорожной сумки. — Жители нашего хошуна устали от беспорядков. Но благодаря вам, отец, нам все же легче, чем другим.
Они поели, и, когда отец с сыном остались вдвоем, Сандуйсурэн сказал:
— Мне велели передать вам, что армия Сухэ-Батора готовится к взятию Хурэ. Вы должны знать, что белые решили ночью убить вас и бежать. Отец, вы должны быть осторожны.
— Я понимаю. Когда рядом враг, нельзя выпускать палку из рук, это все равно, что лечь спать, когда вокруг тебя шакалы. Но я уверен в своих цириках, хорошо, что они со мной. Некоторые из них поначалу верили белым, теперь же, после всех грабежей и убийств, они поняли, что белогвардейцы Унгерна — наши враги. У меня много верных товарищей: Бого, Давасамбу, Далай, Лхамсурэн, Дорж, Дэндэв.
— Я привез вам партийную газету, отец. Прочтите и сразу же верните мне. — Сандуйсурэн снял сапог и из-под двойной стельки достал газету.
— Ох, сынок, как только тебе удалось добраться живым!
— Да уж если бы я попался, то не только русские, но и свои, монголы, не пощадили бы...
Максаржав начал читать газету, а Сандуйсурэн вышел во двор и вместе с Того уселся подле юрты.
— Того, там в сумке нижнее белье, мама прислала вам. Но главное не это. Я должен вам сообщить еще что-то очень важное.
— Боже мой, она... та женщина... умерла?
— Нет, Того, говорят, она жива. Посланные отцом двое людей не нашли ее и ни с чем вернулись обратно в кочевье, но дзанги одного сомона говорил, что она якобы батрачит по аилам.
— А ты сказал отцу, что она жива?
— Не успел. Последите, чтоб никого из посторонних здесь не было, а я пойду скажу отцу. — И он вошел в юрту.
Того плакал. Он плакал навзрыд, вспоминая Гунчинхорло и проклиная себя. Теперь, когда он знает, что она жива, он непременно найдет ее. «Я за это время успел жениться и вот уже снова один... А она, бедняжка, все ждет меня, ищет повсюду...»
Максаржав из юрты позвал Того, но тот даже не услышал его.
— Не надо звать его, папа, — сказал Сандуйсурэн, — пусть побудет немного один... Я только что рассказал ему о Гунчинхорло...
— Вот бедняга!
Когда Того сообщил о решении отправиться на поиски Гунчинхорло своим друзьям, Далай стал отговаривать его:
— Я понимаю, Того, ты сейчас взволнован и готов бежать навстречу своей любимой! Но неужели ты бросишь дело, которому мы все посвятили жизнь?
— Да, нельзя бросать товарищей в такой момент, я не имею права... — Того был в смятении. — Но ведь и Гунчинхорло нуждается в моей помощи, нельзя оставлять ее в беде...
— Если ты отправишься искать ее один, можешь голову сложить, да и где ты вообще собираешься ее искать? Ну, подумай сам!
Сомнения вновь овладели Того.
— Пойду к Ма-вану, может, он посоветует мне что-нибудь...
— Я знаю, что он тебе скажет, — улыбнулся Далха. — «Поезжай, я дам двоих сопровождающих».
— Нет, я не могу на это согласиться! Люди нужны здесь. А то уеду я, потом еще двое, так все и разбредемся, — твердо сказал Того.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Великая судьба"
Книги похожие на "Великая судьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сономын Удвал - Великая судьба"
Отзывы читателей о книге "Великая судьба", комментарии и мнения людей о произведении.