Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Туристы. О путешествиях во времени."
Описание и краткое содержание "Туристы. О путешествиях во времени." читать бесплатно онлайн.
О путешествиях во времени.
- Ну? - осведомился Теплицкий сразу у всех.
- Поклянись, что будешь сидеть в боксе! - потребовал от него Миркин, переключая некие рычаги на пульте, укреплённом на столе около его компьютера.
- Ладно, - Теплицкий не спорил, ведь удар сапогом был очень крепок. Он, молча сел в кресло, которое поставили специально для него. - Устраивает? - осведомился он у Миркина.
- Вполне, - согласился Миркин. - Итак, сейчас мы пробросим животное весом до трёх килограммов. Барсук, задавайте параметры.
Барсук оставался скептиком. Он твердолобо талдычил, что любое животное, угодившее в коридор переброса, в обязательном порядке прожарится до готовности, если не подгорит.
- Тарелку приготовил? Антрекот на подходе... - проворчал он и принялся вводить в компьютер вес и габариты животного, которому предстояло сделаться "хрональным туристом", перескочив из прошлого сюда, к ним, в настоящее.
Рыбкин ничего не делал, а только наблюдал за Барсуком.
Теплицкий ерзал в кресле. Сейчас, появится живое существо - мышка, кошечка, собачка... Какая разница, кто это будет? Главное, что за ним из "преобразователя", который так оптимистично нахваливает Миркин, выйдет "рулильщик" Эрих фон Краузе...
- Запуск! - Миркин изрёк историческое слово, нажал на кнопку... Барсук тоже нажал, на свою кнопку...
Грандиозный "трансхрон" ожил, замигал своими индикаторами, на платформе флиппера, за преобразователем, собралось светящееся облако, завертелось, образовало воронку. В центре воронки возникла тёмная точка...
И тут на платформу флиппера с громким басовитым мычанием шваркнулась корова. Она была страшно напугана, шарахалась, пыталась вскочить на копыта, но скользила по гладкому металлу, вращаясь вокруг своей оси.
- Что это такое?? - в изумлении выдохнул Теплицкий. - Как это понимать? Миркин??
Миркин молчал, потому что не знал, каким образом "трансхрон" пробросил корову, в то время, когда Барсук задал вес "туриста" - не более трёх килограммов. Трёх, а не трёхсот! Только доктор Барсук понял, в чём дело: вместо того, чтобы набрать "< 3" он случайно нашлёпал "> 3". Он осознал ошибку и топтался около своего компьютера, глядел только в пол, и пихал носком туфли крышку от пепси-колы, которая валялась у него под столом.
Какими-то неправдами, брыкаясь, извиваясь, помогая рогатой головой, корова смогла водвориться на грузные ноги. Она неуклюже поскакала вперёд, спрыгнула с платформы, случайно поддав её задними копытами, отбив от неё некий кусок. Кусок с лязгом обрушился на пол, а корова с неистовым мычанием продолжала метаться по лаборатории, круша компьютеры, столы, сам флиппер. Потом она рванула к двери и, снеся её рогами, вырвалась в коридор.
- Чего вы стоите?? Пристрелите это чудовище!! - поросёнком верещал Теплицкий и стучал обоими кулаками по экрану.
Корова ревела своё "Му-у!" и бешено носилась из помещения в помещение, врывалась в лаборатории, орудуя там рогами и копытами. Охранники гонялись за ней, стреляли - кто из чего, пытались ловить, но корова лягалась и брыкалась. Кому-то заехала в челюсть, другой покатился по полу... Мотая головой, бодая всё острыми рогами, она влетела в очередную лабораторию и добралась и до осциллятора, "тарелка" которого продолжала вертеться. Корова помчалась на эту "тарелку", как на новые ворота, отшибла её рогами и поскакала дальше крушить. Охранники продолжали преследовать взбесившееся животное, они пытались пристрелить корову из пистолетов, но промахивались, и пули рикошетили о стены.
Теплицкий рвал на голове волосы, видя, как корова гарцует по всему бункеру, сшибая всё, что попало к ней на дорогу.
- Мазилы! - выл он в адрес охранников, которые не могли справиться с коровой и получали удары рогами и копытами.
Профессор Миркин взялся рукой за подбородок и произнёс со спокойной радостью:
- Что бы там ни было - она жива, а значит, эксперимент удался. Что скажете, Барсук?
- Ну, да, вы меня победили... - неохотно признал Барсук, насупившись и не глядя ни на кого. - Но как вы собираетесь изловить этот ваш эксперимент? - жёлчно заметил он, уже дважды побеждённый Миркиным, как учёный.
- Она крушит мой бункер! - визжал Теплицкий. - Это же годзилла, она здесь всё разгромит! Миркин, убейте её! Убейте!
- Её нельзя убивать, - возразил Миркин, с помощью экрана наблюдая за перемещением коровы. - Её необходимо вернуть назад, иначе в её времени образуется дыра.
- Ну и что?? - взревел Теплицкий и вцепился Миркину в воротник. - Если она не будет пристрелена - дыра образуется прямо здесь! Вот здесь!
