Джулия Куинн - Гретна-Грин

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гретна-Грин"
Описание и краткое содержание "Гретна-Грин" читать бесплатно онлайн.
— Вряд ли Вы ее найдете в ящиках бюро.
Она неподвижно постояла несколько минут, пытаясь не дать гневу вырваться наружу. Вся ее была жизнь была размеренной, призванной подавать хороший пример для младших, и для нее истерика была совершенно не приемлимым поведением. Но это было до того, как… Она оглянулась через плечо и увидела, что он понимающе усмехается. Зато сейчас все изменилось. Она со злостью задвинула ящик, что должно было дать ей некоторую разрядку, но только сильно ушибла средний палец.
— Ууууооо! — завопила она, засовывая пульсирующий от боли палец в рот.
— Вы живы? — спросил Ангус, тут же подходя к ней.
Она кивнула.
— Отстаньте, — пробормотала она невнятно.
— Вы уверены? Возможно, Вы сломали кость.
— Ничего страшного. Отстаньте.
Он взял ее за руку и нежно вытащил палец изо рта.
— Выглядит не плохо, — задумчиво сказал он. — Но в действительности, я не специалист в этом.
— Почему? — застонала она. — Почему?
— Почему я не эксперт в этом? — удивленно заморгал он. — Если Вы подумали, что я получил медицинское образование, то простите, что каким-то образом ввел Вас в заблуждение. По правде сказать, я просто фермер. Что бы быть точным — джентльмен-фермер…
— Почему Вы издеваетесь надо мной? — завопила она.
— Неужели вы считаете, что я это делаю?
Она выдернула свою руку.
— Клянусь Богом, я не знаю, за что мне такое наказание. Не могу понять, какой грех совершила, что бы…
— Маргарет, — немедленно прервал он. — Возможно, Вы слишком драматизируете ситуацию.
Она стояла, замерев, рядом с бюро, в течении целой минуты. Ее дыхание участилось, она нервно сглатывала, а затем начала быстро-быстро моргать.
— О, нет, — страдальчески воскликнул он. — Только не плачьте.
В ее стороны раздалось сопение.
— Я не собираюсь плакать.
Он глянул на нее с откровенным недоверием.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, — глухо пробормотал он.
Она выглядела так, как будто собиралась вот-вот разрыдаться. Он откашлялся.
— Вы в этом уверены?
Она уверенно кивнула.
— Я никогда не плачу.
Он вздохнул с откровенным облегчение.
— Отлично, потому что я не понимаю, что в такой ситуации нужно делать.
— Нет. Я… Нет. — каждое ее слово вырывалось с огромным трудом.
— Перестаньте, — попросил он, неловко переминаясь с ноги на ногу.
Ничего не могло заставить его чувствовать себя беспомощным и неуклюжим, кроме женских слез. Хуже того, он был уверен, что эта женщина не позволяла себе подобной роскоши многие годы. И, что еще хуже, в этом была его вина.
— Все, чего я хотела… — задыхалась она. — Все, чего я хотела…
— И что же это? — он в отчаянии пытался отвлечь ее от надвигающейся истерики.
— Остановить своего брата, — она глубоко вздохнула, и отнюдь не грациозно уселась на кровать. — Я знаю, что для него лучше. Я понимаю, как высокопарно это звучит, но это на самом деле так. Я заботилась о нем с семнадцати лет.
Ангус подошел и сел рядом с ней на кровать, но не слишком близко, что бы опять не вызвать недовольства.
— Почему Вы? — искренне спросил он.
Он знал с самого первого момента встречи, что она не обычная женщина, а отличается твердостью характера и сообразительностью. Из ее сбивчивого рассказа он так же понял, что она заботлива, отзывчива и готова отдать жизнь за дорогих ей людей без малейшего колебания. Сделанные выводы заставили его внутренне усмехнуться, но и в тоже время испугаться: в отношении преданности семье Маргарет Пеннипакер была женским эквивалентом его самого. А Ангус никогда прежде не встречал леди, которая бы настолько полно соответствовала его высоким стандартам в отношении заботы о родных. И теперь, когда он это осознал, что ему делать с ней дальше?
Она прервала его размышления громким всхлыпыванием.
— Вы не слушаете меня!
— Нет, нет, так что… Ваш брат…? — отозвался он.
Она кивнула и глубоко вздохнула. А потом резко поднялась и недовольно уставилась на него.
— Я не собиралась устраивать истерику.
Он нежно погладил ее по плечу.
— Конечно же, нет.
— Если его угораздит жениться на одной из этих ужасных девчонках, то его жизнь будет навсегда разрушена.
— Вы, правда, в этом уверены? — мягко спросил он. По его мнения, обычно, сестры пребывали в твердой уверенности, что знают все лучше всех на свете.
— Одна из них даже не знает алфавита!
Он издал сочувствующее покряхтывание и кивнул, соглашаясь.
— Это плохо.
Она кивнула с еще большей энергией.
— Вот видите? Теперь Вы понимаете, что я имею в виду?
