» » » » Джилл Мэнселл - Только ты и я


Авторские права

Джилл Мэнселл - Только ты и я

Здесь можно скачать бесплатно "Джилл Мэнселл - Только ты и я" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Астрель, ВКТ, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джилл Мэнселл - Только ты и я
Рейтинг:
Название:
Только ты и я
Издательство:
Астрель, ВКТ
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-40232-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Только ты и я"

Описание и краткое содержание "Только ты и я" читать бесплатно онлайн.



Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо.

Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации.

Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом…

Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: «лондонской штучке» предстоит стать лишь очередной его победой.

Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?






— Очень мило с твоей стороны, что ты подумала об этом. — Тилли дернула ее за локон. — К счастью, я первая до этого додумалась, и у меня уже заготовлен для тебя веский предлог. Одной из нас придется остаться дома и сидеть с Бетти.

— Черт побери, — пожаловался Макс, вернувшийся домой со встречи с клиентом в Бристоле. — Можно подумать, я уготовил тебе ночь в пыточной камере, где тебе без анестезии будут ломать ребра.

— А если я вдруг засну в театре, он все время будет пихать меня, чтобы разбудить. — Лу поморщилась и похлопала себя по коленке, подзывая Бетти, которая вошла в комнату. — Иди сюда, Бетти. А тебе хотелось бы пойти в театр сегодня вечером с папой?

Бетти прыгнула к ней на колени и лизнула лицо.

— Это значит «да»! Молодец, Бетти! Забирай мой билет!

— Я живу среди неблагодарных людей. Все, я иду в душ. Выезжаем в шесть. — Сбросив пиджак, Макс сказал: — Кстати, мне сегодня звонил Джек. Вчера вечером ты забыла в такси свою шаль. Он ее забрал.

— О, здорово, — радостно выдохнула Тилли. — А я думала, что потеряла ее.

— Он сказал, что может завезти ее, когда будет проезжать мимо, или ты ему сама позвони и забери у него.

— А что ты собираешься делать сегодня вечером, пока нас не будет? — спросила Лу.

— Буду долго нежиться в ванне. Потом куплю себе что-нибудь в китайском ресторане. Посмотрю три серии «Дурнушки Бетти». Это не о тебе, — воскликнула Тилли, когда Бетти, сидевшая на коленях у Лу, устремила на нее удивленный взгляд. — Ты не дурнушка, солнышко. Ты красавица. Съем ореховый батончик с суфле от «Макса и Спенсера».

— Счастливая, везет тебе, — вздохнула Лу.

Тилли самодовольно заявила:

— Знаю. Мне не придется слушать неостроумные куплеты от Шекспира.

— Еще хоть одно саркастическое замечание, — сказал Макс, — и я съем твой батончик.

Лу повернулась к Тилли и с мольбой посмотрела на нее.

Тилли сочувственно похлопала ее по плечу:

— Видишь? Ничего веселого.


Они уехали чуть позже шести, чтобы добраться до Стратфорда. Убедившись, что ее батончик в целости и сохранности лежит в холодильнике, Тилли взяла с собой Бетти и отправилась гулять в парк. Когда они вернулись домой, Бетти свернулась клубочком в своей корзинке, а Тилли пошла в ванную. В восемь она оттуда вышла, одетая в серый велюровый спортивный костюм.

— Бетти? Пойдешь со мной к машине? — Тилли позвенела ключами, но Бетти только лениво открыла один глаз и тут же закрыла. — Ладно, как хочешь. Я скоро.

По дороге в единственный в Роксборо китайский ресторан, где еда продавалась навынос, Тилли вдруг сообразила, что Джек живет по пути и что можно заехать к нему и забрать шаль. Мысль была отличная, но у нее имелся один недостаток: Тилли была ненакрашена и одета в уютный спортивный костюм, в котором хорошо смотреть телевизор. Достоинство этой идеи заключалось в том, что Джек поймет: она не стала прихорашиваться ради встречи. Если, конечно, он дома. Не стоит забывать: сегодня пятница, — так что он скорее всего где-то в городе.

Оказалось, что он не в городе. Подъехав к воротам, Тилли увидела, что его машина припаркована на площадке и весь дом залит светом. Ну что ж, еще один сценарий — у него гости.

Тилли поколебалась, потом выключила двигатель и вылезла из машины. Она только постучит в дверь и попросит вынести ей шаль. Сколько на это уйдет времени? Полминуты максимум. Тот, кто находится у Джека в доме, решит, что он гонит прочь «свидетелей Иеговы».

— А, это ты. Быстро проходи. — Джек открыл дверь пошире и отступил в сторону. Он был одет в голубую толстовку с закатанными рукавами и сильно поношенные джинсы.

Тилли неуверенно произнесла:

— Я приехала за…

— Знаю-знаю, но у меня сбежит соус, если я не успею вернуться. Момент критический.

Тилли прошла вслед за ним в кухню. Не было абсолютно никаких причин восхищаться тем, что мужчина готовит какое-то блюдо, а не дырявит целлофан, но она не смогла с собой справиться.

Да и пахло божественно. Даже если он готовил ради того, чтобы похвастаться перед какой-нибудь женщиной. Которая может находиться здесь.

— У тебя гости?

