Каролина Дэвидсон - Брачный обет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брачный обет"
Описание и краткое содержание "Брачный обет" читать бесплатно онлайн.
В одночасье потеряв родителей, Рейчел Синклэр остается без средств к существованию и с двумя маленькими братишками на руках. И неизвестно, как бы сложилась жизнь бедной девушки, не окажись она по чистой случайности во владениях красавца фермера Корда Макферсона…
— Не забей его до смерти, — раздался с порога добродушный смех Корда, но он сразу понял, что Рейчел очень огорчена. — Рейчел, в чем дело? Что случилось, Рей?
Она почувствовала, как горят у нее щеки, и подняла на него глаза.
— Твой брат — осел.
— Я это давно знаю, — подавил улыбку Корд.
— Да нет — он действительно самодовольный идиот!
С этим Корд тоже согласился.
— Что он вытворил на этот раз?
— Я занята хлебом. Пойди и спроси у него сам.
Опять он угодил в разгар скандала, подумал Корд, с неохотой идя по коридору к библиотеке, откуда ясно доносился голос Лорены, прерываемый едкими замечаниями Джейка.
— Я не просил вмешиваться в мою жизнь. Почему я должен быть благодарен за предоставленную мне возможность играть какие-то пьески ради…
— Черт тебя подери, Джейк Макферсон! Как только меня угораздило познакомиться с таким неблагодарным, черствым человеком!
— А вы были знакомы со многими другими, мисс Клейпул? — насмешливо осведомился он.
— Твое замечание ни к селу ни к городу, — оборвала его выведенная из себя Лорена. — Ты оскорбил Рейчел, а она так старалась облегчить и улучшить тебе жизнь.
— Пока что никакого улучшения я не заметил.
— Почему же? Во-первых, ты передвигаешься за пределы этой комнаты, а во-вторых, ты снова играешь, и играешь хорошо.
— А ты, как я вижу, превратилась в критика? — продолжал насмехаться он.
— Я разбираюсь только в том, что знаю. Разве не на этом основывает свои взгляды любой критик?
— Существуют такие понятия, как мастерство, опыт и разные степени таланта, — заметил Джейк.
— И у тебя это есть? — спросила она.
Корд оперся о стену около двери в библиотеку, надеясь, что в результате этой перепалки между ними он узнает то, что ему нужно, не расспрашивая своего беднягу брата.
— Когда-то все это у меня было, — с горечью ответил Джейк.
— Ты ужасно обидел Рейчел, — помолчав, сказала Лорена.
— Передай ей мои извинения, ладно? — Это было сказано натянуто, но в его голосе все же прозвучали искренние нотки.
— Ты сам должен извиниться, Джейк Макферсон. Ты, недолго думая, обидел ее. А теперь отправляйся к ней и извинись.
— Рена, не настаивай на этом.
— Я люблю тебя, — с отчаянием в голосе произнесла она, — но порой ты мне противен.
Тут Корд услышал, что в библиотеке происходит какая-то суета: стук, шум и грохот.
— Ты что, собираешься разнести комнату? — Голос Джейка прозвучал совсем близко от двери, и Корд отошел назад.
— Я последний раз убираю все, что ты разбросал, а затем уезжаю домой.
— Ты меня бросаешь?
— Да, бросаю. Я устала от твоих недовольств и твоего эгоизма. И самое главное — я в тебе разочаровалась.
— Что ж, уезжай, раз так. Я обходился один и обойдусь впредь. Не пропаду, — еле слышно вымолвил Джейк.
Боль, прозвучавшая в словах брата, эхом отдалась в душе Корда.
Он молча вернулся на кухню.
Противни с хлебом выстроились в ряд на плите подобно солдатам. Рейчел сняла с них полотенце. По ее лицу было видно, что она довольна.
— Тебе нравится печь хлеб? — спросил он.
— Меня это успокаивает. — Рейчел внимательно на него взглянула. — У тебя такой вид, как будто ты с кем-то повздорил, — сказала она.
Он кивнул.
— Слушал, как они ругались. Лорена собирается уезжать.
— Надеюсь, не из-за меня. Мне не нужно, чтобы она за меня заступалась.
— А она заступилась. Да нет, Рейчел, она сама на него зла. Назвала его эгоистом и еще как-то, но я не запомнил.
— Ему надо дать время остыть, — спокойно заявила Рейчел.
Корд обнял ее за талию и прижал к себе.
— Ты не сердишься на него? Она покачала головой.
— Лорена сердится за нас обеих. Видишь ли, Корд, у него темперамент музыканта, и он все воспринимает очень остро. — Она подняла глаза, и Корда вновь поразила мягкость этой красивой женщины — его жены, которая долго не держит зла. — Мне кажется, он сам не знает предела своих возможностей, — медленно произнесла она. — Если бы только он был чуточку посговорчивей…
— Он не такой.
Рейчел загадочно улыбнулась.
— Он может измениться.
— Я уезжаю.
Решение Лорены не вызывало сомнений: сумка ее едва не лопалась от вещей, лицо раскраснелось, глаза блестели.
У этой златокудрой женщины кончились силы, а в проигрыше остался мужчина, который сидел в библиотеке, ссутулившись и уставившись в окно.
