» » » » Джек Данн - Книга драконов


Авторские права

Джек Данн - Книга драконов

Здесь можно скачать бесплатно "Джек Данн - Книга драконов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо : Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джек Данн - Книга драконов
Рейтинг:
Название:
Книга драконов
Автор:
Издательство:
Эксмо : Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-52160-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга драконов"

Описание и краткое содержание "Книга драконов" читать бесплатно онлайн.



Эту книгу можно назвать своеобразной драконьей библией. «Здесь вы встретите драконов как древних, так и едва вылупившихся. Хищных, злобных — и исполненных мудрости и добра. Заколдованных драконов — и драконов, наделенных собственной магической силой. Драконов, существующих в современном мире, — и драконов, предстающих в антураже Древнего Рима, царской России, средневековой Европы, наичернейшей Африки… не говоря уже о нескольких вымышленных мирах, существующих лишь в воображении автора. Вы прочтете даже рассказы, написанные от лица самого дракона, с его точки зрения, — и такой взгляд на вещи наверняка вас удивит».

Плюс великолепный перевод от известнейшей писательницы Марии Семеновой, автора знаменитого «Волкодава», а она-то уж знает толк в подобных историях!






Армеция заморгала. Моргать тоже было больно. Почему, кстати?

Тут она наконец увидела свои руки, густо замаранные красным. Это заставило ее оглядеть землю, на которой она лежала. И здесь краснота! Когда она увидела в руках у юноши платок, опять-таки густо пропитанный красным, ей захотелось кричать.

— Я бы на твоем месте не стал, — сказал он. От него не укрылось, как начал приоткрываться ее рот. — Ты потеряла порядочно крови, и направлять все остатки к языку — плохая идея.

— Что… что случилось?

Армеция медленно приподнялась, держась рукой за голову, словно в попытке запихнуть ускользающие воспоминания обратно сквозь рану. Там, куда пришелся удар, все было мокрое и горело от прикосновения. И все-таки, окажись ее череп вправду расколот, болело бы определенно сильней. Ну, но крайней мере, она так полагала.

Без особых рассуждений она воскресила в памяти одно заклинание и послала часть силы в ладони. Это было просто, потому что сегодня она один раз уже такое проделала. Надобно думать, заклинание, отогнавшее от ребенка болезнь, голову ей самой уж как-нибудь да починит.

Тут чья-то рука подперла ей спину, и она замерла, а все мысли разлетелись в разные стороны.

— Осторожнее, — предостерег молодой человек. — Двигаться тоже идея не из лучших. Жаль, сразу не сказал. — Так вышло, что Армеция оказалась лицом к зияющему отверстию в земле, а юноша проговорил: — Я уж молчу о том, что сразу лупить незнакомцев по головам тоже не самое умное, что можно придумать.

Армеция проследила, куда он смотрел, и заметила стоявшую поблизости гигантскую фигуру, едва прикрытую остатками кожаной одежды. Несмотря на боль, лоб Армеции покрылся недовольными морщинами. Она вспомнила великаншу.

Правда, она не взялась бы определенно сказать, помнила ли ее варвариянка. Ибо та лишь неопределенно повела плечами, и к чему это относилось, оставалось только гадать.

— Лучше перебдеть, чем недобдеть и потом жалеть, — сказала она. — Моя любимая поговорка.

— Что-то никогда не слыхал ее от тебя, — возразил юноша.

— Ну, можно выразиться и по-другому. Сперва бей, это лучше, чем безнадежно промедлить с ударом! Вот это я точно много раз повторяла.

— А могла бы и извиниться, — пробурчала Армеция, не слишком-то веря, впрочем, что дождется извинений.

— А ты могла бы спасибо сказать, что не кончила как он!

И великанша длинным, как нож, пальцем указала на землю подле Армеции. Та повернулась — и снова сморщилась.

Зрелище раненого сэра Леонарда было слишком непривычно, чтобы заходиться по этому поводу визгом. Армеция ощутила даже не ужас, а скорее мучительное разочарование. На его лице отпечаталась подошва башмака, со скулы свисал лоскут кожи, он прижимал отсеченную руку к груди, словно пострадавшую куклу.

Ох, подумала она, это ж сколько его придется лечить.

— Во имя Господне, что ты над ним сотворила? — спросила она тоном кузнеца, которому принесли безобразно исковерканный меч. А он-то над ним трудился, трудился.

— Все очевидно, — за себя и за спутницу ответил молодой человек. — Правду сказать, я предполагал однажды узнать, что сэра Леонарда убили в бою или что его растерзала толпа обозленных хашуни. — Он кашлянул и преувеличенно замахал рукой перед носом. — А вот что его разберет на части дикарка монахиня, да при этом от него еще и зельем будет разить… Нет, такого я, честно, не предполагал!

— Так ты его знаешь? — Армеция повернулась к молодому человеку, и тут до нее дошло кое-что еще. — Погоди, ты сказал… ты сказал — хашуни?

— Но ведь именно так они называются? — Вдруг он зажал рот ладонью, а в глазах отразилось искреннее сожаление. — Извини. Я должен был сказать — язычники. — И он позволил себе застенчиво улыбнуться. — Кстати, правильнее будет выразиться: я его встречал. Раньше.

Поднявшись, он сцепил руки за спиной и, хмурясь, стал разглядывать тело рыцаря.

