Дэвид Стори - Сэвилл

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сэвилл"
Описание и краткое содержание "Сэвилл" читать бесплатно онлайн.
Новый роман известного писателя посвящен судьбам английской молодежи.
Герой книги — юноша из рабочей, шахтерской семьи. Ему удается получить образование и стать учителем, однако «равные возможности», столь широко рекламируемые в современном капиталистическом обществе, не приносят герою ничего, кроме разочарования.
— Послушай, — сказал отец, — не орал бы ты на него.
Он занимался с Ричардом: на столе перед ними валялись клочки бумаги, сплошь исписанные цифрами.
Лицо брата сморщилось, покраснело, и, подстегнутый сочувственным тоном отца, он заплакал.
— Послушай, — сказал отец еще раз. — Это уж слишком. — Он хлопнул ладонью по столу, и клочки, кружась, слетели на пол.
Мать, возившаяся наверху, спустилась в кухню.
— Нельзя, чтобы он так на него орал, — сказал отец. — Его по всем дворам слышно. Как он может что-нибудь выучить, раз он на него все время кричит?
— Так не надо ему заниматься, — сказала мать, с отчаянием глядя на захламленный стол. — Уж лучше пусть он улицы подметает, чем нам терпеть все это.
— Нет, он улиц подметать не будет, — сказал отец, кивая на Ричарда. — У него мозги получше, чем у всех у них, как бы он там ни орал и ни говорил, что у него ничего не получится.
— Я не говорил, что у него ничего не получится, — сказал Колин.
Ричард спрятал лицо в ладонях, голова у него дергалась, плечи тряслись, и, когда отец погладил его по спине, он заплакал еще сильнее.
— Не надо, голубчик, — сказал отец. — Это же совсем не важно.
— Нет, важно, — сказал брат сквозь всхлипывания.
— Ты только подумай, — сказал отец, отступая на шаг, чтобы матери было виднее. — Он же учитель! Он же дипломированный учитель и сразу теряет терпение!
— Если это совсем не важно, — сказал Колин, — так зачем заставлять его заниматься?
— Нет, он заниматься будет, потому что у него есть способности, — сказал отец. — Только ты кричишь и сбиваешь его.
— В школе на своих учеников ты кричишь? — сказала лгать.
— Нет, — сказал он.
— Так почему ты кричишь на Ричарда? Он же твой брат. Кажется, ты должен быть к нему внимательнее, чем ко всем другим. Почему ты не можешь быть с ним таким же терпеливым? Ведь с тобой мы были терпеливы.
— Хватит, — сказал отец. — Я сам его буду учить.
— С дипломированным учителем в доме?
— Да когда же это он бывает в доме? И какой он учитель? По вечерам его не видно, а если он чему и обучен, так только орать.
Однако эта ссора кончилась сама собой. Такие ссоры вспыхивали почти каждый вечер, особенно по субботам: в Ричарде была болезненная хрупкость, которая заставляла мать бросаться на его защиту, а в отце пробуждала заботливую нежность, прежде почти ему не свойственную. Каждый день Колин возвращался из школы словно в тюрьму: улица внушала ему ужас, и дома, и шахта. Он словно проваливался в глубокую яму. Зимой он осознавал только давящую серость поселка, сажу, вечное облако дыма, запах серы — вонь, которая проникала во все уголки каждой комнаты, пропитывала одежду, а может быть, даже и кирпич, и камень. От нее никому и ничему не удавалось укрыться. Поселок был точно остов разбитого судна, вышвырнутый среди пустыни полей на берега непрерывно растущего террикона.
Каждый вечер он старался оттянуть возвращение долгой: провожал Кэллоу до дверей его родственников и долго прощался с ним в конце узкого проулка или уезжал в город со Стивенсом на заднем седле его мотоцикла. Он бродил по улицам, и оттого, что все вокруг было таким знакомым, ощущал еще большую бесприютность. В его стремлении обособиться крылся упрямый протест, но тоска оставалась тоской, а он был прикован к поселку. Несколько раз он проходил двенадцать миль пешком и добирался до дому к полуночи или еще позже. Чем ближе он подходил к поселку, тем медленней становились его шаги: поднявшись на последний гребень и глядя мимо церкви вниз на тусклое зарево над шахтой, на клубящийся дым и пар, на серость освещенных фонарями улиц, он, хотя добирался сюда три часа, испытывал томящее желание повернуться и пойти назад. Ему не для чего было возвращаться сюда.
— Если ты все это так обожаешь, зачем тебе жить тут? — говорил отец. — Сними комнату. С деньгами, которые ты зарабатываешь, что-нибудь придумать можно.
— Я зарабатываю вовсе не так много, — говорил он.
— Сколько ты зарабатываешь, я не знаю, — говорил отец, — но побольше, чем я, хотя и вполовину так не вкалываешь.
— Я получаю меньше тебя.
— Больше, если считать, сколько часов ты работаешь и сколько я.
— Во всяком случае, — сказал он, — я пробовал.
— Угу, — сказал отец, — а с нами как же? В первый раз смогли купить что-то приличное.
