Бренна Йованофф - Подмена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Подмена"
Описание и краткое содержание "Подмена" читать бесплатно онлайн.
Мэки Дойл не переносит стали и железа. Его начинает мутить от вида крови. Посуда в его доме пластмассовая, фарфоровая и алюминиевая. Волосы ему стригут медными ножницами. Мэки — не человек. Он — «подменыш».
Раз в семь лет в маленьком тихом городке Джентри похищают ребенка…
— Но чего именно ты хочешь от меня?
Морриган улыбнулась.
— Мы как раз к этому подошли. Твоя сестра — очень активная девушка, впрочем, ты и сам это хорошо знаешь. Она обратилась к нам от твоего имени, попросив лекарства, которые мы с радостью ей предоставили. Уверяю тебя, здесь нет ничего сложного, мы без труда будем готовить для тебя все нужные снадобья! Взамен мы просим только помощи в нашем стремлении к славе.
Я не спросил, что за слава им нужна и откуда она узнала, что я умею играть. А выпалил нечто совершенно глупое и сумбурное:
— Почему вам так важно доставлять людям радость?
Морриган вырвала у себя еще один клок волос.
— Когда они счастливы, то больше нас любят!
В этот момент у меня появилось ощущение, будто мы ходим кругами.
— Что значит — «нас любят»? Как они вообще могут вас любить? Они даже не верят в ваше существование!
— Им приходится нас любить, в противном случае они начнут нас бояться и ненавидеть, и тогда настанет длительный период упадка. Они начнут охотиться на нас — ведь прежде они так уже делали. Если мы не будем поддерживать с ними мир, они нас убьют!
Я знал, что это правда. Мои ежедневные заботы, все, что определяло мое существование — было следствием того, что когда-то случилось с Келланом Кори.
Морриган нахмурилась и сразу стала страшной.
— Они могут быть по-настоящему опасны, если однажды до этого додумаются, поэтому нам так важно их задабривать. Их обожание поддерживает нас, наша музыка заставляет их улыбаться, хотя они и не догадываются, кому именно адресованы их улыбки.
— Вы живете за счет фанатов?
Девочка пожала плечами и нарисовала на полу огромного горбатого зверя.
— За счет их внимания, а также их маленьких слабостей. — Она добавила зверю пару глаз, двумя штрихами обозначила зрачки. — Это не единственная форма подношений, но очень милая.
— Но если это не единственная форма, то каковы остальные?
— У меня есть сестрица, она верит только в другие подношения. — Морриган произнесла это небрежно, но при этом отвела глаза, а ее голосок вдруг сделался тонким и пронзительным. — Но она — мерзкая злющая корова!
— Не очень хорошо говорить так о сестре!
— Нет! Если что-то и не очень хорошо, так это похищать маленьких деток! Это сеет в городе тревогу. — Она отбросила палочку, подползла на четвереньках к углу стола и бросила осторожный взгляд на двери. — И нам приходится отдавать своих прелестных крошек, заменяя их!
Из длинного туннеля, ведущего в шлаковый отвал, вышли две девицы, которых я видел на вечеринке Стефани. Та, что с разорванным горлом, привалилась к косяку, а розовая крошка запрыгала вокруг нее, размахивая своей палочкой.
Морриган встала и указала на гниющую девицу.
— Ее семья однажды узнала, кто она такая. Ночью они отвели ее в лощину за Хит-роуд и перерезали ей горло серпом.
Я хотел вздохнуть, но на какую-то секунду мои легкие отказались пропускать воздух. Девица, конечно, была страшной, но ее история оказалась еще страшнее.
Морриган кивнула и погладила меня по руке.
— Жуть, скажи? Она была такая малютка! Совсем дитя!
Девица у дверей то и дело пробегала пальцами по своему распоротому горлу, играя рваными краями раны. Поймав мой взгляд, она улыбнулась.
Я отвел взгляд и посмотрел на Морриган.
— Но как она могла умереть совсем маленькой? Она же выросла!
Морриган кивнула.
— А почему она не должна была вырасти?
— Потому что когда люди умирают, они этого не делают — не взрослеют!
Морриган замахала на меня ручками и покачала головой.
— Что за глупости? Ты думаешь, как бы я могла содержать приличный дом, если бы мне приходилось тратить все свое время на уход за младенцами, не способными позаботиться о себе? — Морриган улыбнулась, было видно, что она очень довольна собой. — Мертвые помнят меня. Не так уж трудно оживить их, если знаешь нужные слова, заговоры и настоящие имена, которыми их следует называть.
— Я, конечно, не знаю, но думаю, большинство людей подтвердят, что это чертовски трудное дело!
Девочка подняла на меня глаза и очень серьезно покачала головой.
— Большинство людей просто не хотят этого делать!
— Ты говоришь о людях типа твоей сестры?
Морриган схватила палочку и с силой ударила ею об пол.
