Владимир Набоков - Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина"
Описание и краткое содержание "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина" читать бесплатно онлайн.
Комментарии В. В. Набокова освещают многообразие исторических, литературных и бытовых сторон романа. Книга является оригинальным произведением писателя в жанре научно-исторического комментария. Набоков обращается к «потаенным слоям» романа, прослеживает литературные влияния, связи «Евгения Онегина» с другими произведениями поэта, увлекательно повествует о тайнописи Пушкина.
Предназначена для широкого круга читателей и в первую очередь — для преподавателей и студентов гуманитарных вузов, а также для учителей и учащихся средней школы.
LV
I was born for the peaceful life,for country quiet:
the lyre's voice in the wild is more resounding,
4 creative dreams are more alive.
To harmless leisures consecrated,
I wander by a wasteful lake
and far niente is my rule.
8 By every morn I am awakened
unto sweet mollitude and freedom;
little I read, a lot I sleep,
volatile fame do not pursue.
12 Was it not thus in former years,
that in inaction, in the [shade],
I spent my happiest days?
LVI
ye fields! my soul is vowed to you.
I'm always glad to mark the difference
4 between Onegin and myself,
lest a sarcastic reader
or else some publisher
of complicated calumny,
8 collating here my traits,
repeat thereafter shamelessly
that I have scrawled my portrait
like Byron, the poet of pride
12 — as if we were no longer able
to write long poems
on any other subject than ourselves!
LVII
are friends of fancifying love.
It used to happen that dear objects
4 I'd dream of, and my soul
preserved their secret image;
the Muse revived them later:
thus I, carefree, would sing
8 a maiden of the mountains, my ideal,
as well as captives of the Salgir's banks.
From you, my friends, at present
not seldom do I hear the question:
12 “For whom does your lyre sigh?
To whom did you, among the throng
of jealous maidens, dedicate its strain?
LVIII
with a dewy caress rewarded
your pensive singing? Whom did your
4 verse idolize?”
Faith, nobody, my friends, I swear!
Love's mad anxiety
I cheerlessly went through.
8 Happy who blent with it the fever
of rhymes: thereby the sacred frenzy
of poetry he doubled,
striding in Petrarch's tracks;
12 as to the heart's pangs, he allayed them
and meanwhile fame he captured too —
but I, when loving, was stupid and mute.
LIX
and the dark mind cleared up.
Once free, I seek again the concord
4 of magic sounds, feelings, and thoughts;
I write, and the heart does not pine;
the pen draws not, lost in a trance,
next to unfinished lines,
8 feminine feet or heads;
extinguished ashes will not flare again;
I still feel sad; but there are no more tears,
and soon, soon the storm's trace
12 will hush completely in my soul:
then I shall start to write a poem
in twenty-five cantos or so.
LX
and how my hero I shall call.
Meantime, my novel's
4 first chapter I have finished;
all this I have looked over closely;
the inconsistencies are very many,
but to correct them I don't wish.
8 I shall pay censorship its due
and give away my labors' fruits
to the reviewers for devourment.
Be off, then, to the Neva's banks,
12 newborn work! And deserve for me
fame's tribute: false interpretations,
noise, and abuse!
CHAPTER TWO
O rus!
O Rus'!
I
moped was a charming nook;
a friend of innocent delights
4 might have blessed heaven there.
The manor house, secluded,
screened from the winds by a hill, stood
above a river; in the distance,
8 before it, freaked and flowered, lay
meadows and golden grainfields;
one could glimpse hamlets here and there;
herds roamed the meadows;
12 and its dense coverts spread
a huge neglected garden, the retreat
of pensive dryads.
II
was built as castles should be built:
excellent strong and comfortable
4 in the taste of sensible ancientry.
Tall chambers everywhere,
hangings of damask in the drawing room,
portraits of grandsires on the walls,
8 and stoves with varicolored tiles.
All this today is obsolete,
I really don't know why;
and anyway it was a matter
12 of very little moment to my friend,
since he yawned equally amidst
modish and olden halls.
III
old-timer had for forty years or so
squabbled with his housekeeper,
4 looked through the window, and squashed flies.
It all was plain: a floor of oak, two cupboards,
a table, a divan of down,
and not an ink speck anywhere. Onegin
8 opened the cupboards; found in one
a notebook of expenses and in the other
a whole array of fruit liqueurs,
pitchers of eau-de-pomme,
12 and the calendar for eighteen-eight:
having a lot to do, the old man never
looked into any other books.
IV
merely to while away the time,
at first conceived the plan our Eugene
4 of instituting a new system.
In his backwoods a solitary sage,
the ancient corvée's yoke
by the light quitrent he replaced;
8 the muzhik blessed fate,
while in his corner went into a huff,
therein perceiving dreadful harm,
his thrifty neighbor.
12 Another slyly smiled,
and all concluded with one voice that he
was a most dangerous eccentric.
V
but since to the back porch
habitually a Don stallion
4 for him was brought
as soon as one made out along the highway
the sound of their domestic runabouts —
outraged by such behavior,
8 they all ceased to be friends with him.
“Our neighbor is a boor; acts like a crackbrain;
he's a Freemason; he
drinks only red wine, by the tumbler;
12 he won't go up to kiss a lady's hand;
'tis all ‘yes,’ ‘no’ — he'll not say ‘yes, sir,’
or ‘no, sir.’ ” This was the general voice.
VI
had driven down to his estate
and in the neighborhood was giving cause
4 for just as strict a scrutiny.
By name Vladimir Lenski,
with a soul really Göttingenian,
a handsome chap, in the full bloom of years,
8 Kant's votary, and a poet.
From misty Germany
he'd brought the fruits of learning:
liberty-loving dreams, a spirit
12 impetuous and rather queer,
a speech always enthusiastic,
and shoulder-length black curls.
VII
not having yet had time to wither,
his soul was warmed by a friend's greeting,
4 by the caress of maidens.
He was in matters of the heart
a charming dunce. Hope nursed him,
and the globe's new glitter and noise
8 still captivated his young mind.
With a sweet fancy he amused
his heart's incertitudes.
The purpose of our life to him
12 was an enticing riddle;
he racked his brains
over it and suspected marvels.
VIII
to him must be united;
that, cheerlessly pining away,
4 she daily kept awaiting him;
he believed that his friends were ready to accept
chains for his honor
and that their hands would falter not in smashing
8 the vessel of his slanderer;
that there were some chosen by fate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IX
pure love of Good,
and fame's delicious torment
4 early had stirred his blood.
He wandered with a lyre on earth.
Under the sky of Schiller and of Goethe,
with their poetic fire
8 his soul had kindled;
and the exalted Muses of the art
he, happy one, did not disgrace:
he proudly in his songs retained
12 always exalted sentiments,
the surgings of a virgin fancy, and the charm
of grave simplicity.
X
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина"
Книги похожие на "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Набоков - Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина"
Отзывы читателей о книге "Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина", комментарии и мнения людей о произведении.