» » » » Павел Молитвин - Город Желтой Черепахи


Авторские права

Павел Молитвин - Город Желтой Черепахи

Здесь можно скачать бесплатно "Павел Молитвин - Город Желтой Черепахи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Павел Молитвин - Город Желтой Черепахи
Рейтинг:
Название:
Город Желтой Черепахи
Издательство:
Азбука
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
ISBN 5-7684-0306-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Город Желтой Черепахи"

Описание и краткое содержание "Город Желтой Черепахи" читать бесплатно онлайн.








Женщина поклонилась и исчезла — словно растворилась во мраке.

— Госпожа Сихэ… — Чанси отхлебнул из бокала еще глоток. — Она тоже бредит Лабиринтом, но не смеет говорить об этом при мне… Зачем ты пришел сюда, человек?

— Меня послали в Город люди с побережья.

— Какие люди?

— Купец Эрфу и какой-то старик, его зовут Лэй.

— Эрфу? Жив еще, значит. Мои слуги надеются вернуться на родину, а у него давно уже все разбежались. Небось приглашал к себе в помощники?

— Приглашал. После того, как побываю в Городе.

— Смотри-ка ты, осторожничать стал. И еще на что-то надеется. Будто кто-то может избежать чар Лабиринта. Чудак! Все его работники, нанятые из Пришедших, сбежали, а он продолжает вербовать новых.

— Почему же он сам не ушел в Лабиринт?

— Уйдет, куда ему деться.

— А почему эти, шуаны и шапу, радовались гибели корабля?

Чанси пожал плечами.

— Они не радовались. Они не умеют радоваться. После гибели очередного корабля они собирают выброшенные морем вещи и меняют их у рыбаков на рыбу и одежду.

— А кто такие рыбаки?

— Это люди, живущие в поселке на юге острова. Только они еще могут сопротивляться Лабиринту. Потому что не утратили веру.

— Во что?

— А, — Чанси слабо махнул рукой, — они по старинке поклоняются Солнцу, веруют в Огненную Черепаху. — И с тоской в голосе добавил: — Но они хоть во что-то верят…

— Почему же они сами не берут необходимые вещи в Городе?

— Город для них табу. Их старейшины боятся отпускать сюда рыбаков, иначе те уйдут в Лабиринт.

— И вера не поможет?

— У них вера не в сердце — у них вера является законом.

— А шуаны и шапу? Зачем им ждать гибели корабля? Ведь они тоже могут взять в Городе все, что нужно для мены?

— Они и берут. Каждый берет где ему ближе: горожане — в Городе, жители Гавани — на побережье. Да им ведь много и не надо. Гибель корабля для них скорее развлечение, чем статья дохода. Они ведь могут обходиться и без одежды, и без рыбы. Фруктов в лесах хватит на всех.

Чанси допил содержимое бокала и поднялся со стула. Покачнулся, но на ногах устоял. Лицо его искривила гримаса.

— Который уже день борюсь с собой. Который день… Вино уже не помогает. Лабиринт зовет меня… Мне хочется стать совсем другим и жить долго-долго. — Опираясь о стол, он двинулся к балкону. — Во мне словно два человека сидят. Одному хочется в Лабиринт, хочется измениться, забыть обо всем и жить долго, беззаботно, беспечально. Жить так, как растет трава, как растут деревья. О, Лабиринт — это искушение! А другой — другой ненавидит эту проклятую гору, отнимающую у человека все человеческое и дающую взамен долголетие и равнодушие черепахи… Эта гора убила Город, она убивает остров… Поверь, если так пойдет дальше, она убьет все человечество. Ведь люди плывут сюда… Пойдем, подышим воздухом.

Мы вышли на балкон, Чанси — пошатываясь и опираясь о стены, я — следом за ним.

— Смотри, ни одного огонька. — Он махнул рукой.

Под нами чернела тьма. Луна скрылась за тучу, и только редкие звезды сияли на небе. Чанси облокотился на невысокую балюстраду и продолжал бормотать себе под нос, не обращая ни малейшего внимания на мое присутствие:

— Лабиринт… Это сильный магнит. Человеку не устоять… Бифэни, цилини… Чем плоха их жизнь? Даже они… Страх смерти… Стоит ли жизнь того, чтобы… Нет, человеку не устоять…

Он закрыл глаза и затих. Подождав минуту-две, я тронул его за плечо, опасаясь, что ему стало совсем плохо. Чанси вскинул голову, лицо его приняло осмысленное и даже надменное выражение.

— Это трудно. Трудно остаться человеком, когда рядом Лабиринт. Но мы должны оставаться людьми. Ты Пришедший, и тебе не понять, что значит двадцать лет жить на грани предательства самого себя. И главное, непонятно, что же я боюсь предать? Что значит быть человеком? И надо ли им быть? Но оставаться им надо. Двадцать лет! Ты не поймешь и, конечно, осудишь. Но главный-то судья себе я сам! — Чанси замолчал и выпрямился. Теперь он совсем не походил на человека пьяного или замученного мировой скорбью. — А вот и луна. Ты мой гость, но, может, не сочтешь за труд принести бокалы и кувшин с вином?