— Моя сестрица кормится кровью и жертвоприношениями! Ей нет дела до тех, кто уже умер. Впрочем, в этом и есть преимущество бессердечности.
— То есть, бессердечно считать, что мертвые должны оставаться мертвыми?
— Нет, — отрезала Морриган. — Бессердечно использовать детей и бессердечно выбрасывать надоевших, только потому, что заполучила новых! Но я совсем не такая. Ты пришел за боярышниковым стимулятором, и я с радостью дам его тебе!
Она обогнула стол и взяла меня за руку.
Я встал и послушно последовал за ней.
Морриган провела меня в узкую дверь, за которой оказалась короткая каменная лестница. Воздух здесь был сырой и насыщенный густым запахом минеральных солей, но мне это нравилось, и я дышал полной грудью.
Я шел за Морриган через все новые и новые проходы и туннели, поражаясь тому, насколько огромным оказался Дом Хаоса.
Наконец мы свернули в широкий коридор и вскоре оказались в огромной комнате, намного превышавшей размерами первую. Пол здесь был покрыт лужами стоячей воды, в некоторых местах разливались целые озера, так что невозможно было пройти, не намочив ног.
Морриган радостно шлепала по воде, с разбегу прыгала в маленькие лужи и баламутила пятками воду в больших, так что брызги летели во все стороны.
Я шел осторожно, стараясь, где возможно, пройти посуху.
— Будь осторожнее с нашими прудами! — предупредила Морриган, оттаскивая меня от края огромного озера. — Среди них попадаются такие глубокие, что придется звать Лютера, чтобы выудить тебя.
Я более пристально посмотрел на лужу, в которую едва не наступил. В самом деле, в ее середине каменный пол круто уходил вниз на такую глубину, что не было видно дна.
Добравшись до конца комнаты, мы очутились на краю самого большого озера. Какая-то женщина лежала в нем на спине, покачиваясь на воде. Ее скрещенные на груди руки были примотаны к бокам брезентовыми ремнями, однако женщина каким-то образом держалась на поверхности, не погружаясь.
Платье плотно облепило ее ноги, намокший подол скрывался в темной воде. Открытые глаза невидяще смотрели в потолок, распущенные волосы с запутавшимися в них листьями и ветками колыхались вокруг головы. Щеки женщины были изуродованы сеткой глубоких шрамов, будто кто-то пытался вырезать на ее лице решетку.
Морриган даже не взглянула на нее, но я остановился, как вкопанный.
— Она тоже мертвая?
Морриган вернулась и подошла ко мне.
— Она? Да ни капельки!
— Тогда что с ней?
Морриган сделала глубокий вдох, словно не знала, как бы попонятнее мне объяснить, потом осторожно сказала:
— Некоторые из нас могут выходить на поверхность, некоторые не могут, кое-кто может выходить только по ночам, когда любую встреченную жуть легко списать на темноту или алкогольные пары, но есть такие, что когда-то выходили наружу, но из-за несчастного случая или какой-то другой беды больше этого делать не могут. — Она взяла меня под руку и прошептала: — Это с ней сделал Кромсатель, слуга моей сестрицы. Он наложил ей на лицо стальные прутья, потому что это показалось ему забавным, и с тех пор нам приходится связывать ей руки, чтобы она не содрала с себя ногтями всю кожу.
Женщина, лежавшая в луже у моих ног, открыла рот, но не произнесла ни слова. Губы ее были зябкого синего цвета, она смотрела на меня широко открытыми страдающими глазами, пока я не отвернулся.
Я посмотрел на Морриган.
— Зачем, а? Какая польза в том, чтобы мучить так кого-то?
— Никакой пользы. Польза тут вообще не при чем! Просто моя сестрица любит наказывать за наши проступки невиновных. В тот раз она разозлилась на меня, вот и выместила свой гнев на том, кто под руку подвернулся. — Девочка нащупала мою руку. Ладошка у нее была маленькая и горячая. — Я не хотела тебя расстроить! Слушай, не надо зацикливаться на плохом! Идем скорее, сейчас мы подберем тебе что-нибудь чудесненькое!
Я обернулся: женщина по-прежнему плавала, глядя в потолок, черная вода тихо плескалась вокруг ее изуродованных щек.
Морриган покосилась на меня.
— Слушай, у нас не всегда так плохо, — сказала она. — Моя сестрица проявляет такую жестокость только к тем, кто ей перечит. Так она напоминает нам, кто мы такие, где наше место и кто здесь главный. Но если держаться от нее подальше, то и бояться нечего!
Мы прошли через дверь в дальнем конце комнаты и спустились по очередной лестнице в небольшую комнатушку возле тупика, которым заканчивался коридор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Подмена"
Книги похожие на "Подмена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренна Йованофф - Подмена"
Отзывы читателей о книге "Подмена", комментарии и мнения людей о произведении.