Александр Саранцев - Кунимодо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кунимодо"
Описание и краткое содержание "Кунимодо" читать бесплатно онлайн.
Саранцев Александр
Кунимодо
Александр Саранцев
Кунимодо
Александр Петрович Саранцев - известный режиссер, сценарист, кинооператор - родился в 1927 году. В конце Великой Отечественной войны был призван в армию, воевал на Дальнем Востоке. Окончил ВГИК. Более сорока лет работал в документальном кино.
По своей документальной повести "Что с нами происходит?" снял фильм о В.М. Шукшине "Верность".
Лауреат премии имени Александра Довженко. Живет в Москве.
I
После того как Сталин убедился, что Рихард Зорге прав и что японцы в Маньчжурии (Квантунская армия) границу не перейдут, на Дальнем Востоке из наших военных остались одни пограничники.
Рассказывали потом: "Самураи нагло вели себя. Соберутся, бывало, с топорами, пилами и на нашу территорию за дровами. А мы стоим на вышках, смотрим и молчим. Приказ был не трогать, на провокации не поддаваться".
Потом-то они присмирели, когда в мае 45-го части Рокоссовского прибывать стали; эшелоны катились от Балтийского моря к Тихому океану один за другим - шпалы дымились! Лихие ребята понаехали, любо-дорого смотреть было: руки до локтей в трофейных часах, сапоги немецкие, кованые, на портупее чуть не у каждого - кольт, вальтер или маузер. А уж на груди-то! У любого - целый "иконостас" из орденов и медалей...
И в августе месяце война началась на Дальнем Востоке.
Нас из учебного полка в Красноярске привезли в пополнение 633-го Ковенского орденов Суворова и Кутузова стрелкового полка. Я оказался в полковой артиллерии командиром третьего орудия.
II
Прошли мы с боями от станции Градеково вдоль железной дороги, через Мулин и Нинань, до Муданьдзяна. Тут война закончилась, полк поставили гарнизоном в этом китайском городе. Наша батарея разместилась на окраине, в одноэтажных домиках бывшего японского военного поселка. Казарменной жизнью стали жить, уже несколько дней прожили.
Непривычно - тихо и спокойно...
И вот однажды (я в тот день был в карауле, разводящим) слышим, часовой у шлагбаума кричит: "Начальник караула, на выход!" Начальник караула, лейтенант был, говорит мне:
- Иди посмотри, чего он там...
Вышел, смотрю: часовой этот, солдатик молоденький, стоит, винтовку наизготовку держит и куда-то в сторону сопок показывает. Я глянул туда:
- Мамочка родная!..
Военная мотоколонна вытягивается из ущелья между сопками. И видно, что машины-то не наши: цвет у них желтоватый, не такой, как у нас. И в кузовах, будто на параде, сидят - рядами, винтовки между коленок, кокарды на шапках! - солдаты. Целый полк, не меньше, и на передней машине знамя, белое полотнище бьется на ветру, блестит даже.
- Японский бог!.. - не разобрал я сначала-то.
У них боевые знамена белые были, и тут - такое же...
Потом только, когда они ближе подъехали - тут уж и начальник караула выбежал, - мы все-то вместе и сообразили: "Сдаваться едут!" В сопках где-то бродили, не знали, а тут, видать, и до них дошло, что война-то закончилась...
Едут они, мы стоим.
А что нас? Горстка, а там целый полк и все на автомашинах, колонна конца не видно! От гула моторного земля дрожит! Мы, конечно, караул в ружье подняли, а что толку-то?
И смех и грех...
Подъехали они, остановились. Из передней машины офицер вышел, командир наверно, с ним еще один, солдат-переводчик. Докладывают: "Просим принять капитуляцию..." Лейтенант на меня смотрит, я на него: что делать-то? Он пожал плечами, ремень поправил и говорит:
- Сдавайтесь.
Полопотали они между собой, переводчик опять к нам:
- Требуем, чтобы капитуляцию принял офицер в звании не ниже вот... нашего командира полка.
А какие у них там звания?
Отправили мы посыльного в гарнизон. Там бегали-бегали, разыскали начальника штаба полка, майор был. Привели. Главный японец увидел его, подошел, честь отдал. Отрапортовал. Снял саблю свою самурайскую, с длинной ручкой, подает. Наш майор по всей форме принял и приказывает: "Всем спешиться! Сложить оружие..." Тут уж начальство понаехало из дивизии, оперативники, "СМЕРШ" - началась сдача в плен, как положено: бросают оружие в кучу, отходят в сторону, строятся поротно. Офицеры штабные и командир полка стоят отдельно.
Целый день валандались с ними.
Считали, переписывали, а потом... Их ведь девать куда-то надо? А тут городок этот военный, японский; мы-то заняли только часть, а с другой стороны он весь пустой - такие же домики одноэтажные, новенькие. Выдали им с трофейного японского склада японскую колючую проволоку, напилили они столбов; отмерили им квадрат в этом военном городке. Вкопали столбы, натянули колючую проволоку, ворота поставили.
И стали они жить-поживать - в лагере для военнопленных.