— М-м? — Джек убавил огонь и стал сосредоточенно помешивать содержимое сотейника. — Ах нет, я один. Подожди, сейчас я кое-что добавлю… Чайную ложку сахара, немного портвейна, капельку лимонного сока.

Попробовав, он удовлетворенно кивнул.

— Не знала, что ты любишь готовить. — Тилли мысленно сравнила его с Жаном Кристофом Новелли[11]: только представить, как он вдруг заговорит с этим мягким, сексуальным французским акцентом, — это же перевернет ее душу.

— Я знаю не много блюд, — признался Джек, — но зато отлично готовлю болонский соус. Это мое коронное блюдо. — Он помолчал. — Между прочим, практически единственное.

— Это значит, что ты долго и много практиковался. — Тилли безумно хотелось попробовать соус, но она помнила, что приехала сюда не ради этого. — Кстати, спасибо, что забрал мою шаль. Я думала, что рассталась с ней навсегда.

— Ты уронила ее на пол в такси. Я случайно ее заметил, когда вылезал. — Джек повернулся к ней. — Ты очень спешишь?

— Куда?

— Получить свою шаль. Дело в том, что на ней какие-то пятна. Думаю, ты просто наступила на нее в такси. Поэтому я сунул ее в стиральную машину. — Он указал на приоткрытую дверь кладовки, и Тилли увидела весело вращающийся барабан.

— Только не это.

— Что?

— Моя шаль из стопроцентного кашемира! Она стоит двести фунтов, я купила ее в «Харви Николс», и ее можно только чистить!

Джек перестал помешивать соус.

— Черт. Серьезно?

Ага, попался.

Тилли решила избавить его от страданий:

— Да нет. Она из полиэстера. Любит стирку, стоила пятьдесят шесть фунтов в «Камден-маркете».

На его лице явственно отразилось облегчение.

— Я тоже там покупаю себе шарфы.

Тилли усмехнулась.

— Я просто пошутила.

— Дежа-вю. — Джек достал из ящика штопор. — Однажды я ухитрился вляпаться в тяжелейшую проблему с белым кружевным топом и старой грязной формой для регби.

— Я не стала бы корить тебя так, как те, кто носит кружевные топы.

Он взял с полки бутылку красного вина, ловко открыл ее и вылил довольно большую порцию в сотейник.

— Я думал, Роуз взорвется, когда она увидела, что я натворил. Она надела тот топ в первый раз. — Он сухо добавил: — И в последний. Я-то думал, что делаю полезное дело. Пока топ не достали из машины.

Тилли поморщилась:

— Он был серым.

— Серым и бесформенным, — согласился Джек.

Тилли с тревогой посмотрела в сторону кладовки:

— Гм… а как там моя шаль?

— Не беспокойся. Я получил хороший урок. Порошок для белого, цикл для шерсти. Передай мне, пожалуйста, мельничку для перца.

Выполнив его просьбу, Тилли наблюдала, как Джек заканчивает приготовление соуса, так и не предложив ей его попробовать.

— Сколько еще будет длиться стирка?

— Минут тридцать — тридцать пять.

— Ладно, — сказала она, — тогда я съезжу в ресторан, закажу себе еды, а на обратном пути заеду и заберу шаль, договорились?

— Это твои планы на вечер? — Джек пожал плечами. — Можешь остаться со мной и попробовать мое коронное блюдо.

Он сделал это специально? И поэтому не предложил ей попробовать свое блюдо? Ведь теперь ей ужасно хочется узнать, каков на вкус соус для пасты.

Да и пахнет он фантастически.

— Я собиралась купить китайской еды.

— Но я приготовил целую гору. А Макс, кажется, повез Лу в Стратфорд, верно? Ты абсолютно свободна.

Эми, и Лиза, и Марианна уже давно согласились бы.

— Я не свободна. У меня есть Бетти. Она ждет, когда я вернусь с креветочными крекерами.

— Но она не умеет определять время.

— Я не хочу оставлять ее одну надолго.

— За пару часов ничего не случится. — Глаза Джека лукаво блестели. — Если хочешь, можно ей позвонить, м-м-м, м-м-м. И сообщить, гав-гав, где ты находишься.

— Не издевайся надо мной.

Джек весело улыбнулся:

— Вообще-то я считаю, что ты делала милое дело.

Тилли не поняла, понравилось ли ей, как прозвучало слово «милое». Так это было доброе дело или нет?

— А если ты уедешь домой к Бетти, то один останусь я. — Джек устремил на нее полный тоски взгляд. — С целой бадьей болонского соуса.

Который пахнет фантастически.

Любой бы на ее месте уже давно согласился, верно?

— Ты же знаешь, что можешь мне доверять, — сказал Джек. — Я доказал это вчера.

— Ладно-ладно, останусь ненадолго. — Тилли отложила в сторону ключи: она должна узнать, какой на вкус этот соус.

— Отлично. — Судя по тону, Джек был искренне рад.

— Но мне все равно надо быть дома к десяти.

Глава 20

Ты понимаешь, что это случилось, только когда Джей Лено[12] начинает над тобой издеваться в своем шоу. И тогда ты обнаруживаешь, что твое имя звучит в каждом доме. И становится предметом шуток.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Только ты и я"

Книги похожие на "Только ты и я" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джилл Мэнселл

Джилл Мэнселл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джилл Мэнселл - Только ты и я"

Отзывы читателей о книге "Только ты и я", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.