Я посмотрел на него с удивлением: только что этот человек еле языком ворочал и вдруг ожил, — кивнул и направился в комнату. Поставил на поднос кувшин и бокалы и вернулся на балкон, однако Чанси там уже не было. Я внимательно осмотрелся — деться ему было некуда: луна вновь ярко освещала и сам балкон, и гладкие поверхности примыкавших к нему стен. И тут меня поразила догадка: кажется, Чанси видел только один путь оставаться человеком и не поддаться Лабиринту… Поставив поднос на пол, я перегнулся через балконный парапет. Вгляделся в темноту. Так и есть.

Вбежав в комнату, я несколько раз громко хлопнул в ладоши, созывая людей.

* * *

— Сколько можно спать, друг? — Петрович склонился надо мной, и мне были хорошо видны его глаза — серо-зеленые с рыжими разводами вокруг зрачков.

— Ну вот, так-то лучше. Как тебя зовут, скажи. Чтоб жене, детишкам сообщить. Фамилия-то какая?

— Смотрит? Может, позвать кого?

— Чего звать-то? Вот если бы заговорил. Ну, друг, губы-то разлепи, молви словечко.

Он просил так настойчиво, будто от того, скажу я что-нибудь или нет, зависит его судьба. Но что я могу ему сказать? Я не помню ни имени своего, ни фамилии. Се назвала меня Дигуан, но ведь это не настоящее имя. Не помню, чтобы я приносил кому-либо особую радость.

Петрович выспрашивал меня на разные лады, будто надеялся найти волшебное слово, которое разомкнет мне уста. Но я его не слушал. Я думал о том, что имя — это не главное. Главным было что-то другое. Но что именно, я вспомнить не мог. Что-то, о чем я уже думал, будучи здесь, в больнице…

— Не понимает, — сокрушенно покачал головой Петрович. — Эх, бедолага. Был бы хоть в своем городе, а то прилетел черт знает откуда — и вот нате вам.

«Прилетел черт знает откуда» — в мозгу у меня будто что-то щелкнуло и включилось: прилетел. И тут же я вспомнил, как приземлился в Северограде, вспомнил автобус и подобравшую меня попутку. Вспомнил, ради чего я принял приглашение и прилетел на конференцию.

Разлепить губы было трудно. Словно не было у меня рта — так плотно они сомкнулись, спаялись друг с другом. Мышцы лица не слушались, язык распух, пошевелить им не было никакой возможности. Главное, не торопиться, тихо, тихонечко, спокойненько подготовиться, а то унесет меня опять в далекие дали. То есть я не против унестись, но сначала надо закончить дела здешние, то, ради чего я жил и что считал главным в этой жизни.

Мне все-таки удалось разлепить губы. Глядя на плавающий над головой потолок, я дождался, когда Петрович снова склонится ко мне, и, стараясь говорить отчетливо, выдавил из себя:

— Портфель, мой портфель.

Петрович улыбнулся, потом уголки рта его опустились и он виновато заморгал глазами:

— О чем ты, милый? Что тебе, не слышу? Говори внятно. — Он приблизил ухо к моим губам.

Превозмогая слабость, я повторил:

— Портфель. Где портфель? — Я старался говорить громко и внятно, но сам не услышал своего голоса. Глупо было надеяться, что кто-то другой услышит и поймет. Но Петрович услышал и понял.

— Портфель? — Лицо у него приняло удивленное, обиженное и растерянное выражение одновременно. — Слышь, он о портфеле спрашивает! Где мой портфель, говорит! Так что портфель-то? Ты фамилию свою скажи, фамилия нужна. А вещички твои в машине сгорели. Не до них было. Хорошо хоть самого вытащили… — Голос Петровича становился все тише и невнятнее. Да и что его слушать, если портфель сгорел. Сгорело то, над чем я так долго работал, над чем, сами того не подозревая, работали почти все сотрудники нашего сектора. Проклятие! Может ли быть что-нибудь глупее…

* * *

— Сбежал! — сказала госпожа Сихэ, и полные губы ее презрительно дрогнули. — Трус!

— Ушел… — растерянно сказал черноволосый, сгорбился и закрыл лицо руками.

— Хозяин умер. Что же теперь будет? Куда мы денемся? — Высокий безвольно опустил руки. — Теперь нам одна дорога — в Лабиринт.

— Ерунда! Глупости! — В голосе госпожи Сихэ зазвенел металл. — Завтра же я пойду к Гуанли. Он устроит наши судьбы.

— Ты выйдешь за него замуж, госпожа?

— Да. Я не собираюсь подыхать на этом проклятом острове. Не собираюсь превращаться в бесчувственную скотину.

— Но захочет ли господин Гуанли?..

— Меня — нет. Он слишком дряхл для этого. Как, впрочем, и большинство мужчин в этом проклятом городе. Но вас и все, что здесь осталось, он, безусловно, пожелает прибрать к рукам. А брак — самый простой для этого способ.

— Мы снова увидим родину! Госпожа, ты возвращаешь нам надежду, а вместе с ней и жизнь… — начал черноволосый, но Сихэ прервала его:

— Довольно болтать! Завтра на восходе солнца предайте тело моего отца земле. Да смотрите, чтобы все было сделано как следует! — Она повернулась и поманила меня пальцем: — Пойдем, нам надо поговорить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Город Желтой Черепахи"

Книги похожие на "Город Желтой Черепахи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Павел Молитвин

Павел Молитвин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Павел Молитвин - Город Желтой Черепахи"

Отзывы читателей о книге "Город Желтой Черепахи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.