Ширл Хенке - Глубокая, как река

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Глубокая, как река"
Описание и краткое содержание "Глубокая, как река" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Оливия в своих мечтах видела себя женой красавца полковника Шеридана. Но ее опекун имел на нее иные виды — он предназначил ее в любовницы Сэмюэля Шеридана. Сердце Оливии разбито. Переодевшись в мужское платье, девушка бежит из дома, не желая стать легкой добычей вероломного полковника. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед. Молодые люди слишком поглощены своей ссорой и не сразу понимают, что страсть, владеющая ими, так же необузданна, как несущийся поток, и глубока, как река.
В гостиной Эмори Вескотт стоя ожидал возвращения слуги, мысленно повторяя речь, которую приготовил заранее. Он не думал, что Оливия пожелает его видеть, но решил пока идти простым путем, не прибегая к хитрым уловкам. Возможно, удастся убедить девушку с помощью приманки в виде поездки в Новый Орлеан. Особенно теперь, когда первая супруга Шелби столь своевременно прекратила любовную историю Оливии.
— Добрый день, мистер Вескотт.
Холодность приветствия заставила его резко обернуться и взглянуть на девушку.
— Какой же я тебе «мистер Вескотт», Оливия? Полно тебе. А куда подевался твой «дядюшка Эмори»? — И Вескотт двинулся навстречу, намереваясь по-отцовски прижать Оливию к груди.
Оливия отступила в сторону, но не сделала ни шагу назад.
— Его больше нет. Дядя никогда бы не стал продавать свою племянницу, как обычную шлюху. Должна сказать, что восхищена вашей наглостью. Подумать только — прийти сюда, словно бы вы не пытались сбыть меня с рук Сэмюэлю в обмен на кобылу.
Лицо Эмори Вескотта приобрело кирпичный оттенок.
— Послушай, Оливия. Я не потерплю, чтобы со мной в таком тоне разговаривала дочь Жюльена Сент-Этьена. Я взял тебя в свой дом, когда твой отец умер в нищете. За тобой долг благодарности, девочка моя.
— Возможно, я задолжала вам за свое содержание; со временем я возмещу эти затраты. Но благодарность? От этого увольте, после того как вы попытались вернуть свои затраты на меня таким своеобразным способом.
— Однако после всего этого ты по своей воле связалась с Шелби, — напомнил разозлившийся Вескотт. — Я своими глазами видел, как вы с Шелби обнимались, меня не проведешь.
Оливия почувствовала себя оскорбленной, представив, как за ней шпионит и подглядывает этот мерзкий тип. Вескотт, с торжеством заметив ее смущение, продолжал:
— Он даже устроил эту комедию с венчанием в глуши, верно? Жаль только, полковник оказался двоеженцем. Если в городе прослышат о твоей скандальной связи с Шелби, можешь поставить крест на своей репутации. Поэтому я и пришел сюда, чтобы снова взять тебя под свою защиту.
— Я не нуждаюсь в вашей защите.
— Осмелюсь возразить. Ты распущенная девчонка, и тебе нужна твердая рука. Ты должна быть благодарна…
— Наша беседа закончена, — холодно прервала его Оливия. — Убирайтесь отсюда. Причем немедленно!
— Ах ты, неблагодарная…
— Вы уйдете сию же минуту, или я продемонстрирую вам кое-какие приемы, которым я научилась у Микайи Джонстона. Они вам не понравятся, уверяю вас. — Оливия медленно вынула из рукава небольшой острый кинжал. — Первый урок Микайи — всегда быть при оружии. Хотите познакомиться со вторым?
Эмори Вескотт подскочил на месте и попятился к двери. Его трясло от бессильной ярости, лицо побагровело, глаза обратились в щелки. Уже на пороге он прошипел:
— Ну, мерзкая сучка, ты мне за это заплатишь.
Когда он исчез, Оливия опустилась на стул и спрятала кинжал в рукав, дрожа с головы до ног.
— Не расслабляйся, держись молодцом. Неплохо ты с ним управилась, — похвалила девушку Лиза, входя в комнату. — Даже у меня не получилось бы лучше, хотя с кинжалом я тоже умею обращаться, если верить знатокам. — При каком-то воспоминании легкая улыбка тронула ее губы, Лиза взяла стул и села рядом с Оливией. — Я не хотела за тобой шпионить, просто немного беспокоилась. Вескотту нельзя доверять. Я это чувствовала с первой минуты знакомства с ним.
— Сэмюэль считает, что именно Вескотт поставлял Парди оружие и виски.
«Значит, мой братец, из которого лишнего слова клещами не вытащишь, делится с ней секретной информацией», — удивилась про себя Лиза и спросила напрямик:
— Что ты знаешь о секретной работе Сэмюэля для армии?
— Ты имеешь в виду задания президента Мэдисона? — наивно переспросила Оливия.
— Да-а, он раскрылся перед тобой до конца, — сухо заключила Лиза.
— Не совсем так, — улыбнулась в ответ девушка. — Сам-то он почти ничего не раскрывал. Я сама догадалась, интуитивно.
— Самый лучший способ разобраться в мужчине, — с усмешкой заметила Лиза.
Поговорили о Сэмюэле и мужьях вообще, Лиза поделилась воспоминаниями детства, рассказала о шалостях и проказах младшего брата; за беседой не заметили, как быстро бежит время, а когда спохватились, оказалось, что день клонится к вечеру и теперь нечего и думать о походе по магазинам, который Лиза пообещала Оливии.
