Бретт Холлидей - Как это случилось

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Как это случилось"
Описание и краткое содержание "Как это случилось" читать бесплатно онлайн.
Шейн покачал головой и мрачно ответил:
— Прямо сейчас вы отправитесь со мной в полицейское управление и поговорите с Уиллом Джентри. Пойдете босиком, или у вас имеется какая-нибудь обувь?
Глава 17
У Гарольда Прентисса действительно имелась пара сандалий. По настоянию Шейна, он неохотно извлек их из-за двери, выражая громкие протесты — у него полно работы на студии, и это просто возмутительно насильно тащить человека в полицию, когда он и так уже все рассказал.
Однако Шейн был неумолим и решительно проводил его до машины, на минуту задержавшись у выхода, пока Прентисс кричал кому-то в студии, что скоро вернется.
Детектив припарковался перед зданием полицейского управления, и, выйдя из машины, они вдвоем направились к кабинету Уилла Джентри. Дверь была приоткрыта, и Шейн без стука толкнул ее.
Джентри сидел за письменным столом и с нахмуренным видом изучал лежавший перед ним листок бумаги. Он поднял на Шейна усталые глаза.
— Уилл, у меня для тебя небольшой подарок, — сказал Шейн. — Если бы я не так спешил, то завернул бы его в тонкую оберточную бумагу и повязал бы вокруг шеи красную ленточку.
Джентри переместил сигару в угол рта и внимательно осмотрел Прентисса — от лысеющей головы до пурпурных ногтей, выглядывавших сквозь прорези на сандалиях.
— На этом, — согласился он, — оберточная бумага с красной ленточкой выглядела бы совсем неплохо.
Прентисс откашлялся и открыл было рот, но Шейн его тут же перебил:
— Он хочет тебе рассказать, что ужинал вчера вечером с Элен Тейлор. Не суди его слишком строго за то, что он не пришел раньше, ведь в утренней газете была лишь небольшая заметка о ее смерти, к тому же ни слова о том, что ее отравили… Я сейчас убегаю, — поспешно добавил он, — а его историю я уже слышал. Что-нибудь стоящее откопали?
— Немного. — Кивком головы Джентри предложил ассистенту режиссера сесть. — Вот читаю отчет из Детройта, но он мало что дает. Только подтверждает, что ты был на правильном пути.
— Она была замужем? — спросил Шейн.
— Никаких сведений о замужестве, — проворчал шеф.
Шейн задумался.
— Джек Гарли был знаком с ней в Детройте?
— Нет. Это я проверил тщательно. Никаких упоминаний о Фонаре.
— У вас уже есть что-нибудь на Гарли?
— Мы его взяли, но еще не допрашивали. Он остервенело держится за свои конституционные права и требует, чтобы мы предъявили ему обвинение, а до тех пор не произнесет ни слова.
Шейн пожал плечами.
— А как он объясняет письмо Ванды, в котором она пишет, что он уже несколько раз пытался ее убить?
— Никак. Он вообще отказался говорить что-либо.
— Помнишь, я упоминал о возможной связи Ванды с порнобизнесом? — небрежно заметил Шейн, подходя к двери. — Прентисс, возможно, проконсультирует тебя в этой области. Он — ассистент режиссера на телевидении. — И прежде чем Джентри успел спросить его о чем-нибудь еще, детектив поспешно вышел из кабинета.
Сев в машину, он развернулся и поехал в редакцию «Ньюс».
Тимоти Рурк сидел в углу репортерской за своим рабочим столом. Перед ним лежала раскрытая толстая картонная папка и груда газетных вырезок, которые он периодически просматривал и делал краткие выписки на листке бумаги.
Когда детектив поставил рядом с ним стул, он поднял глаза и раздраженно сказал:
— Не знаю, что ты ищешь на Гарли, Майк.
— Тим, я еще сам не знаю, что мне нужно. Но, во-первых, ты узнал насчет Хендерсона?
— Этот мерзавец, кажется, чист. Том Меркл готовил репортаж об этом собрании и по ходу делал краткие заметки. Из них следует, что Хендерсон совершенно определенно был там примерно с половины десятого до одиннадцати. Он председательствовал, ему приходилось представлять выступавших и так далее.
— Так я и думал, — отозвался Шейн. Он наклонился вперед, чтобы взглянуть на досье. — Нашел что-нибудь интересное?
— Почти ничего. — Рурк посмотрел на свои записи. — В первый раз Фонаря сцапали за незаконное хранение оружия. После освобождения он обратился за лицензией на открытие бара, но получил отказ из-за своих прошлых связей. Но постепенно он становился вполне респектабельным гражданином. Вместе с Джорджем Стюартом купил фабрику по производству джина, и с того момента — когда речь пошла о настоящих деньгах — о его прошлом никто уже не вспоминал. В дальнейшем он еще больше упрочил свое положение, когда женился на некоей Изабель Ланкастер. У них была пышная свадьба, а во время медового месяца они ездили в круиз по Южной Америке. — Рурк перелистал вырезки и внимательно прочитал заметку светской хроники: — «Новобрачная — единственная дочь мистера и миссис Сэмюэль Ланкастер из Корал-Гейблс. Недавняя выпускница Брин-Мора, она достаточно известна в молодежных кругах Майами»… Ля-ля-ля…
— А там не говорится, что Гарли — вдовец? — поинтересовался Шейн. — Или что у него есть ребенок?
