» » » » Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари


Авторские права

Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари

Здесь можно скачать бесплатно "Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Иванченко И. С., год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари
Рейтинг:
Название:
Уберто и маленькие рыцари
Издательство:
Иванченко И. С.
Год:
2012
ISBN:
978-617-7033-00-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уберто и маленькие рыцари"

Описание и краткое содержание "Уберто и маленькие рыцари" читать бесплатно онлайн.



В чём особенность этой книги? Думаю, в том, что она несёт в себе одну единственную тайну. Но, прочитав её однажды, Вы навсегда поймёте, что лишь одна тайна может быть двуличной. Быть может, она опасна, а может — справедлива. Считаю, что каждый сможет почерпнуть из неё что-то своё. Но задумывались ли Вы когда-нибудь, что тайны способны изменить ход истории? Лишь самое невозможное может оказаться куда более простым…

На стыке двух веков Флоренция изменится навсегда. Некогда красивый и пышный город познает горесть и неудачи. Уберто Валентино де Лоренцо — выходец из Италии, постигает тайны доселе всем неизвестных личностей, способных на всё! Он стремится побороть их, дабы наконец противостоять хаосу, что был предначертан орденом ещё тысячелетием назад. Но тяжкая доля однажды постигнет и семью Уберто.

Мне будет интересно узнать Ваше мнение об этой книге. Пожалуйста, присылайте Ваши отзывы по этому адресу [email protected]






Генри задумался, опустил голову и закрыл глаза, прищурив их, а когда открыл снова, Уберто увидел, как у него начала скатываться слеза. Наверное, это была самая горькая слеза воспоминаний. Казалось, что Дрейк — сильный мужчина, но порой даже самые мужественные плачут. Уберто повернулся лицом к палубе и положил руку на здоровое плечо Генри. Затем ушел, наконец, в свою каюту.

Уберто разделся, сняв с себя тяжёлые, как ему казалось, оковы. Умывшись, де Лоренцо отправился спать. Долго он не мог уснуть, вспоминая то предсказание. Наверное, боялся ещё раз увидеть страшную судьбу во сне. Наконец, Уберто крепко уснул, и ему так ничего и не приснилось. Проснувшись ночью, де Лоренцо решил выйти на палубу, чтобы подышать свежим воздухом. Холодный ветер пронзил тело Уберто от головы до пальцев ног, но ему это понравилось. Он почувствовал свежесть, и это взбодрило его. Он вздохнул несколько раз и начал смотреть на звёзды. Он смотрел и думал о том, насколько море безмятежное, нескончаемое и воистину прекрасное. Надо было как можно скорее прибыть в Германию и застать дядю, чтобы узнать всё и, если потребуется, вывести его на чистую воду.

Прошла ночь. Утро. Затем прошло ещё несколько дней, и наконец мореплаватели смогли прибыть в порт. Там Уберто больше не боялся скрываться. Место было тихое, и люди были спокойны. Наверное, это была самая спокойная страна, которую видывал де Лоренцо.

— Бывал тут? — спросил Уберто.

— Когда страна переживала не самые лучшие моменты, — ответил Генри. — Но, думаю, сейчас всё хорошо. Здесь нас ничего не будет беспокоить.

— Думаю, нам стоит где-нибудь остановиться. Надо найти постоялый двор.

Де Лоренцо и Дрейк отправились искать двор, а корабль с капитаном отчалил и скрылся где-то в тумане.

Путешественники гуляли в городе. Они смогли отметить необычайно красивую культуру страны. И Уберто вспомнил, как у Моритьелло был примерно такой замок, как, например, та церковь. Он не заметил, как задел кого-то. Это была молодая девушка. Её невинные ярко-голубые глаза посмотрели на Уберто. Светлые волосы начали разветвляться от ветра.

— Извините, — сказала девушка. — Я вас не заметила.

