Fanfics.me Magenta - Шпеер
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шпеер"
Описание и краткое содержание "Шпеер" читать бесплатно онлайн.
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: Гарри Поттер назначен на должность директора "Издательского Дома «Хог». На плечи молодого руководителя возложена особая миссия. Выполнима ли она, если Гарри тут же вступает в конфронтацию с главным редактором, профессором Снейпом?
Северус утешительно пригладил его волосы.
— Зато Я теперь знаю, — прошептал он.
Гарри вцепился в его смокинг трясущимися руками и умоляюще уставился в глаза.
— Кто? Кто?!!
Северус недовольно вздохнул.
— Гарри, ты их не вернешь.
— Я хочу знать, кто! — на всю улицу завопил Г. Дж.
— Тихо, Liebling, — пробормотал Северус. — Не уверен, что тебе понравится то, что я выяснил. Поттеров действительно убрали головорезы НД, но это не был приказ Риддла.
Гарри смотрел на него, затаив дыхание.
— Совет Великой Ложи, — тихо сказал Северус. — Совет принял решение ликвидировать потенциально опасную группу. Твой отец был не просто военным. Он был хорошим стратегом. Задумал реформировать РС, потому как видел, что группа Альбуса плохо организована, действует неэффективно и неслаженно. Как человек военный и грамотный, Джеймс Поттер планировал преобразовать кучку придурков в настоящую маленькую армию. Видишь ли, Liebster, — сказал Северус в ответ на недоумение в глазах Г. Дж., — есть такое понятие, баланс сил. Этот баланс не всегда означает равновесие, в политике зачастую это нечто вроде управляемого противовеса. К примеру, на одной чаше весов — тори, на другой — все остальные. И эти остальные никогда не перевесят консерваторов, но они нужны, чтобы создать иллюзию демократического общества. Твой отец... перестарался. Ему бы не позволили сделать «Рыцарей» реальной угрозой «Национальному Движению». Джеймсу Поттеру прозрачно и непрозрачно намекнули, чтобы прекратил свою бурную деятельность, но, похоже, упрямство у вас в крови. Знаешь, милый мой шеф, — Северус опять запустил руку в его волосы, — ты можешь гордиться своим отцом. Даже если в глазах закона он преступник, нарушивший присягу, я бы не назвал его таковым, да и не мне судить. Мозги военных устроены не так, как у людей гражданских, — без всякой иронии прибавил он.
Гарри молчал, разглядывая совсем черные в полутьме глаза Северуса и губы с грустной мягкой улыбкой.
— Шатци, — прошептал он. — Спасибо... Ты не представляешь, что сделал! Меня с детства мучил вопрос, кто...
— Не знаю, утешит ли тебя это, Liebling, — Северус отвел взгляд, — но среди тех, кто участвовал в расстреле, был Эван Розье. А вот второй... Ты его не знаешь. Зато знаю Я, — не сулящим ничего хорошего голосом прибавил он.
Гарри дернул мстительного друга за блестящие отвороты смокинга.
— Не вздумай! — рявкнул он. — Ты знаешь, о чем я! Забудь! И не говори мне, кто он! Я не хочу с этим жить, понял? Поклянись, что не тронешь этого человека!
Северус сгреб его в охапку, прижав к себе почти грубо.
— Клянусь, — пробормотал он. — Всё будет, как ты скажешь, Li.
Гарри сдавил его в объятии с не меньшей силой, жарко целуя упрямый подбородок, сурово сжатые губы, скулу, с которой лишь недавно сошел синяк.
Из распахнувшейся двери «Хога» вынырнула вездесущая мадам Хуч с сигаретой в зубах.
— Ну и на кой хрен вам розовые лепестки?
* * *
Вернувшись с небес на землю и уже не ощущая бурлящей в груди радости, Гарри задумчиво сидел за столиком — на сей раз в обществе Рона и Джинни. Северус, как Фигаро, появлялся то тут, то там, но пообщаться не удавалось — каждый считал нужным навалиться на бывшего директора и редактора с прощальными пьяными разговорами.
Танцы время от времени перебивались речами и выступлениями, Гарри слушал вполуха, погрузившись в мысли о родителях. Из Северуса удалось вытянуть признание, что дело Поттеров досталось ему в обмен на досье другого человека.
«Дамблдор мне солгал, — хмуро думал Г. Дж., поглядывая на старика: тот вновь изливал со сцены сладкую лейбористскую патоку. — Он прекрасно знал, кто убрал Поттеров. Стремился натравить меня на Риддла, а заодно РС возродить. «Избранный!» Сволочь халдейская».
— Правда, что Петтигрю в тюрьме? — спросила брата Джинни, не особо слушающая Дамблдора.
— Тсс, — зашипел Рон. — Правда. По обвинению в коррупции.
— Почему не в терроризме?
— Думай, женщина, — сурово сказал Рон. — В Британии нет террористов, усекла?
Гарри отвлекся от мрачных размышлений. Из последних новостей он знал об аресте Петтигрю и о грядущем судебном процессе над Долорес Амбридж. О господине Муди в СМИ не было ни слова — Полифем то ли в самом деле не запятнал репутацию, то ли вышел сухим из воды. Звонить Муди не хотелось — кандидат в ложу Г. Дж. Поттер чувствовал себя предателем по отношению к своему «наставнику».