Одной рукой Теплицкий тянул воротник Миркина, а второй - тыкал в пол, словно дыра должна была возникнуть именно в полу.
- Не мешайте мне! - прокряхтел Миркин, высвобождая воротник из цепких пальцев Теплицкого. - Дыра может привести к хроносбою! К тому же континуум стремится к балансу биомассы во всех временных промежутках! Если не вернуть корову - может случиться спонтанный переброс неизвестно кого неизвестно, куда!
Теплицкий не отпускал, и они боролись, как дзюдоисты, прямо посреди бокса под смешки доктора Барсука.
- Корова в запасной бокс зашла! - объявил вдруг Рыбкин, который ни с кем не дрался. - Задраиваю!
- Да? - Теплицкий мгновенно бросил Миркина и подлетел к экрану, на котором виднелось чрево запасного бокса, корова и опускающаяся переборка. Переборка коснулась пола, и корова оказалась замурована. Она побилась рогами об эту переборку, но переборка была бронированная, и не поддавалась толчкам.
- Ну, слава богу! - Теплицкий выпустил весь пар и бессильно сел на пол. - Скажите кто-нибудь, это всё подлежит ремонту?
- Естественно, - согласился Миркин. - Нужно только подождать немного, пока я протестирую аппаратуру - и тогда можно будет возобновить эксперименты.
- Сколько ждать? - Теплицкий вскочил и снова проявил стремление вцепиться в воротник Миркина.
Миркин предусмотрительно отошёл за стол, отгородившись им от Теплицкого, и ответил:
- Не меньше недели. Я должен убедиться в том, что вся аппаратура функционирует правильно. Иначе в петлю переброса может утянуть даже нас с вами.
- Чай не утянет! Чини, давай, свою балду! - фыркнул Теплицкий, с сожалением наблюдая на экране перед собой унылый вид развороченных коровьим монстром лабораторий. Уцелевшие охранники бродили без толку, подбитые сидели на полу - в коридорах, в помещениях, потирали шишки. Корова билась рогами о переборку бокса и ревела лосем.
Глава 13.
Повелитель "брахмашираса".
Теплицкий всерьёз решил сделаться повелителем "брахмашираса". Пока Миркин с Барсуком возятся в "бункере Х", ремонтируя побитый коровой "трансхрон" - Теплицкий торчал возле "брахмашираса", расхаживал около него, разглядывал, жал на рычаги, нажимал на кнопки... Он уже убедился в том, что жать на рычаги и на кнопки безопасно - страшная машина на это никак не реагировала, а отвечала неизменным "клац!".
Теплицкий сидел в кабине, где когда-то сидел этот самый "рулильщик" Краузе. Разница была лишь в том, что "рулильщик" Краузе знал, где тут зажигание, а Теплицкий - нет.
Переводчик Иванков позвонил в тот самый момент, когда Теплицкий, набрав с собою сэндвичей, торчал в кабине "брахмашираса", откусывал и бесполезно клацал рычагами, воображая, как он едет по улице Артёма, пугая гаишников и автомобилистов. Теплицкий прямо, видел, как мелкие машинки рассыпаются в стороны, стоит их бедным водителям завидеть, как шагает в их сторону страшенный "брахмаширас". А тут - звонок, и все мечты полопались мыльными пузырями... какая досада...
Но досада быстренько сменилась на телячий восторг: переводчик Иванков сообщил Теплицкому, что ему удалось выяснить и про герб и про "рулильщика".
- Супер! - воскликнул в ответ переводчику Теплицкий и едва не оглушил его на левое ухо. - Я выезжаю к вам!
Место действия - "бункер Х" Дата и время - "...".
Да, Теплицкий притащил переводчика Иванкова в "бункер Х". Раньше переводчик никогда тут не бывал, он шёл по коридорам, заглядывал в лаборатории и лишь изумлённо качал головой, видя те аппараты, которые сотворили его знакомые профессор Миркин и доктор Барсук.
- Ну, чего глазеете? - осведомился у него Теплицкий. - Идите вперёд, а то ещё в стенку воткнётесь!
- А, да, конечно... - пробормотал переводчик Иванков и на повороте воткнулся в стенку, едва не расколотив очки.
- Я же говорил! - фыркнул Теплицкий.
Профессор Миркин, доктор Барсук и студент Рыбкин в поте лица корпели над "трансхроном": тестировали каждую его деталь, выискивая поломку, которую могла бы сделать бешеная корова.
- Показатели преобразователя в норме, - буднично сказал Рыбкин, сделав пометку в блокноте.
- Ага, - кивнул Миркин и тоже сделал пометку в блокноте.
- А вот и я! - Теплицкий ввалился к ним в бокс, как бурый медведь, и втолкнул переводчика Иванкова, который всё равно смотрел не вперёд, а по сторонам, несмотря на то, что треснулся лбом.
- Здравствуйте, - поздоровался Генрих Дитрихович.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Туристы. О путешествиях во времени."
Книги похожие на "Туристы. О путешествиях во времени." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Белкина - Туристы. О путешествиях во времени."
Отзывы читателей о книге "Туристы. О путешествиях во времени.", комментарии и мнения людей о произведении.