Де Лоренцо смог разглядеть её улыбку, и это произвело на него впечатление. Наверное, что-то особенное очаровало его, как вдруг.

— Эй, Уберто, — сказал Генри, — нам надо идти.

И Уберто пошёл вместе с Генри, оглядываясь на ту девушку. Дойдя до постоялого двора, Уберто оплатил комнаты, и ребята решили выпить настоящего немецкого пива. Почему бы не потешить себя таким удовольствием, тем более — после таких приключений. После второго выпитого стакана Уберто понял, что больше уже не сможет. Тогда де Лоренцо и Дрейк, не спеша, отправились в свои комнаты, чтобы как следует отдохнуть.

Утреннее солнце разбудило Уберто, и он медленно открыл глаза. Вот он уже не лежал, а сидел на кровати. Его ясный ум наполнился мыслями об Элен — всё, что он вспоминал, вызывало улыбку на его лице, но вдруг эти мысли исчезли, и он начал думать о той миловидной девушке — незнакомке, которую вчера встретил. Это вызвало грусть на его лице, но и небольшие нотки заинтересованности. Он думал, что неспроста всё это, и надо было обязательно поговорить с ней.

Уберто встал с кровати и начал одеваться. Посмотрев в зеркало, де Лоренцо увидел совсем одинокого странника, который, как говорил Генри, скитается и ищет истину. А вдруг нет истины? Уберто наверняка подумал бы об этом, пока не заметил то, что у него уже выросла небольшая, но всё же окладистая борода. Стоило привести себя в порядок, чем Уберто сейчас и занялся. Он пошёл в ванную комнату и принял горячую ванну. После неё он снова встал у зеркала и взял ножницы. Де Лоренцо показалось, будто он пользовался этим инструментом давно. «Леонардо», — с ухмылкой вспомнил Уберто и тут же принялся аккуратно убирать бороду. Закончив, он начал одеваться и пошёл в зал постоялого двора. Там его ждал Генри, который сидел за столом и играл с монетой. Уберто показалось, будто он о чём-то задумался. Затем он подошёл к нему.

— Неужели мы сможем предотвратить что-то немыслимое? — спросил Генри.

— Если не мы, то кто сможет это сделать? — ответил Уберто. — Только мы знаем то, что не знает никто более в этом городе.

— Эти люди. Они ведь знают, что наши жизни, как и их, ничего не стоят. Мне кажется, что мы всего лишь пешки в этом деле, и от нас ничего не зависит.

— Просто пойми то, что мы вовлечены в эту игру ещё с того момента, как познакомились. Я, возможно, ещё раньше. Нам нужно найти ответы на вопросы. Мне нужно найти ответы.

— То есть, ты преследуешь личные мотивы, для того чтобы отомстить? — спросил Дрейк.

— Почти. — с неловкостью ответил Уберто. — Они убили моего отца и, думаю, дядя причастен к этому. Его надо найти. Он укажет истину, и мы сможем одолеть врага.

— Так тому и быть. Кстати, нам надо пойти и посмотреть окрестности. Кто знает — быть может, мы найдём твоего дядю.

После этого Уберто и Генри отправились искать хоть что-нибудь, что могло указать на присутствие ордена и, возможно, Лаццаро. Был вечер, и улицы, одна за другой, были освещены тёплым светом. Мирно прогуливаясь, путешественники услышали женский крик и тут же направились прямиком туда. Лоренцо увидел, как кто-то толкнул девушку. Он узнал ту самую девушку, с которой однажды встретился и ринулся спасать её. Генри ещё не мог так быстро двигаться, да и боль в плече давала о себе знать. Наконец Уберто добежал туда и увидел странную тёмную фигуру, облачённую в мрачную одежду. Незнакомец хотел убить беззащитную девушку, но Уберто помешал этому. Напав на злодея, он постарался выбить у него оружие, но тот оказался сильнее. Они начали драться, пытаясь убить друг друга. Из капюшона можно было увидеть лишь страх, который наводил на всех убийца. Де Лоренцо, к сожалению, пропустил пару ударов, от чего даже согнулся. Девушка потеряла надежду. Прикрыв руками лицо, она наблюдала за всем этим. Но Уберто нашёл в себе силы — он достал кинжал, который был прикреплён к ботинку и ударил им несколько раз убийцу. А от гнева ударил им в последний раз, пробив убийце горло. После такой схватки Уберто подошёл к девушке, поднял её и посмотрел в её глаза.

