Мара Брюер - Остров искушений: Нереальное шоу!

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Остров искушений: Нереальное шоу!"
Описание и краткое содержание "Остров искушений: Нереальное шоу!" читать бесплатно онлайн.
Денверский полицейский Энди Фернандес, которому осточертела монотонная работа в участке, проходит кастинг для нового телешоу и в составе группы, прошедшей отбор, отправляется на остров для прохождения испытаний. Перед отъездом он получает задание от своего шефа — присмотреть за одной из участниц шоу, которая является дочерью недавно убитого агента ФБР. По мере подготовки к съёмкам Энди изучает своих соперников и приходит к выводу, что отобраны не самые лучшие из кандидатов, а скорее горстка неудачников. Позже он выясняет, что их выбрали для поиска сокровищ, спрятанных согласно средневековой пиратской легенде. На острове участников шоу ждут опасные приключения, любовь и интриги, мистические происшествия и осознание необходимости самосовершенствования. Почему выбрали именно их, какие испытания придется пройти героям этой истории и что найдет для себя каждый из участников шоу, читайте в книге издательства DistribBooks «Остров искушений: Нереальное шоу»!
Бивень оторвался, наконец, от рюкзака.
— Энди, — надо же, а до этого я был «Фернандес», — что за вещи ты обнаружил?
Его вопрос насторожил меня, но я был сама нейтральность.
— Пару джинсов, шорты, несколько рубашек и плащ, точнее накидку с капюшоном из плащёвки. Но предупреждаю: её я присмотрел для себя и намерен использовать в качестве подстилки.
— Я и не претендую на одежду неизвестного мне жирдяя. Просто… не было ли среди вещей, скажем, документов или фотографий? Оружия не было? Или чего-то, что помогло бы установить личность владельца?
Странно, но он не кривлялся, как делал это обычно, был серьёзен и вдумчив. И это показалось мне ещё более подозрительным, чем поведение моего главного объекта.
— Нет, больше ничего.
Я соврал ему так же беспринципно, как до этого Эве. Хотя было ли это ложью… Я ведь не нашёл ни документов, ни фото, а оружие в данных обстоятельствах не могло бы помочь установить личность хозяина. Я не успел осмотреть всё содержимое, поскольку меня отвлёк «магнум». Но я не хотел вдаваться в подробности и делиться своим секретом с кем бы то ни было. Кроме того, как мне показалось, интерес Бивня к моей находке не был праздным. У меня было ощущение, что я чего-то недосмотрел в этом парне.
Нас отвлёк шум из-за кустов. Кого-то тошнило. Спустя полминуты перед нами возник Зак. Его лицо имело землистый оттенок, глаза были красными, а руки тряслись.
— Чем нас накормили, твою мать?! Я полночи из кустов не вылезал!
— Мне тоже было слегка не по себе вечером, — отозвалась Пристон.
Хук молчал, но его глаза быстро забегали, точь-в-точь как в день нашего знакомства в лифте.
Меня не раз мутило здесь, на острове, поскольку мне были неприятны запах просоленной воды и водорослей и вкус морепродуктов, которые подавали на ужин, но, слава Всевышнему, так плохо, как Рикману, мне не было. И тут меня осенило: Зак мог видеть, как я нашёл револьвер. С другой стороны, он мог быть так увлечён «очищением желудка», что и слона не заметил бы. Я напрягся при мысли об этом.
— А что это у вас там? — Зак указал на рюкзак, обклеенный этикетками, из которого торчали смятые вещи. — Это тот рюкзак, который ты нашёл вчера, Энди?
Он посмотрел на меня, будто пытался разглядеть в моих глазах нечто большее, чем ответ: «Да, тот самый». И меня удивило, что ему тоже было известно о моей находке.
— Я ночью столкнулся с Энтони, ему тоже было хреново, и он рассказал мне… Ещё он сказал, что Марсела была сама не своя от злости, — словно пытаясь оправдаться, продолжил Рикман, и я напрягся ещё больше.
— Как ты, Зак? — раздался голос Энтони.
Мы повернулись к нему. Цвет его лица был ещё хуже, чем у бывшего гонщика, а голос — охрипшим:
— Всё ещё не могу выблевать эту дрянь!
— Мы не одни отравились… Ещё Дебора, Боб и Джеймс, — прохрипел Лонгвуд, держась за ствол «моей» пальмы. — Что, чёрт подери, происходит?
— Вы бы не выражались в присутствии дамы, — съехидничал Бивень с беззаботным видом.
Эва при его словах слегка смутилась. В уголках её губ еле заметно прокралась улыбка. Все остальные, и я в том числе, удивлённо уставились на Хука. Он в ответ расплылся в улыбке, показывая, что не станет комментировать свои слова. У каждого из нас были свои мысли на этот счёт. Но уверен, в одном мы все сошлись: между этими двоими что-то происходило. И я во что бы то ни стало должен поскорее выяснить, что именно.
— Нашёл что-нибудь интересное? — нарушил молчание Энтони, обратившись ко мне и кивнув на рюкзак.
— Одежду большого размера, — я уже устал повторять это каждому.
— Только и всего? — удивился Лонгвуд.
— А что ещё должно оказаться в рюкзаке путешественника? — вступилась Эва.
Бывшему адвокату вмешательство девушки в наш разговор пришлось не по душе, но высказывать это вслух он не стал.
— Документы, фото, оружие, консервы, контрабанда, наконец, — он смотрел на меня в упор.
