» » » » Йорг Кастнер - Число зверя


Авторские права

Йорг Кастнер - Число зверя

Здесь можно скачать бесплатно "Йорг Кастнер - Число зверя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Йорг Кастнер - Число зверя
Рейтинг:
Название:
Число зверя
Издательство:
Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля»
Год:
2011
ISBN:
978-966-14-1371-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Число зверя"

Описание и краткое содержание "Число зверя" читать бесплатно онлайн.



Ренато Сорелли встретил свою смерть со счастливой улыбкой на лице, которая никак не вязалась с выжженным на его лбу числом 666. Расследование ритуального убийства этого высокопоставленного члена Общества Иисуса поручено иезуиту Паулю, его приемному сыну. Вместе с комиссаром полиции Клаудией он спустится в римские кагакомбы в поисках разгадки… Неужели древний бог, заточенный под могилой святого Петра, вот-вот пробудится к новой жизни?






– Все гораздо сложнее, чем вы думаете, – тихо произнес Сорелли тем же серьезным тоном, которым он говорил все это время. – И чем меньше вы будете знать, тем лучше для вас, поверьте мне. Если вы просто передадите мне рукопись и не станете задавать вопросов, это будет в ваших же интересах. И в интересах вашей дочери.

Антония чуть не подавилась.

– Звучит как угроза.

Иезуит успокаивающе поднял свои большие сильные руки.

– Нет, прошу вас, поймите меня правильно, синьора. Я не только не угрожаю вам, но и не хотел бы вызывать у вас ненужный страх. Однако осторожность не помешает, и потому вы ни с кем не должны говорить о нашей встрече!

– Откуда вам вообще известно, о чем написано в книге синьора Фраттари? Он чудак и пишет по старинке, ручкой. Существует лишь один экземпляр текста, и он лежит у меня, ожидая редактуры.

– Именно по этой причине я и говорю с вами. Еще не поздно предотвратить беду. И, возвращаясь к вашему вопросу: кто-то в издательстве, располагающий связями с иезуитами, сделал пару намеков.

– Тогда попросите издателя, синьора Монтанья, передать вам рукопись. Он мой начальник. Если он даст зеленый свет, я ее вам с радостью отдам.

Сорелли покачал головой.

– Так не пойдет. Чем больше людей посвящено в этот вопрос, тем ненадежнее и опаснее ситуация. Почему вы не доверяете мне, синьора Мерино? Вы не верите в Бога?

– Это два совершенно разных вопроса.

– Нет, вопрос один и тот же. То, чего я от вас хочу, в интересах Церкви. Вы должны верить, синьора, верить в Бога!

– В Бога, который забрал у меня мужа, а у моей дочери – отца?

– Это сделал не Бог. Альпинизм – опасное увлечение. Тот, кто занимается такими экстремальными вещами, как ваш муж, играет с судьбой. Тем не менее Бог поддерживал вас в трудное время после смерти мужа. Вы ведь вернулись к нормальной жизни, не так ли?

Антония перенеслась в прошлое, на пять лет назад, в тот день, когда Джулио не вернулся из похода в горы. Вместо него в ее дверь постучали два карабинера, и она сразу поняла, что больше не увидит своего мужа. Сначала Антония думала, что ее жизнь закончилась, но необходимость самой воспитывать дочь придала ей сил. Родители Антонии поддерживали ее всегда и во всем, в чем только могли, а отец, бывший директор книжного магазина, связался с издательством синьора Монтанья. Работа внештатного редактора ей очень понравилась. Она могла сама распоряжаться своим временем и, таким образом, заботиться о Катерине.

Постепенно Антония вернулась к нормальной жизни, к рабочим будням, хотя болезненная пустота, оставшаяся после смерти Джулио, не исчезла. И да, первое время после смерти мужа она много молилась, больше, чем раньше. Беседа один на один с Богом придавала ей сил, но можно ли назвать ее глубоко верующим человеком? Нет, ответила она себе. Ее воспитывали в христианской вере, и свою дочь она тоже, как ей казалось, воспитала доброй христианкой. Но они с Катериной ходили в церковь не чаще, чем другие, и возможно, ходили бы еще реже, если бы к ним не присоединялись родители Антонии.

– Даже если Бог и помог мне, – сказала она наконец, – это не имеет никакого отношения к тому, чего вы от меня требуете, отец Сорелли. Издательство и синьор Фраттари доверили мне рукопись, и я не понимаю, чем смогу послужить Богу, не оправдав это доверие.

Правая кисть Сорелли вздрогнула, как будто он собирался грохнуть кулаком по столу, но он вовремя взял себя в руки.

– Надеюсь, ваше решение еще может измениться, синьора.

– Мне так не кажется, – ответила Антония и встала. – Простите мою невежливость, но полагаю, нам лучше закончить этот разговор.

– Пожалуйста, обдумайте мою просьбу еще раз, в спокойной обстановке, когда вернетесь домой. Вы можете позвонить мне в любое время, если вдруг передумаете. – Он протянул ей свою визитку, и Антония, поколебавшись, взяла ее. – Молитесь о том, чтобы Бог направил вас на верный путь, синьора Мерино. И не забывайте: пока рукопись у вас, вы в опасности!

Сорелли окинул ее странным взглядом, в котором смешались разочарование и беспокойство, требовательность и страх.