А нашей батарее, раз мы "приняли капитуляцию", приказали организовать караул по охране этого лагеря. Выделили солдат, разводящих назначили, нового начальника караула (капитан по званию), и началось: строятся каждое утро, ихний главный кричит команду, подходит с докладом к начальнику караула. Потом унтер-офицеры перекличку делают, считают. Все на месте, все в порядке... Выделяют по паре солдат от каждой роты, берут котлы и идут на склад получать продукты - рис, чумизу, гаолян. Мясо иногда давали. Несут все это на кухню. У них там, с противоположной от входа стороны, как бы на задах лагеря, было организовано что-то вроде продпункта. Столовая не столовая... пищеблок, в общем. Кухни стояли походные, ихние же, и дежурная команда при этих кухнях.
И вот о ком теперь рассказ-то.
III
Был там у них парень, повар.
Сбитый такой, крепкий японец; подвижный, общительный и даже веселый, в том смысле, что не унылый, как было бы положено пленнику-то. Волосы на голове торчком, сквозь желтую кожу плотный, дымчатый румянец; глаза черные, узкие, взгляд живой и хи-и-итрый! Часто улыбался, причем улыбка была не пустая, не заискивающая и фальшивая, как у большинства за колючей проволокой - этот улыбался открыто, искренне, как улыбаются люди молодые, здоровые и уверенные в своей силе и удачливости.
Часовые у нас стояли по углам ограды, а на ночь высылались так называемые патрульные посты - часовой должен был все время передвигаться от одного угла к другому и обратно. В зоне одного такого патрульного поста, как раз посередине дальней от ворот ограды, и был тот самый пищеблок, где работал этот японец.
Кунимодо звали его.
Каждый раз идешь от угла к углу, часовых разводишь, он (по-русски нахватался уже!) кричит из-за проволоки:
- Ка-пи-тана, ка-пи-тана! Здрова!
- Здорово, Кунимодо!
Мы, по правде сказать, всерьез к этим японцам и не относились. Как оно, дело это, дуриком началось, так все и шло. Да какие-то они вроде уже и безобидные были, эти японцы, вроде уже и жалко их было, и... Ну они без погон, без ремней шляются без дела по лагерю из угла в угол. Хотя на поверках и в строю вообще дисциплина у них была - будь здоров еще! Офицеров своих они слушались. Бывало, утром смотришь - у них там построение, команды кричат, бегут, строятся. Выходит командир, ему рапортуют, он идет вдоль строя, внимательно всех осматривает. В лица вглядывается. Глядишь, к какому-то солдатику подойдет, у них разговор какой-то происходит: ла-ла! Ла-ла-ла! Вдруг разворачивается - бац! Солдату по морде. Тот стоит не шелохнется.
- Ни хрена себе! - думаем. - Порядочки...
А этот-то, Кунимодо, повар. У него, конечно, было среди них положение привилегированное, потому что, как там ни говори, а в плену не на курорте: питание у них не ах какое было. Перед ним даже и офицеры заискивали, продукты-то в его распоряжении были. Он и жил на кухне, а на поверках даже и не появлялся.
Мы с ним все уже перезнакомились, весь караул. И я не знаю, почему он меня как-то особенно выделил? Может, потому, что разные мы с ним были, совсем разные. Он уж очень черный был, волосы у него прямо как проволока торчали во все стороны; а я отроду белокожий, и волосы в молодости светлые были и вились немного - волнами.
Не знаю.
Бывало, станем мы с двух сторон проволоки, смотрим друг на друга и разговариваем. Хотя какие там разговоры-то? А вот ведь разговаривали... Уж больно и мне-то, прямо скажу, было интересно с ним, иностранец ведь! У меня часы были трофейные, немецкие, он как-то увидел их, снял свои и ко мне:
- Ка-пи-тана, ка-пи-тана! Сисы, сисы!
- Ну и что "сисы"? - спрашиваю, думал, он меняться хочет.
А он их протягивает через забор: вот, мол, тебе часы, а сам на себя показывает, стучит в грудь и пальцами по ладони перебирает: "Я, мол, пойду к мадам..." - говорит и на руках будто качает что-то: "Вуа-а! Вуа-а!.." - ну, что у него где-то там "мадам" и ребенок, домой надо... Я говорю: "Э-э, милый мой!.. Нельзя. Часы-то себе оставь, мадам отвезешь, а это вот нельзя..."
Тут началась пантомима!
Он принялся канючить, но все жестами: "Ка-пи-тана! Ка-пи-тана!" Бормочет и руками показывает: "Ты и я - друзья! Помоги мне! Вот будешь обход делать... - Он изобразил, как я иду с караульными вдоль ограды, - а я..." он постучал себя по груди, лег на землю и пополз под нижний ряд колючей проволоки; подсунул голову и стал - уже с этой, с моей, стороны - озираться: вправо, влево, на меня и потом... Взгляд его устремился куда-то вперед.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кунимодо"
Книги похожие на "Кунимодо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Саранцев - Кунимодо"
Отзывы читателей о книге "Кунимодо", комментарии и мнения людей о произведении.