» » » » Юрий Король - Наследник демоноборца


Авторские права

Юрий Король - Наследник демоноборца

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Король - Наследник демоноборца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Городское фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юрий Король - Наследник демоноборца
Рейтинг:
Название:
Наследник демоноборца
Автор:
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
Год:
2006
ISBN:
5-93556-699-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследник демоноборца"

Описание и краткое содержание "Наследник демоноборца" читать бесплатно онлайн.



Когда ослабевает вера людей в добро, на землю приходит армия Властелина Ада — чтобы подчинить себе человечество. Так уже случилось тысячи лет назад, но тогда люди объединились и разбили войско Зла, а предводителя Темных сил, главного Демона, обезглавил в единоборстве Рыцарь Света. Маги сожгли тело Демона, душу его загнали в урну с прахом, которую спрятали неизвестно где, а для защиты людей создали Орден Света. На многие века затаились силы Зла, надеясь, что их час придет. И он пришел! Нашлись легкомысленные люди, которые по неразумению выпустили душу Демона. И понадобился новый Рыцарь Света, чтобы не допустить победы Зла...






Илья давил на педаль, двигатель работал на максимуме. Автобус с боевиками чуть приотстал, но легковая машина плотно сидела у них на хвосте.

— Нужно оторваться! Любой ценой! — крикнул Илья. — Иначе мы попадемся, если не им, то полиции.

— Сейчас я уберу их с хвоста, а ты ищи место потише, чтоб бросить машину. Какой-нибудь отворот или дворик.

Виктор распахнул задние двери и снял автомат с предохранителя. Практически не целясь, он начал обстреливать преследователей. Илья старался держать машину ровно, не вилять, но на оживленной вечерней токийской автостраде это было очень трудно. Соседние автомобили бешено гудели клаксонами и скрипели колесами, уворачиваясь от шальных пуль и безумно летящих железных коней. Где-то вдалеке уже боною выли полицейские сирены, с каждым мгновением приближаясь к беглецам.

Вставив новый рожок в автомат, Виктор передернул затвор, выждав момент, поймал на мушку водителя «тойоты», и нажал на спуск. Всадив полмагазина в преследователя, изрядно испортив его вид, он прервался, чтобы полюбоваться на результат.

А любоваться было уже не на что. С мертвым водителем на переднем сиденье, с изодранными в клочья колесами, с изрешеченным в дуршлаг капотом, «тойота», слегка дымясь, стояла поперек дороги. Если бы парни могли заглянуть в ее салон, они увидели бы веселенькую картину. Взъерошенный, перепачканный кровью Лу Ханг, выпучив от страха глаза, чуть дыша сидел на заднем сиденье. Только через минуту он с трудом открыл дверцу, которая тут же отлетела, повиснув на бампере не успевшей среагировать обгоняющей машины. Ханг, пошатываясь, выло; из руин и, облокотившись на то, что недавно было автомобилем бизнес-класса, стал ждать Эмерсонаа. Его микроавтобус притормозил возле разбитой «тойоты» лишь через пару минут, когда уже совсем рядом выла полицейская сирена. Ханг быстро запрыгнул в салон машины, и она помчалась дальше. Эмерсон, придерживая на перевязи раненую руку, сидел рядом с водителем. Судя по выражению лица, настроение у него было хуже некуда.

— Что будем делать, Ханг? — устало спросил он.

— Не знаю! — злобно ответил Лу. И, лишь немного успокоившись, добавил: — Надо проверить гостиницу. Что там с Сибояси?

— Мертв! — кратко отчитался Эмерсон.

— Тоже плохо! С якудза ссориться — себе дороже. Какие потери?

— Девять убитых.

— А раненых?

— Раненых у нас не бывает.

— Ну вы даете, Эмерсон. Кто говорил, что эти люди — лучшие. А тут, если я правильно умею считать, потери — почти половина отряда.

— Они оказались достойными противниками, к тому же их уничтожено намного больше.

— Ладно. Ваши люди — ваши проблемы. Я в эти дела не лезу. Сколько человек у нас в запасе? В смысле — на скольких мы можем рассчитывать, в случае войны с якудза.

— Сегодня подъехали еще восемь, в общем, около двадцати.

— Плюс пять моих. Я это говорю к тому, что камень наверняка в доме Сибояси и его надо брать, пока не поздно. Посылайте группу. Пускай разберут дом по кирпичику, но камень найдут. А мы едем в гостиницу. Только надо скинуть тачку, а то она, наверно, сейчас в компьютере каждого токийского копа.


***

Вбежав в гостиницу, Илья бросился в номер за вещами, а Виктор стал высматривать человека Сибояси. Но в холле никого, кроме служащих, озадаченных таким поведением гостей, не было. Лишь на кожаном диване возле огромного окна сидела молодая хорошенькая японка. Увидев, что один из поспешно вбежавших молодых людей, сильно отличавшихся цветом кожи и разрезом глаз от ее соотечественников, кого-то ждет или ищет, девушка отложила журнал и поспешила к Виктору, пока тот тоже не убежал. Подойдя, девушка на приличном русском языке спросила:

— Вы русский ученый Виктор?

Иностранец немного растерялся, поэтому сначала только кивнул головой в знак согласия. Он оглядел японку с ног до головы и — она заметила по выражению его серых глаз — остался доволен.

— Меня зовут Марико. Я от господина Сибояси.

— Так ты... вы... наша переводчица?

— Да, я прислана именно за этим.

— Давно вы нас ждете, Марико?

— Не очень. Один час сорок две минуты.

