Люси Уокер - Позови меня, дорогой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Позови меня, дорогой"
Описание и краткое содержание "Позови меня, дорогой" читать бесплатно онлайн.
Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.
— Интересно было бы знать, какую роль сыграли вы в этой маленькой комедии, — сказала она.
Она пыталась сдержаться, но голос выдавал ее, хотя было совершенно очевидно, что Эльза Смит не знала, о чем говорила мисс Диттон.
— Простите, — сказала она. — Что-нибудь случилось?
Не было никаких сомнений, что Эльза даже не подозревала о причинах огорчения мисс Диттон, так что той пришлось сделать видимое усилие, чтобы обуздать свои эмоции.
— Боюсь, я несколько несдержанна. Я вдруг обнаружила, что вынуждена отправиться в двухдневную поездку домой с Хитченсами. Не могу сказать, что очень довольна такой перспективой.
— Может быть, вам стоит подумать о другом способе добраться до дома? — не задумываясь, спросила Пенни.
— Автобусом? Вряд ли стоило рассчитывать на то, что я с радостью буду смотреть на факт оказаться единственным человеком, который возвращается в Грин Вэлли общественным транспортом.
— А я не стала бы возражать, — сухо заметила Эльза Смит. — Мне часто приходится пользоваться автобусом. Там я предоставлена сама себе, хотя знаю, что я человек со странностями.
Мисс Диттон посмотрела на нее так, что и без слов стало ясно — она согласна с последними словами.
— Но в какой-нибудь из машин, возможно, найдется свободное местечко. — Пенни была смущена.
Хотя она догадывалась, что отец организовал все это с особой целью, она не могла не сочувствовать мисс Диттон. Действительно ли эта женщина намеревалась увлечь Джона Дина или ее отца? И было ли это доказательством ее неудачной попытки? Если это так, то Пенни почувствовала облегчение, но она не могла хотя бы чуточку не испытывать жалость к мисс Диттон.
Чуть позже по пути домой она сказала об этом Эльзе Смит.
— Пока еще рано ее жалеть, — ответила Эльза. — Когда такие решительно настроенные люди терпят неудачу, они в большинстве случаев стараются отплатить тем же.
— А как это может быть? — Пенни была явно озадачена.
— Все зависит от их склада ума, моя дорогая. Однако я могу ошибаться. Мы обе можем ошибаться. Возможно, мистер Бартлетт задумал все это по другим соображениям.
И только когда отец целовал ее, желая доброй ночи, она узнала, что все это делалось ради нее самой.
— Мне бы хотелось отправить тебя домой на машине, — сказал он. — Фактически за последний час я приложил усилия к тому, чтобы это было осуществимо. Завтра я должен быть свободен. Боюсь, мне придется ехать на большой скорости по дороге из гравия между Мултой и «Фармерс-Отелем». Я думаю, с Джоном тебе будет спокойнее. Он сказал, что прихватит с собой моего пассажира.
С минуту Пенни раздумывала, что ответить.
— С Джоном будет надежнее, папа, — сказала она наконец. — Во сколько мне вставать?
— В девять тридцать. Успеешь? Джон подъедет за тобой.
— Успею, — спокойно ответила она.
Выполняя свое обещание, Пенни была готова к девяти тридцати. Не прошло и десяти минут, как она уже сидела рядом с Джоном в его огромном «Кастом Лайне», поглядывая на его серьезный профиль, когда он сосредоточил все свое внимание на плотном потоке автомобилей в стремлении поскорее выбраться на главное северное шоссе.
— Так-то вот, — сказал Джон, несколько расслабившись.
Он сдвинул на затылок свою новую шляпу, которой так гордился, и вынул из кармана пачку сигарет. Он начал закуривать, пытаясь справиться со спичкой и коробком одной рукой, в то время как другой держал руль.
— Может быть, я подержу руль или зажгу для тебя сигарету, Джон?
— Пожалуйста, — он протянул ей коробок, спичку и сигарету, — а я послежу за дорогой. В такие моменты мне хочется стать городским лихачом. Ты знаешь, для чего существует красный, зеленый и желтый свет?
— Это указатель движения для городских лихачей и своеобразный ограничитель, «уздечка» для таких, как мы, — ответила Пенни и тут же спросила: — Ты и в самом деле не возражаешь, чтобы я зажигала тебе сигареты?
Он искоса посмотрел на нее с вопросительной улыбкой.
— Тебе придется делать это все время по дороге до Бинду, а я буду выкуривать их со скоростью одной сигареты в час. Следи по часам. Хорошо, Пенни?
К нему опять вернулось прежнее настроение. Он вновь стал тем Джоном, который проводил с ней время в тире и на карусели. Однако когда он смотрел на нее, где-то на дне его глаз притаился большой вопросительный знак. Пенни многое бы отдала, чтобы узнать его истинные мысли. Иногда ей казалось, что он обожал ее, а иногда был так далек от нее за барьером отчужденности, что она боялась никогда не дотянуться до него.