— Нет. — Рурк нехотя перелистал еще несколько заметок и вдруг оживился: — Совершенно верно! У него сейчас взрослая дочь, да?
— Она собирается замуж, значит, ей как минимум восемнадцать.
— Вот. — Рурк, взяв другую вырезку из раздела светской хроники, показал Шейну фотографию молодой женщины с девочкой лет двенадцати. — «Миссис Дж. Пирсон Гарли из Коконат-Гроув, — вслух прочитал он, — и ее падчерица Дженет, недавно закончившая закрытое учебное заведение и вернувшаяся в дом своих родителей».
— Думаю, Тим, это как раз то, что нам нужно, — тихо произнес Шейн. — Узнай в бюро лицензий — может, он раньше был женат — когда получал лицензию. И позвони Джентри.
Рурк с любопытством взглянул на него, но промолчал, снял трубку и набрал номер.
— Уилл? Майк хочет с тобой поговорить, — сказал он и передал трубку Шейну.
— Господи, Майк, — угрюмо проворчал Джентри, — где ты подцепил этого гомика? Он хочет снять на телевидении меня.
Шейн улыбнулся и радостно ответил:
— Это миллионное дело, Уилл. А пока ты еще не занят на съемках, свяжись еще раз с Детройтом и проверь списки Бюро статистики естественного прироста населения. Узнай, упоминается ли там Ванда Уэзерби и ее ребенок, и кто зарегистрирован как отец. Пол, имя и дальнейшую судьбу ребенка. — Он положил трубку и повернулся к Рурку: — Это может быть как-то связано. С самого начала я не мог понять, черт возьми, что же это за причина — достаточно веская, чтобы вынудить Гарли желать смерти женщины типа Ванды Уэзерби.
— Не так быстро, — запротестовал репортер. — Ты говоришь, у Ванды в Детройте родился ребенок?
Шейн кивнул.
— Надеюсь. Уилл получил данные из детройтской полиции, из которых следует, что ее освободили из-под стражи, потому что она была беременна. Это в точности подходит к мисс Дженет Гарли, которая вот-вот выйдет замуж и войдет в нэшвильский высший свет.
— Думаешь, Ванда и Гарли были женаты?
— Были они женаты или нет, не знаю, но, если она могла доказать, что Дженет — ее дочь, а Гарли — отец Дженет, представь, какую власть над ним это ей давало. Если они не были женаты, она могла заявить, что ребенок незаконнорожденный. А если были и не удосужились развестись, то Гарли — двоеженец. Так или иначе, есть масса способов надавить на Гарли, который приложил столько усилий, чтобы стать уважаемым членом общества, и который несомненно любит свою дочь. Представив такой мотив в суде, нетрудно будет убедить присяжных вынести обвинительный приговор.
— За что? — сердито спросил Рурк. — За то, что он подстрелил эту гниду, которая бросила свою собственную дочь, а потом шантажировала ею?
Шейн вскинул брови, и его губы растянулись в циничной усмешке.
— Все указывает на то, что она — гнида, согласен. Но власти пока еще не открыли сезон охоты на таких женщин… Проверь свидетельство о браке, Тим. Если мои подозрения подтвердятся, у нас будет уже три человека с достаточным для убийства мотивом. Но мне нужен и четвертый.
— Дональд Хендерсон?
— Ага, — с иронией кивнул Шейн. — Малый, который никогда даже не встречался с Вандой, и который утверждает, что обвинение в убийстве подстроили его враги. Вот его-то я бы с удовольствием поймал на крючок… Свяжусь с тобой сегодня днем.
Выйдя из редакции «Ньюс», детектив сел в машину и отправился к себе в контору.
Когда он вошел, Люси Гамильтон стояла перед зеркалом и надевала шляпку, собираясь пойти на обед.
Заметив выражение напряженной сосредоточенности на лице Шейна, она с интересом взглянула на него.
— Ты что-нибудь выяснил, Майкл?
— Мы продвигаемся, ангел мой. Ты звонила в бюро газетных вырезок?
— Да. — Люси сняла шляпку, тряхнула головой, потом достала блокнот и прочитала вслух: — Ванда Уэзерби написала им из Лос-Анджелеса чуть более года назад, заказав подборку газетных вырезок о Дж. Пирсоне Гарли и его семье в Майами. Они начали высылать их партиями раз в неделю, а примерно полгода назад выслали сотую вырезку. Затем она возобновила заказ, но вскоре прислала свой новый адрес — в Майами. Они продолжали выполнять ее заказ вплоть до последнего времени.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Как это случилось"
Книги похожие на "Как это случилось" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бретт Холлидей - Как это случилось"
Отзывы читателей о книге "Как это случилось", комментарии и мнения людей о произведении.