— Сколько лет Вашему брату?
— Только восемнадцать.
Ангус присвистнул.
— Тогда Вы правы. Он понятия не имеет, на что идет. Никто в восемнадцать лет этого не понимает. Если подумать, то и никакая восемнадцатилетняя барышня этого не знает.
Маргарет одобрительно кивнула и спросила:
— Такого возраста Ваша сестра? Как ее зовут? Энн, кажется?
— Да, вторая сестра.
— Почему Вы ее догоняете? Что она сделала?
— Сбежала в Лондон.
— Одна? — искренне ужасаясь спросила Маргарет.
Ангус недоверчиво посмотрел на нее.
— Вам напомнить, что Вы тоже одна добирались в Шотландию?
— О, ну ладно, — пробормотала она. — Но это не одно и тоже. Лондон… Лондон.
— Так получилось, что она не совсем одна. Она забрала мою карету и трех моих лучших лакеев, один из которых бывший боксер. И только поэтому я не сошел с ума до сих пор от беспокойства.
— А что она собирается дальше делать?
— Отдаться на милость нашей двоюродной бабке, — он пожал плачами. — Энн хочет провести светский сезон в Лондоне.
— А почему ей нельзя этого делать?
Выражение лица Ангуса тут же посуровело.
— Я ей сказал, что она получит свой сезон в следующем году. У нас ремонт в доме, и я слишком занят, что бы бросить все и везти ее в Лондон.
— Ах.
Он вызывающе уперся руками в бока.
— Интересно, что Вы подразумеваете под своим «ах»?
Она махнула рукой с видом обреченным и всезнающим одновременно.
— Только то, что, как мне кажется, Вы свои интересы ставите выше ее.
— Ничего подобного! Ничего страшного не произойдет, если она подождет еще годик. Вы же сами, только что, согласились, что восемнадцатилетние совершенно не разбираются в жизни.
— Может Вы и правы, — согласилась она. — Но, все-таки, это не одно и тоже для мужчин и женщин.
Его лицо вплотную приблизилось к ней.
— Может быть, Вы объясните, почему?
— Я думаю, что восемнадцатилетние девушки еще ничего не знают, но мальчики знают еще меньше, чем ничего.
К ее большому удивлению, Ангус начал оглушительно хохотать, откидываясь на кровать, отчего матрас под ним начал ходить ходуном.
— О, я должен был бы обидеться, — задыхался он от смеха. — Но боюсь, что вы правы!
— Конечно, я права! — отозвалась она с довольной улыбкой.
— О, мой Бог! — простонал он. — Какая ночь! Какая странная, удивительная ночь!
Его слова поразили Маргарет до глубины души: что он имеет в виду?
— Да, наверное, — нерешительно подтвердила она, так как не была уверена с чем соглашается. — Что же нам теперь делать?
— Соединить усилия, я полагаю, и искать наших непутевых родственников вместе. А что касается сегодняшней ночи — то я могу спать на полу.
Напряженность, которая, оказывается, сковывала Маргарет, спала.
— Спасибо, — искренне поблагодарила она. — Я очень ценю Ваше великодушие.
Он сел.
— А за это, Вы, моя дорогая Маргарет, будете вынуждены притвориться. По крайней мере на этот вечер.
Притворяться? Разве они уже не полураздеты и в одной комнате? Маргарет задохнулась от неожиданности и неприятных подозрений, ее щеки ярко запылали.
— Что Вы под этим подразумеваете? — быстро спросила она, сама испугавшись, как хрипло зазвучал ее голос.
— Все очень просто. Если вы хотите поужинать сегодня, а я уверен, что будет еще что-нибудь кроме хаггиса, то буде гараздо лучше, если вы изобразите из себя леди Грин.
Она нахмурилась.
— И, — добавил он, прикрывая глаза, — вам необходимо притвориться, что все у нас хорошо. В конце концов, смогли же мы завести ребенка, поэтому не можем не любить друг друга настолько сильно.
Маргарет покраснела от злости.
— Если Вы не прекратите говорить об это чертовом ребенке, клянусь, что на Ваших пальцах захлопну ящик!
Он заложил руки за спину и ухмельнулся.
— Уже дрожу от страха!
Она окинула его раздраженным взглядом, а затем недоуменно моргнула.
— Вы сказали — леди Грин?
— А это имеет значение? — язвительно ответил вопросом на вопрос Ангус.
— Ну, конечно!
На мгновение Ангус уставился на нее, чувствуя расползающееся в душе разочарование. Его титул был не слишком значительным — всего лишь баронет, с небольшим, но очаровательным имением, но большенство женщин все еще рассматривали его как приз, который нужно выиграть. Брак с ним был для знакомых ему леди своего рода состязанием. Та, что победит, получит титул и состояние.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гретна-Грин"
Книги похожие на "Гретна-Грин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куинн - Гретна-Грин"
Отзывы читателей о книге "Гретна-Грин", комментарии и мнения людей о произведении.