— А где Беллатриса Лестрейндж? — спросил он у дружно жующих Уизли.
— Ой, она к Риддлу вернулась! — оживленно замолотила языком Джинни, перебив открывшего было рот брата. — Вот это любовь, обалдеть! Мэр на той неделе подал в отставку и уже смылся куда-то в Латинскую Америку, и Белла с ним!
— А как же суд? — искренне удивился Гарри. Об отставке Риддла гудела вся страна, как и о разгоревшейся борьбе за мэрское кресло. Северус обозвал выборы мэра спектаклем и даже сообщил, что новый отец города избран доброй братией еще год назад.
Рон сморщил веснушчатый нос.
— Да какой там суд, так, фарс очередной будет. Адвокат за него пораспинается для виду, и всё. Главное дело, что его с трона скинули, банду задавили.
— Придет новый мэр, со свежей бандой, — буркнул Гарри. — Опять консерватор.
— Руки отобьем! — с жаром сказал Рон и стукнул кулаком об стол, расплескав шампанское сестры. — На этот раз наших в Палате прибавится, это я точно знаю!
«Баланс сил», — кисло подумал Гарри. Воображение зачем-то изобразило мистера Риддла и мадемуазель Лестрейндж в шезлонгах на берегу океана. Над головами беглецов шумели листья пальм, Белла в темных очках тянула из трубочки коктейль, выпятив пухлые губы и подставив солнцу обнаженный бюст. Риддл встал, вальяжно потянулся и направился к воде освежиться. В кадре нарисовались вонзившиеся в задницу красные стринги.
«Черт!» — Гарри снял очки и протер глаза.
— Я так и понял, что Риддлу ничего не будет, — пробормотал он. — Вся эта ерунда с дневником... В интернете всего несколько страниц опубликовали, и то безобидных, обтекаемые теории и болтовня об иммигрантах! «Записки Одержимого» так и вовсе никогда не увидят свет.
Последнее Гарри не слишком огорчило. Книга Северуса казалась слишком личной.
«Понятно теперь, почему Шпеер отказался от гонорара, — он задумчиво поболтал вино в бокале. — «Записки» никто и не думал бросать в продажу. Вот и слава богу. Барбара никогда не прочитает эту гадость».
— Главное, мы этого подонка убрали, — упрямо сказал Рон.
— Гарри, — Джинни придвинулась ближе, поблескивая глазками. — И какие у вас планы на будущее? Разве с Хиггинсом, ой, с мистером Снейпом какие-то проблемы? Он такой э-э... веселый.
Последняя фраза прозвучала, как диагноз. Веселость мистера Снейпа приравнивалась к тяжелой патологии.
— У него проблемы с памятью, — сухо сказал Гарри. Сколько еще придется играть в «амнезию», он не знал. Цветисто врать не хотелось. — Будем надеяться, это пройдет. Может, дома, в Австрии, ему станет получше.
— Ну а что вы будете в этой самой Австрии делать, мистер Поттер? — не унималась Джинни.
— А это мой секрет, — Гарри спрятал улыбку за бокалом вина, отхлебнул глоток и едва не подавился: к их столику пробиралась незнакомая блондинка с камерой в руке.
«Черт, только не это! Как она сюда пролезла?»
— Извините, я на минутку, — пробормотал он и вскочил.
— Мистер Поттер, — успел услышать он. — Газета «Таймс», Рита Скитер. Одно словечко для прессы!
«Иди на х...» — едва не брякнул словечко Гарри и бросился наутек.
Быстро протискиваясь сквозь толпу, дезертир Поттер взял спасительный курс на туалет.
* * *
— ... романтический подход и болтовня о духовной стороне издательского дела — вещь хорошая, но пагубная.
Вернувшийся в зал Г. Дж. обнаружил на сцене экс-редактора. И он, и Северус выступали уже по нескольку раз; толкать речи надоело, так же как и слушать. Гарри завертел головой, отыскивая просочившуюся на банкет корреспондентку. Не заметив блондинку в толпе, он пристроился за широкой спиной Хагрида, как солдат за баррикадой.
— Прежде всего это бизнес, — сказал противник духовной пагубы С. Т. Снейп. Экс-директор понял, что речь Северуса предназначена большей частью для редколлегии.
— Нельзя не брать в расчет предстоящий рыночный риск, как бы вы ни стремились обойти экономическую сторону вопроса, дорогая миссис Макгонагалл, — уходящий редактор насмешливо послал своей преемнице воздушный поцелуй. — Без умеренной прибыли невозможно выпускать столь любимую вами серьезную литературу, да и вообще никакую литературу. Мне бы не хотелось вернуться в Лондон и обнаружить покрытый пылью склад с нераспроданным Жан-Жаком Руссо и Вольтером и плачущую над кассой мадам Хуч.
— Минерва, только попробуй толкать Вольтера! — погрозила пальцем Хуч.
В зале засмеялись: распри Снейпа и Макгонагалл на тему высокого и низменного были известны многим.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шпеер"
Книги похожие на "Шпеер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Fanfics.me Magenta - Шпеер"
Отзывы читателей о книге "Шпеер", комментарии и мнения людей о произведении.