— В те времена он предпочитал называть себя Бичом Саваэля. Это из-за тысяч хашу… прости, язычников, которых он поубивал. — И продолжил, приподняв бровь: — Так что поистине удивительно встретить его странствующим с одной из них… ну, наполовину.

Он говорил так спокойно, что Армецию это сбивало с толку. Она слишком привыкла к тому, что ее смешанное происхождение мгновенно становилось поводом для презрения и всяческих обвинений, вплоть до костра. А тут — простая констатация факта. Есть чего испугаться.

Ей подумалось, что он, может быть, просто человек широких взглядов, но эту мысль она тотчас отбросила. Он был одним из них. Жителей королевств. Тех, которые книги сжигают. Его народ не мыслил себе иной жизни, кроме как в постоянной войне с народом ее матери, — по причинам, которые ведал один лишь Господь. А Он, как известно, не слишком-то разговорчив. Словом, перед Армецией стоял враг. Который мог желать ей лишь смерти.

«Но почему тогда… Почему он до сих пор меня не убил?»

— Но гораздо удивительней, — продолжал молодой человек, — то обстоятельство, что он до сих пор еще дышит!

«О Всевышний!»

Сердце, колотившееся в груди, осязаемо поползло вверх, к горлу.

А может, все к лучшему, решила она наконец. Она все равно не сумела бы объяснить так, чтобы понял ученый, северянин, даже хашуни… какое там сжигатель книг! — чтобы понял и не отвернулся немедленно.

«Они и так уже знают, что ты умеешь колдовать, — сказала она себе. — Что ты ведьма. Еще не хватало им сообразить, что ты подняла этого человека из мертвых! — Она почувствовала, как задергался левый глаз. — А может, мне еще удастся опередить их, повалить… и вытащить отсюда Ленни… ну хоть самой спастись».

Это был плохой план. Армеции хватило одного взгляда на великаншу, придвинувшуюся чуть ближе. На мускулистом животе ее держалась синева, оставленная заклятием, но варвариянка лишь время от времени раздраженно почесывала больное место, и все. Глаз Аджида оказался бессилен остановить ее. Так что заклинаниями, сделала вывод Армеция, здесь ничего не добьешься.

«Это знак, — решила она. — Знак, что пора все прекратить. Это Господь мне указывает: больше не нужно. И он больше не нужен».

Она смотрела на сэра Леонарда, распростертого на земле. Его тело слегка подергивалось — это могло сойти за дыхание. Прежде Армеция испытывала к нему лишь гнев и презрение. Теперь к этим привычным чувствам примешивалась непрошеная, царапающая жалость. Вот ведь удивительное дело!

Ибо он тоже был из их числа. Она никогда не считала его хорошим человеком, но другие, подобные ему, считали. Он участвовал в той нескончаемой войне, пролил вполне достаточно крови и был наконец убит — вполне честно и более чем по заслугам. Пусть он лучше останется здесь и уснет вечным сном. Так, как он спал, когда она его нашла, — с копьем, всаженным в грудь.

«Кончай с ним, — велела она себе. — Хватит лгать. Найдешь другой способ расплатиться с долгами отца. Способ, не связанный с колдовством. Ведь это правильно — поступить так? Правильно!»

Ага, но не для нее. Для кого-то другого. Армеция единым духом вскочила на ноги.

— ЛЕННИ! — на пределе голоса закричала она. — ПРОСНИСЬ!

Молодой человек шарахнулся прочь от распростертого на земле рыцаря, и даже великанша варвариянка опасливо шагнула назад. Неизвестно, чего они ждали, но уж точно не того, что сэр Леонард действительно сядет, да еще и примется скрести в затылке отрубленной рукой, моргая заспанными глазами!

— Что случилось? — поинтересовался он. Потом, с превеликой задержкой, осознал, что чуть ниже плеча его рука оканчивалась пеньком. Он невозмутимо оглядел этот пенек, свою отсеченную руку, и в последнюю очередь — нависшую над ним могучую женщину. — А-а, это… ну да.

После чего, явив быстроту, которая заставила великаншу изумленно застыть, он вскочил на ноги и замахнулся куском собственной плоти, словно дубиной. И эта дубина с удивительной силой врезалась в ее челюсть, так, что варвариянка пошатнулась и отступила, а изо рта у нее хлынула кровь.

Может, Армеция, а с нею и молодой человек были до отвращения потрясены происшедшим, но на великаншу это не распространялось. Оправившись от удара, она улыбнулась. Ее зубы, и без того неровные, были окрашены кровью. Она перехватила топор, похрустела шеей — и кинулась давать сэру Леонарду, Бичу Саваэля, достойный отпор.

— Проклятье, — тихо выругалась Армеция, глядя, как эти двое тяжелой поступью идут на сближение, два посрамления естества, облаченные в грязную броню и собственную испятнанную шрамами кожу. — Проклятье, проклятье, проклятье! И с чего я взяла, что это должно кончиться хорошо?!

— Хороший вопрос, — задумчиво ответил молодой человек, явно полагавший, что волноваться им незачем. — Судя по тому, как ухмыляется Мэдди, она собралась как следует повеселиться. — И он протянул Армеции мешочек. — Хочешь вяленого?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга драконов"

Книги похожие на "Книга драконов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джек Данн

Джек Данн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джек Данн - Книга драконов"

Отзывы читателей о книге "Книга драконов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.