— Извините, Марико, возникли большие проблемы. Вы, вероятно, не знаете, что господин Сибояси убит?

— Девушка тихо ахнула и чуть было не рухнула без сознания. Но Виктор подхватил ее за тонкую талию и — что греха таить? — не удержался, чуть-чуть прижал к себе. Марико посмотрела на молодого человека круглыми, ничего не понимающими глазами и прошептала:

— Этого не может быть! Я буквально три часа назад разговаривала с ним. Он попросил, чтобы я...

— Об этом мы поговорим позже, — перебил ее Виктор. — Сейчас нам лучше покинуть это здание. С минуты на минуту здесь будут те, кто на нас напал.

В холл выбежал Илья с двумя сумками.

— Я понимаю: это — наш переводчик?

— Да, это Марико — наша переводчица.

— Идемте скорее! Марико, у вас есть машина? «Субару»? Очень хорошо. Кстати, меня зовут Илья. А вы очень милы, — не удержался Логинов. Уж очень хороша была девушка.

Виктор взял у друга свою сумку, и они быстрым шагом направились к выходу. За ними, еле поспевая, мелкими шагами семенила Марико. Портье стал что-то кричать им вслед, размахивая руками, но его проигнорировали, оставив стоять возле стойки с раскрытым ртом. На крыльце, к счастью, никого не было. Девушка указала им на припаркованную возле входа машину. Быстро побросав сумки в багажник, ребята заняли заднее сиденье, и Марико тронулась. Немного проехав, все успокоились.

— Куда поедем? — дрожащим голосом поинтересовалась девушка.

— Сначала скажите: вас знают работники гостиницы? — спросил Виктор.

— Нет. Я никогда здесь не появлялась.

— Тогда едем к вам!

— Ко мне? — удивилась она.

— Марико, нам некуда бежать. К тому же у нас завтра утром самолет. Вы с нами летите?

— Да, у меня виза и билет в Индию.

— У нас тоже. А вы случайно индийский не знаете?

— Конечно, знаю. Я свободно владею русским, хинди, китайским, французским, английским и немецким языками. Сейчас изучаю испанский.

Виктор присвистнул, услыхав такой длинный перечень. Это ему напомнило сцену из известного детского фильма «Гостья из будущего». «Вообще-то я не очень способная к языкам. Английский и немецкий. Немного хуже французский, испанский и португальский. Еще китайский, японский, корейский, хинди. Как раз сейчас изучаю древний язык майя», — сказала Алиса учителю английского, когда та поинтересовалась ее языковыми знаниями.

Илья тоже был поражен способностями девушки.

— Хорошо, я согласна, чтобы вы переночевали у меня. Расскажите, пожалуйста, что с господином Сибояси?

Виктор стал пересказывать недавние события в ресторане. Марико слушала, изредка покачивая головой. Внезапно салон вспыхнул ярким светом от фар встречной машины. Послышался громкий сигнал клаксона. Девушка в последний момент успела увернуться от встречного автомобиля. Остановившись на обочине, она упала на руль и громко зарыдала.

Парни, практически одновременно, бросились к Марико. Виктор взял плачущую девушку за плечи:

— Что ты, Марико! Успокойся. Мы же все целы. Ну успокойся.

Девушка подняла голову и стала смахивать слезы, которые никак не хотели останавливаться. Наконец, немного успокоившись, повернулась к ребятам.

«Боже, как она прекрасна!» — мелькнуло снова в голове Виктора. Он не может оторвать от нее глаз. Сердце бешено бьется в груди, а голова начинает кружиться. Может, это любовь с первого взгляда?

— Вы не подумайте, что я сумасшедшая, — все еще всхлипывая, сказала Марико.

— Да нет... Что ты! — закричали они в один голос.

— Просто... я очень уважала господина Сибояси. Он был хорошим человеком, несмотря на... э-э... занимаемое им положение в якудза. Поэтому я так расстроилась. — Девушка вытерла слезы. — Он много хорошего для меня сделал, я ему очень обязана.

— Марико, давай-ка я поведу машину, — предложил Илья. — А ты пока успокоишься.

Девушка не стала спорить и пустила русского за руль. Она села рядом и стала указывать дорогу.

Вскоре они подъехали к скромному типовому семиэтажному домику, и Марико показала Илье, куда ставить машину. Вытащив из багажника свои скромные пожитки, ребята пошли за нею в подъезд. Квартирка ее, состоявшая из крохотной кухоньки и двух миниатюрных комнат, оказалась на шестом этаже.

Час уже был поздний, поэтому, слегка перекусив, единогласно решили лечь спать. Все очень устали. Марико очень хотелось узнать побольше о неожиданных гостях, но она сама чувствовала себя изнеможенной. Все эти приключения, разом свалившиеся на ее голову, выбили хрупкую девушку из колеи, едва не устроив ей нервный срыв. Поэтому Марико предпочла здоровый сон длинным разговорам.

Виктор спал как убитый. Он даже не разделся, только снял обувь и положил под подушку пистолет. Сколько времени он проспал, сказать было трудно. Внезапно порыв ветра разметал какие-то бумаги, лежавшие на столе. Виктор открыл глаза и сразу сообразил, что это то же самое, что спасло их в ресторане. Он встал, обулся и на всякий случай передернул затвор пистолета. Ветер стих, а вместо него возник уже знакомый силуэт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследник демоноборца"

Книги похожие на "Наследник демоноборца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Король

Юрий Король - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Король - Наследник демоноборца"

Отзывы читателей о книге "Наследник демоноборца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.