А теперь он мертв. Антония отодвинула кресло, встала и вышла через кухню на балкон. Она снова в который раз за сегодняшний день уставилась на такой близкий холм и спросила себя, должна ли она была довериться Сорелли. В конце концов, он иезуит и не последний человек в Ватикане. Почему она решила, что лучше его разбирается в том, чего хочет Бог? Эта мысль мучила ее, но было уже слишком поздно. Сорелли стал жертвой гнусного убийства, и Антонии не давал покоя вопрос, связана ли его смерть с рукописью. С рукописью, которую он так настойчиво умолял ее передать.

При всем желании Антония не могла себе этого представить, даже после того, как прочитала первые две главы. Это была книга о римских катакомбах, не единственная на данную тему, но вышедшая из-под пера человека, который прекрасно знал материал. Издательство не торопило ее, и потому Антония работала над книгой только по выходным, когда они с дочерью гостили у родителей Антонии. Детектив о Рембрандте, который она редактировала для крупного издательства, оплачивался гораздо лучше, а готовый текст она должна была отдать через три недели.

В тот день Антония много раз думала о том, чтобы пойти в полицию и сообщить о своем странном разговоре с иезуитом. Но ее удерживало предупреждение Сорелли: «Я не только не угрожаю вам, но и не хотел бы вызывать у вас ненужный страх. Однако осторожность не помешает, и потому вы ни с кем не должны говорить о нашей встрече!» Если между смертью Сорелли и рукописью действительно есть связь, то подобный шаг может навлечь опасность на нее – и на ее дочь.

Солнце уже давно зашло, и неожиданно Антония почувствовала, как ее тело дрожит от вечерней прохлады. Она вернулась в кухню и тщательно закрыла балконную дверь. Хотя поступила она так вовсе не из аккуратности: просто ей стало страшно.

Нервничая, Антония посмотрела на часы. Половина девятого. Катерина ушла гулять с друзьями. Они собирались заглянуть в бар, а потом, возможно, пойти на танцы. Антония ей все это разрешила, но теперь раскаивалась. Тишина в квартире и бесконечные мысли об убийстве Сорелли усиливали ее страх. Катерина была для Антонии дороже всего на свете, и не только потому, что Катерина была ее дочерью, но и потому, что она была дочерью Джулио.

Но ведь у Катерины есть мобильный. Следует ли позвонить дочери и настоять, чтобы та немедленно ехала домой? Но по какой причине? Не по причине же неясного опасения, основанного на странном требовании какого-то иезуита. Катерина либо посмеется над ней, либо будет вне себя от злости.

И Антония решила не звонить ей. Она не хотела, чтобы дочь сходила с ума – да и сама решила держать себя в руках. И потому она направилась в кухню, чтобы заварить себе чаю. После этого она снова сядет за компьютер и продолжит работу над детективом о Рембрандте, надеясь, что ей наконец удастся сосредоточиться.

Но когда Антония опять села за письменный стол, ее работа почти не сдвинулась с места. Ей не давал покоя страх за Катерину.

17

Рим, в сердце города

Пауль Кадрель шел в направлении Тибра, глубоко дыша. Свежий воздух, хоть и насыщенный выхлопными газами тысяч машин, доставлял ему удовольствие. В Генеральной курии иезуитов у него возникло чувство, что он больше не в силах четко мыслить – так много навалилось на него за столь короткое время. Он ответил отказом на предложение отца Финчера поужинать вместе с ним и генералом, несмотря на опасения показаться невежливым.

Пауль просто объяснил генеральному секретарю все как есть: он хотел немного побыть в одиночестве, чтобы привести в порядок мысли.

Здесь, на тенистых улицах вечернего Рима, он был одним из многих, и никто не обращал на него особого внимания. Многочисленные туристы шли навстречу ему маленькими и большими группами. В черном свитере с высоким воротом, коричневой кожаной куртке и черных джинсах его нельзя было принять за иезуита. Да, никто не обращал на него внимания – но действительно ли это так?

Хотя Пауль и понимал, что это вздор, ему никак не удавалось избавиться от чувства, что его преследуют. Шагая по мосту Витторио Эммануэле и уже почти дойдя до противоположного берега Тибра, он внезапно остановился и обернулся, однако ничего необычного обнаружить не смог. Сумерки опустились на город, и опытному преследователю, конечно, не составляло труда держаться подальше от света уличных фонарей и не привлекать к себе внимания.

Опытному преследователю? Пауль не мог не рассмеяться над самим собой. Но смех этот был горьким. Убийство Ренато Сорелли, похоже, сделало его слишком мнительным. Разумеется, никакого преследователя не было. Была только его чрезмерно раздраженная недавними событиями фантазия и огромная усталость, которая навалилась на него после долгого дня. И то и другое заставляло Пауля видеть преследователей там, где были одни безобидные прохожие. Он очень устал, но понимал, что не сможет уснуть – настолько велико было его внутреннее беспокойство. Может, прогулка окажет на него благотворное воздействие; может, он немного успокоится, если у него возникнет чувство близости с улицами и площадями Рима.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Число зверя"

Книги похожие на "Число зверя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Йорг Кастнер

Йорг Кастнер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Йорг Кастнер - Число зверя"

Отзывы читателей о книге "Число зверя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.