* * *На противоположном конце города состоялся разговор иного порядка. В особняке Паркеров в отведенных для нее апартаментах нетерпеливо притопывала ногой Летиция, сурово глядя на Ричарда. Он только что проник незамеченным в ее спальню по черной лестнице, бросил на столик бобровую шапку и сейчас стягивал перчатки.
— Где ты был? Я ждала тебя вчера всю ночь… всю долгую ночь провела одна-одинешенька в этой громадной кровати, — жалобно промурлыкала Летиция.
— Прости, детка, но у меня существуют и мои собственные дела тоже, — беспечно отозвался Ричард, уходя от ответа на вопрос. Он медленно провел тонким бледным пальцем по груди Летиции, прикрытой легкими кружевами, ущипнул за сосок и довольно усмехнулся, когда женщина вздрогнула.
Усилием воли Летиция заставила себя отступить на шаг и не поддаться соблазну.
— Позднее, — сказала она неожиданно охрипшим голосом, — у нас будет для этого время позднее. — Ей стоило немалого труда отстраниться, ее влекло к Ричарду, и хотелось вновь испытать жгучее прикосновение к груди.
— Как прошла встреча с Шелби? — поинтересовался Буллок, наливая себе дорогого шерри из запасов Паркеров, стоявшего, как всегда, на столике из грушевого дерева между окнами.
— Хорошо, насколько это можно было ожидать, — ответила Летиция, не вдаваясь в подробности.
— Надо понимать, что твое трогательное предложение помириться было с презрением отвергнуто? — съязвил Буллок, не сводя с Летиции сверкающих глаз, чуть прикрытых тяжелыми веками. — Я предупреждал, что вся эта идиотская затея с мнимой гибелью и приездом сюда только разъярит его еще больше. Тебе не следовало унижаться перед ним, надо было просто разрешить мне убить Шелби, и все.
— Ты уже дважды пытался и потерпел неудачу, — холодно напомнила она.
Ричард вспомнил безуспешную попытку прошлой ночью, но промолчал. Совсем не хотелось признаваться, что промахнулся и в третий раз.
— Ничего, в следующий раз я его прикончу! — надменно заявил Буллок.
— Нет, ты ничего не станешь предпринимать без моего разрешения. Он согласился сохранить наш брак и вернуться со мной в Вашингтон… но существует одно препятствие.
— Ты имеешь в виду эту девицу Сент-Этьен? На мой взгляд, просто красотка. Неудивительно, что твой муж поспешил на ней жениться, прежде чем ты успела охладеть в своей предполагаемой могиле, — не преминул уколоть любовницу Буллок.
— Да она просто никто, жалкое ничтожество! — в ярости прошипела Летиция, но тут же взяла себя в руки, расправила складки розового домашнего халата и добавила: — Я уже составила с Эмори Вескоттом план, как от нее избавиться. Как только мы уберем ее с дороги, Сэмюэль сразу приутихнет и будет делать то, что ему говорят.
— Позволь с тобой не согласиться, детка. Если я тебя знаю… а знаю я тебя неплохо… ты вернула мужа, с помощью шантажа угрожая навредить рыжей девице. Если ты убьешь ее, то лишишься единственного способа воздействия на Шелби.
На этот раз она дала себе волю и набросилась на Ричарда, выставив острые ноготки, но он знал, что этим кончится, и был готов отразить атаку. Буллок сжал ее кисти, завел за спину и жадно впился губами в пышную грудь, сбил в сторону тонкое прикрытие из кружев и стал больно кусать соски. Летиция застонала от боли и наслаждения.
— Летиция, обожаемая, я пылаю страстью и в конце концов несомненно буду гореть из-за тебя в аду… но все равно это меня не остановит, — прохрипел Ричард, и они опустились на ковер, срывая друг с друга одежду.
«Недурственная подделка», — думал Эмори Вескотт, любуясь плодами своих рук. Перед ним лежало письмо, адресованное Сэмюэлю Шелби и написанное рукой Оливии Сент-Этьен. У опекуна нашлось немало образцов ее почерка, оставалось лишь тщательно его скопировать. Для Вескотта это не составило большого труда, поскольку за долгие годы он приобрел огромный опыт, фальсифицируя всевозможные счета и расписки.
— Можно даже сказать, что у меня большой талант к фабрикованию поддельных документов. — И Вескотт довольно ухмыльнулся.
Теперь предстояло как-то выманить Оливию из-под опеки мадам Куинн, не спускавшей глаз с девушки. К счастью, муж мадам Куинн, этот проклятый испанец, отправился за тридевять земель на переговоры с осагами.
Удовлетворенно улыбаясь, Вескотт подумал, что нет худа без добра. Если в чем-то не повезет, значит, ожидает успех в другом месте. Провал попыток англичан натравить индейцев на американцев ничего не значили для торговца. С контрабандой виски можно смело распрощаться навсегда, так как сейчас появилась возможность прибрать к рукам колоссальное состояние Дюрана, которое унаследовала Оливия. Американцы и англичане могут сколько угодно убивать друг друга, хоть до последнего солдата, могут заодно перебить и всех дикарей. Эмори Вескотту нет до них никакого дела, поскольку скоро, очень скоро он будет жить как король в Новом Орлеане.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Глубокая, как река"
Книги похожие на "Глубокая, как река" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширл Хенке - Глубокая, как река"
Отзывы читателей о книге "Глубокая, как река", комментарии и мнения людей о произведении.