И почему все хотят, чтобы в рюкзаке было оружие?
— А ты что, везде таскаешь с собой портфолио? — съязвил Бивень, минутой ранее задавший тот же вопрос. Я решил проигнорировать его.
— Ничего такого нет, Энтони. Только одежда. Причём она даже качку Джерри будет велика. Ты же помнишь рубашку, которую забрала Марсела? — я усмехнулся про себя, представив лысого в джинсах на три размера больше. — Да, и ещё тот журнал, который ты забрал.
— Какой журнал? — оживился Рикман.
— «Плейбой», — ответил я с сарказмом.
После моих слов вновь возникла пауза. Лонгвуду нечем было крыть. Кроме того, позывы желудка заставили его сорваться с места и скрыться за кустами. Зак позеленел, но сдержался.
— Энди, — шепнула мне Эва, — Смехло опять исчез.
Опять «Смехло» и опять «исчез». Это стало закономерностью. Возможно, ему тоже стало нехорошо, а может, он отправился туда, где бывал в предыдущие дни. Я кивнул Пристон в сторону пляжа, намекая, что намереваюсь переговорить с ней с глазу на глаз. Она еле заметно опустила и подняла глаза, отвечая «да».
Я направился к морю. Через пару минут она присоединилась ко мне.
— Что происходит, по-твоему? — заговорила она тихо, стараясь казаться спокойной.
Но в нотках её голоса я чувствовал волнение. Было ли оно связано с отравлением нескольких участников, или с регулярными исчезновениями Алана Хука, я пока не понял, но несомненным было одно: своими переживаниями она готова была поделиться только со мной.
— Думаю, это из-за климата. Воздух здесь не такой, каким мы привыкли дышать в городе. Вот и мутит тех, у кого слабые желудки, — просто и правдиво пояснил я.
— Мне кажется, это неспроста. Ты знаешь, что у Вики и Джулии обнаружились провалы в памяти? Они не помнят некоторых событий последних дней.
— Это случается с людьми иногда, — ответил я, чтобы дать ей возможность поспорить со мной.
— Но они говорили, что такого никогда не случалось с ними раньше. И произошло это только здесь, на этом острове.
— Как ты узнала об этом?
Я решил подшутить над ней. Она была довольно замкнутой по отношению к другим участникам. Кроме меня. А с некоторых пор — и Бивня.
— Вчера вечером, перед сном… Я услышала их разговор… Случайно…
Ну да, конечно, Эва Пристон совершенно случайно подслушала.
— Ещё что-нибудь услышала… случайно? — я подтрунивал над ней, будто мы были старинными приятелями, встретившимися на отдыхе и болтавшими о всяких пустяках, прогуливаясь по пляжу. Волны, ударяясь о берег, щекотали нам пятки, усыпанные песчинками.
— Нет, — ответила она с грустью и некоторым раздражением, очевидно, от того, что ей не удалось услышать больше, — они поахали и сменили тему разговора.
— Не стоит заморачиваться, мисс Пристон. Может, они просто не в себе из-за смены обстановки, — сказал я и подумал: мне стоит быть начеку, потеря памяти — дело серьёзное.
— Эй, друзья! Постойте!
Я не мог поверить своим ушам — это был Бивень. Эва, казалось, была рада его видеть. Мне даже привиделось, что она вздохнула с облегчением. Алан бежал нам навстречу, его тяжёлые сапоги утопали в песке, оставляя отчётливые следы, по которым я несколько дней назад вычислил направление его первого «побега».
Хук догнал нас. Потом, осмотревшись и убедившись, что поблизости никого нет, извлёк из кармана скомканный пергамент.
— И что это? — нетерпеливо спросила Эва.
Я стоял молча и наблюдал не без интереса.
Бивень развернул пергамент. На нём был истёртый эскизный рисунок, сделанный карандашом или грифелем. Посреди рисунка зияла дыра.
— Очень смешно! — прокомментировал я. — Насколько я понимаю, это карта. Но что-то мне подсказывает, что она приведёт тебя не дальше, чем… как бы это сказать… в бездну, — я расхохотался басом, изображая смех демона, как в кино.
Эва насупилась, Бивень же, наоборот, расплылся в улыбке.
— Нас! Она приведёт НАС, Фернандес, к несметным сокровищам, — Бивень прикрыл глаза, представляя себя, очевидно, купающимся в куче золотых монет, как Скрудж МакДак.
Я закатился смехом:
— И где, по-твоему, НАМ следует искать? Может, в той дыре, на месте которой был указан путь и которую кто-то выдрал?
— Именно!
Произнеся это и поставив меня в тупик, Бивень полез во внутренний карман кожаной жилетки, с которой не расставался, несмотря на изнуряющую жару, и медленно, словно растягивая удовольствие, достал нечто, напоминавшее миниатюрную подзорную трубу. Я присмотрелся и пришёл к выводу, что это что-то вроде тубуса, такого же, каким пользуются художники и архитекторы, только уменьшенного размера.
Мы с Эвой безмолвно уставились на предмет в руках Алана. Он же был непривычно спокоен, ожидая, пока мы придём в себя и завалим его вопросами. Первой не сдержалась Пристон.
— Ты хочешь сказать, что в этой штуке у тебя середина карты?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров искушений: Нереальное шоу!"
Книги похожие на "Остров искушений: Нереальное шоу!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мара Брюер - Остров искушений: Нереальное шоу!"
Отзывы читателей о книге "Остров искушений: Нереальное шоу!", комментарии и мнения людей о произведении.