— Не делай этого из-за меня, — твердо сказала Рейчел.
— Отчасти это так, — призналась Лорена. — С другой стороны, я не могу наблюдать, как он катится вниз. Он не прилагает никаких усилий, Рейчел.
— Ты не права. Он прилагает усилия Он несколько часов играл на пианино, пока у него буквально не отсохли руки. И тогда он решил, что его усилия напрасны, поскольку он никогда не сможет играть за пределами дома.
Лорена села на стул.
— Ты лучше, чем я, — сказала она. — А я ведь люблю его.
— Я тоже его люблю, — ответила Рейчел. — Люблю за его талант, за смелость — ведь он отправился на войну, зная, что рискует не только жизнью. Я люблю его за то, что он нашел в себе мужество сесть сегодня утром за пианино, и за то, что он сидит в своем кресле, а не валяется по полу, колотя кулаками.
— На какое-то мгновение мне показалось, что он это сделает, — тихо сказала Лорена.
— Он придет в себя.
— Ты так считаешь?
— Я за этим прослежу.
Лорена посмотрела на сумку, набитую вещами.
— Непросто будет все распаковать.
— У нас к вам предложение, миссис Макферсон. Не смогли бы вы зайти в театр, когда закончите делать покупки? — обратился к Рейчел щегольски одетый господин, когда она шла к магазину Конрада.
— Какое предложение? — спросила она, хотя и догадывалась, что, если верить словам банкира, ее попросят помогать с репетициями, пока не приедут профессиональные музыканты.
— Нам нужен управляющий на тот период, пока не будет представителей нашей компании, — объяснил он.
— Понятно, — кивнула Рейчел, собираясь с мыслями. Вначале — продукты по списку. — Примерно через час я приду, — сказала она, удивившись своему решительному тону.
Мистер Болдридж приподнял шляпу и раскрыл перед ней дверь в магазин Конрада.
— С нетерпением буду ждать разговора с вами, — сказал он.
— Извините мое любопытство, но что нужно джентльмену из Нью-Йорка от жены владельца ранчо? — Конрад наклонился к ней, удивленно подняв брови и поджав губы.
— Не знаю, — ответила Рейчел. — Но скоро это выяснится, так как сразу отсюда я пойду в театр.
— Я слышал, что настройщик фортепьяно провел у вас почти целый день. — Конрад взял из рук Рейчел список и внимательно его прочитал. — Слыхал также, что Джон Хансакер выполнял для вас какую-то работу.
— Неужели в Грин-Рэпидсе нечем больше заняться, кроме как судачить о делах ранчо Макферсонов?
Конрад пожал плечами и повернулся к полке с бакалеей.
— Не так уж много и судачат. Просто появление Джейка на пикнике обсуждалось в парикмахерской и здесь, в магазине.
— Конрад, вам известно, что он очень талантлив? — Рейчел облокотилась о прилавок и посмотрела в сторону нескольких женщин, тихо беседующих в другом конце магазина.
Конрад обернулся.
— Всем, кто знает эту семью, известно, что он собирался заниматься концертной деятельностью, но потом ушел в армию северян. Мы все видели, как месяц спустя после его отъезда в Нью-Йорк на учебу с поезда сгружали шикарное пианино. Его отец хотел, чтобы для него был готов инструмент, когда он вернется.
— Это, должно быть, стоило огромных денег, — заметила Рейчел, зная, сколько потратил отец на ее пианино в Пенсильвании.
— Старик мог себе это позволить, — сказал Конрад. — Очень жаль, что на нем так и не пришлось сыграть. После войны Джейк лишился ног и уже больше не мог играть.
— Он играл вчера, — не удержалась Рейчел. — Все утро играл.
— Миссис Брайант говорит, что он никогда не сможет нормально играть, поскольку не в состоянии пользоваться педалями.
— Ему это удалось, — сказала Рейчел. — Давид Соломон и Джон Хансакер все так приладили, что он может играть.
— Вот это да! — изумился Конрад.
— Я должна идти, — сказала Рейчел. — Меня ждет мистер Болдридж.
Она шла по тротуару, кивая и улыбаясь прохожим. Ей было приятно сознавать, что она является частью этого города.
Около двойных парадных дверей театра рядом с мистером Болдриджем стоял Сесил Хамптон. Рейчел замедлила шаги. Она понимала, что ее талант оценили. Впервые в жизни она ощутила эгоистичное чувство самодовольства. Мало того, что это приносит удовлетворение, так к тому же она заработает деньги.
И вдруг чувство эйфории стало ее покидать. Ведь с этой работой лучше справится Джейк! Как только началось строительство театра, эта мысль ее не оставляла. Джейку необходимо знать, что он нужен. К тому же подобная деятельность больше подходит мужчине. Но почему женщина не может с этим справиться? Ей ужасно хотелось испытать свои возможности и добиться успеха. Надо все продумать так, чтобы работа в театре не помешала выполнению ее домашних обязанностей. Но пока она отбросила эти мысли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брачный обет"
Книги похожие на "Брачный обет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Каролина Дэвидсон - Брачный обет"
Отзывы читателей о книге "Брачный обет", комментарии и мнения людей о произведении.