— Хочешь, поговорим, Пенни? — спросил Джон через некоторое время.
— Нет. Я чувствую себя слишком усталой. Как бы то ни было, сейчас еще утро после вчерашней ночи, не так ли?
— О'кей. Поедем молча. Если ты увидишь, что я начну засыпать, потяни за ручной тормоз, ладно?
— Ты тоже устал, Джон?
— Очень, очень устал.
Он сказал это так просто, что Пенни почувствовала, что он имел в виду что-то еще, кроме физической усталости.
Она свернулась в уголочке и предалась своим размышлениям. По крайней мере, целый день в пути с Джоном! Она предполагала, что от «Фармерс-Отеля» до Бинду она будет добираться с отцом, а между тем… целый день… сегодня…
Почему мисс Диттон отправили с Хитченсами вместо того, чтобы предложить ей место в машине Джона? Где пропадал Джон в тот вечер, когда Беннеты пригласили всех друзей на обед? Был ли он и в самом деле с мисс Диттон, как она на то намекала? Был ли отец сердит на мисс Диттон, и если так… то почему.
Глаза ее сомкнулись, и она провалилась в сон.
Пенни очнулась, когда машина затормозила по гравию и остановилась. Она вздрогнула и села на свое место. Джон прислонился к спинке сиденья и смотрел на нее.
— Как хорошо быть Пенни, — сказал он. — Она может спать, пока я работаю. Не наступило ли время для утреннего чая… соня… Мы в Кейвз Инлет.
Пенни встряхнулась и выбралась из машины.
— Позволь мне повести машину до ланча? — попросила она с мольбой в голосе. — Тогда и ты сможешь вздремнуть немножко.
— Что тебе снилось? Как ты перескакиваешь через заборы на своей «старушке»?
— Никаких «старушек», Джон. Чтобы я от тебя больше этого не слышала. Моя Уинтер теперь чемпион. Извини, но «как я тебе и говорила».
Они пили чай с сандвичами в придорожном кафе-кондитерской. К Джону вновь вернулась серьезность.
— Я всегда знал, что у тебя замечательная лошадь, Пенни. И что ты прекрасная наездница. Просто мне не нравилось, когда ты перескакивала через ненадежные преграды с таким легкомыслием.
— Но почему? Я была очень осторожна, ты знаешь.
Он в упор посмотрел на нее, потом устремил свой взгляд туда, где на обочине дороги стояла его машина.
— Я полагаю, законный интерес, — сказал он наконец. — Мне не хотелось подбирать останки Пенни на Стоунвиллской земле.
— А как насчет других людей? Ты бы имел что-нибудь против?
— Конечно. Но не в такой степени.
Пенни сделала глоток чая.
— Придется отправляться к Россу, чтобы он позаботился обо мне… — В тот самый момент, когда были произнесены эти слова, она поняла, что совершила оплошность. Так или иначе, но ощущение было такое, будто в этом разговоре с Джоном она балансировала на туго натянутом канате и не знала, как спуститься на землю. Джон не оценит предательства по отношению к Россу с ее стороны… — Росс хорошо ко мне относился… — добавила она и поняла, что все туже и туже натягивала канат.
— Да, — отозвался Джон. — Хорошо.
Мысленно Пенни молила о том, чтобы найти слова, которые избавили бы ее от разговора на эту тему.
— Теперь ты сам можешь зажечь свою сигарету… когда у тебя свободны обе руки.
О боже… а что, если он подумает, что она не желает зажигать ему сигареты? Будто она не готова делать это для него всю жизнь.
Пенни готова была расплакаться, поэтому поспешила замолчать, ибо в молчании было для нее спасение от губительных слов.
Они направились к машине.
— Хочешь сесть за руль, Пенни?
— Да, — ответила она. — В этом случае ты сможешь вздремнуть. Это будет гораздо лучше, не так ли… чем усталому вести машину на большой скорости.
Он улыбнулся ей. Его прекрасная ослепительная улыбка помогла ее сердцу выбраться из трясины, в которой оно очутилось, падая с туго натянутого каната.
Пенни устроилась на сиденье за рулем. Автомобиль мягко тронулся с места и скоро под его колесами замелькали миля за милей.
Они долго ехали молча, пока Пенни краешком глаза не заметила, как шляпа Джона съехала с головы на сиденье, а он не сделал ни малейшего движения, чтобы вернуть ее на место. Она сбавила скорость и украдкой долго смотрела на него. Джон крепко спал.
Было еще светло, когда они въехали на покрытый гравием задний двор «Фармерс-Отеля». Здесь останавливались все, кто проезжал мимо, а так как Пенни часто бывала здесь во время своих частых поездок, этот отель стал для нее почти родным домом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Позови меня, дорогой"
Книги похожие на "Позови меня, дорогой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Уокер - Позови меня, дорогой"
Отзывы читателей о книге "Позови меня, дорогой", комментарии и мнения людей о произведении.