— Кто это был? — спросил Уберто — С вами всё в порядке?

— Кем бы вы ни были, — сказала всё ещё испуганным голосом девушка. — Danke schön.

— Не за что, милая леди. И всё же, что случилось?

— Я шла во двор, избрав короткий путь, но меня как будто кто-то подстерегал. Мне стоило быть аккуратнее, тем более, сейчас уже ночь. Я так испугалась.

К сожалению, Генри не смог помочь другу. Он упал как раз на подходе к переулку из-за того, что у него не было больше сил, да и сильная боль уже затмила его разум. Уберто с девушкой отвели Дрейка в постоялый двор. Уложив его отдыхать, де Лоренцо спустился вниз и сел за один стол с девушкой.

— Кто вы? — спросил Уберто — Я видел вас когда-нибудь?

— Я Ребекка, — ответила девушка. — А вас как зовут, господин?

— Уберто.

— Вы. Вы спасли мне жизнь, убив его. Как я могу вас отблагодарить? Что я должна сделать?

— Нет. Ни в коем случае. Вы мне ничем не обязаны. Просто в наше время очень опасно скитаться просто так в тёмное время суток, поэтому вам стоит быть несколько аккуратнее. Я уже много чего повидал и могу сказать, что только со временем мы осознаём всю важность жизни и понимаем её цену.

— Что привело вас в наши края? — спросила Ребекка.

— Когда я был ещё совсем мал, мой дядя научил меня искусно обращаться с мечом. Однажды я услышал, что он собирается переезжать и жить в Германии. Когда погиб мой отец, то он отчаялся и ушёл с грустью, так и не попрощавшись. Дорога была широка, но повороты привели меня именно к нему.

— Думаю, вы сможете найти своего дядю. Возможно, вам поможет один мой знакомый. Он крупный землевладелец. Но сейчас вам нужно отдохнуть — сегодня вы испытали сильный стресс.

— Не думаю, — сказал Уберто. — Когда момент настиг убийцу, то у меня даже не дрогнула рука. Такое ощущение, будто я был безжалостным убийцей, а он — жертвой.

— Вам просто надо успокоиться и не думать о плохом.

— Вы такая заботливая, — улыбнулся Уберто.

— Просто кто-то спас мою жизнь.

И они так мило беседовали до утра. Как только начало светать, Ребекка и Уберто попрощались. Де Лоренцо пошёл в свою комнату и прилёг отдохнуть. Сложив руки вместе, Уберто вздохнул, вспоминая Ребекку. Наверное, она была воплощением нежности и грации.

Отложив свои важные дела, он стал общаться с ней, и так продолжалось всю неделю. Изо дня в день они встречались вечером и гуляли в городе. Ребекка показывала интересные места и пейзажи, описывая их как самые впечатляющие. Уберто слушал её, и ему было очень интересно. А после они возвращались в постоялый двор и снова общались до самого утра. Однажды их интересы совпали — когда они прогуливались в парке, Ребекке стало холодно, и Уберто надел на неё свою верхнюю одежду. В очередной раз она рассказывала ему об удивительных местах, но Уберто уже не слушал её.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уберто и маленькие рыцари"

Книги похожие на "Уберто и маленькие рыцари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никита Бизикин

Никита Бизикин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никита Бизикин - Уберто и маленькие рыцари"

Отзывы читателей о книге "Уберто и маленькие рыцари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.