В нижней комнате стояли теперь новый диван и два кресла, первый взнос за которые был внесен из его первого жалованья. В кухне недавно появился новый обеденный стол. Они обсуждали, не покрыть ли пол линолеумом. Отец подумывал о том, чтобы купить приемник получше.
— Мы заслужили эти вещи, — сказал он. — Они нам нужны. Вот ради чего мы бились все вместе.
— Это проституция, — сказал Колин.
Отец осекся и поглядел на него с бешенством.
— Какая еще проституция?
Его братья за столом насторожились. Мать повернулась от очага.
— Отдавать меня внаймы.
— Кого отдавать внаймы?
— Меня.
— Никто тебя никуда не отдает.
— Считалось, что я приобретаю интеллигентность, а не учусь, как повышать материальное благосостояние.
— И то и другое. Я так думала, — сказала мать.
— Но это же невозможно. Одно противоречит другому. Одно исключает другое, — сказал Колин.
— Нет, — сказал отец уничтожающе. — Не понимаю я его.
Позже, когда отец ушел на работу, а братья легли спать, мать сказала:
— Как так — внаймы? Разве ты не хочешь, чтобы у нас были эти вещи?
— Конечно, хочу.
— Разве ты не хочешь, чтобы твои братья получили пользу от того, чего добился ты?
Свет, отражавшийся от очков, скрывал выражение ее лица.
— Но ведь нас обрабатывают ради определенной цели, это все пропаганда, — сказал он. — Я вовсе не жажду, чтобы Ричард прошел через все, через что должен был пройти я. Чтобы он кончил так же.
— Как? Ну как? — сказала она с отчаянием. — Я не понимаю.
— Чтобы обрабатывал таких же, как он, вынуждая их делать то, что вынужден был делать он.
— Но то, что делает он, то, что делал ты, — это особая привилегия, — сказала она.
— Для кого?
— Для вас.
— Ну нет! Берут лучшее в нас и превращают во что-то совсем другое.
— Ты переменился, — сказала она горько, — и я знаю почему.
— По-моему, это не перемена, — сказал он, — а скорее раскрытие личности.
— Нет, ты переменился. И мне больно это видеть. — Секунду спустя она добавила: — Мне больно, что ты вымещаешь это на нас.
— Ничего я ни на ком не вымещаю, — сказал он.
— А как ты ведешь себя со Стивом? И с Ричардом? И с отцом?
— Я делаю для вас все, что могу, — сказал он.
— Все, чтобы лишить нас всякой радости.
— Не чтобы лишить, а чтобы помочь вам увидеть.
— Что увидеть? Что? — Она смотрела на него уныло и безнадежно.
На пасху он дал им денег, чтобы они поехали отдохнуть неделю — отец и мать вместе, — чтобы впервые за двадцать с лишним лет они могли побыть вдвоем. Он остался дома присматривать за Стивеном и Ричардом.
— Только без споров и без драк, — сказал отец. Колин проводил их на станцию и нес их чемодан. Между ними вдруг настало примирение — он поцеловал мать и пожал руку отцу. Словно его родители уезжали навсегда.
Через несколько дней, вернувшись из школы, он увидел, что Стивен сидит в кухне перед очагом с какой-то девушкой. По-видимому, они пили чай — на столе стояли чашки. Огонь в очаге едва тлел.
— Вот и Колин! — сказал его брат. — А это Клэр.
— Что она здесь делает? — спросил он.
— Ну, в гости пришла, — сказал брат. У него было безоблачное настроение: он сидел без пиджака, небрежно обняв девушку за плечи.
Девушка была маленькая, темноволосая. Она вскочила на ноги, едва он вошел в кухню.
— А она знает, что твои родители в отъезде?
— Может, и знает, — сказал брат. В его голосе не было раздражения. Он с улыбкой посмотрел на девушку. Она покраснела и отошла к столу, словно для того, чтобы собрать посуду.
— И она считает, что так и надо, — добавил он, — приходить сюда одной?
— Почему это одной? — сказал брат. — Она со мной пришла. Я же тут, — добавил он. — Может, ты меня не приметил?
Девушка засмеялась и отвела глаза.
— Ее родители знают, что она здесь одна?
— Ты что, собираешься мне врезать, Колин? — сказал брат и стал в небрежную боксерскую стойку.
До сих пор их первая драка ни разу не упоминалась, словно ее вовсе не было. И в любом случае на пустыре или во дворах то и дело кто-нибудь дрался — иногда соседи, иногда братья, иногда отец с сыном. В этом смысле их драка не представляла собой ничего особенного, думал он.
— Меня просто интересует, как к этому отнеслись бы ее родители. К тому, что она пришла сюда одна.
— Ну, сказали бы, что у нее ветер в голове. А что так, то так, верно, Клэр? — Брат небрежно погладил ее по щеке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сэвилл"
Книги похожие на "Сэвилл" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Стори - Сэвилл"
Отзывы читателей о книге "Сэвилл", комментарии и мнения людей о произведении.