Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война Ретифа (сборник)"
Описание и краткое содержание "Война Ретифа (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Творчество Кита Лаумера - образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.
Лаумер - мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики - а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.
Итак, перед вами - «Война Ретифа».
Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?
Каково это - одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас - и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!
Содержание:
Замороженная планета
Протокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7-22
Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23-57
Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58-74
Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75-95
Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96-121
Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122-147
Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148-167
Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168-187
Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188-218
Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219-243
Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244-271
Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272-298
Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299-327
Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328-353
Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354-384
Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385-536
Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537-666
Полковник с хмурым видом зашел вслед за ними, небрежно кивнул им на кресла, позвонил, чтобы принесли чего–нибудь выпить.
— Ну а теперь, что это за конфиденциальный разговор? — спросил он. — Если вы тот, за кого себя выдаете, то мы с вами уже обо всем договорились.
— Обстоятельства изменились, и нам нужно иметь это в виду, — холодно уточнил Ретиф.
— Вы хотите сказать, что земляне что–то пронюхали?
— Возможность и реальность этого не исключены.
— Но мне говорили, что там у них только двое недоумков, которые и представления ни о чем иметь не будут до тех пор, пока не обнаружат себя сидящими за решеткой!
— Небольшое преувеличение, полковник, — неприязненно глядя на лумбаганца, произнес Маньян. — Мы дело делаем, а вы тут «утки» распространяете.
Полковник побледнел.
— Мне это не нравится! — резко заметил он, вставая из–за стола. — Им известно, что мы дислоцируемся здесь?
— Они только что об этом узнали.
— Ужас! Они прознали о всей внутренней организации дела?
— Увы, — сказал Ретиф.
— Но это чудовищно! — прохрипел полковник Суаш. — Они знают, что мы будем делать в назначенный день?
— Пока нет, — сказал Ретиф, внезапно омрачаясь. — Но во всяком случае они собираются это сейчас узнать.
— Каким образом?! — полковник весь напрягся и сжал кулаки. — Это самый засекреченный военный объект во все времена на Лумбаге! И это единственный военный объект во все времена!
— Очень просто, — заговорил Глут. — В твоем окружении пасется шпион.
— Шпион?! Невозможно!
— Ты говоришь: невозможно? А я тебе говорю: в твоем окружении пасется шпион! В конце концов вы все на одно лицо, как птицы. Все, что надо шпиону
— это загримироваться под одного из вас. — Он насмешливо оглядел бледную окраску полковника и прибавил: — А это несложно.
— Дьявол!
— Работа нехитрая, — беззаботно ответил на это восклицание Глут.
— Да, теперь я вижу, что вы посланы предупредить меня! — заволновался полковник. — Что мне делать?
— Что, что… Раскрыть карты, вот что! — сказал Глут.
— Ч–что?! Что вы имеете в виду?
— Собери всех своих солдат на плацу и отдай приказ им разобраться по винтику на Простейших. Пробравшийся в твой стан землянин не сможет выполнить этого, будь уверен.
— Что? Приказать моим ребятам уничтожить самих себя?
— Предложи что–нибудь получше, Суаш. Все равно на половине или даже в самом начале станет ясно, кто из них враг.
— Вы как? — обратился полковник к Ретифу.
— Эффектно. Будет интересно поглядеть на разоблачение землянина.
— Я… Я полагаю, у меня нет другого выхода. Но если ничего не получится, Шлуш все равно снимет с меня голову… — Он позвонил. На пороге появился вестовой.
— Послушай–ка… это… рядовой Спаб… Я должен напомнить тебе, что нация вправе требовать от тебя беспримерной жертвы.
— Вы зарубаете мне мой отпуск? — недовольно спросил тот.
— Если бы это! Тебе предстоит, наоборот, испытать удовольствие полной свободы, вернее раскрепощенности, которой ты пока не знал…
— Вы хотите сказать, что я… увольняюсь в запас?! Ура!
— Рядовой Спаб! Требую внимания! Да, в некотором смысле ты будешь… уволен. Так или иначе, но не пройдет и нескольких часов, как ты перестанешь быть моим солдатом. Я хочу в качестве напутствия сказать, что ты был хорошим солдатом, если не считать небольшой тяги к неподчинению, надувательству командиров, вольности и небрежности в одежде…
— Теперь понял, — тихо сказал Спаб. — Вы уходите в отставку. Ну что ж… Не буду корить и упрекать, Суаш, хоть и есть за что, конечно…
— Полковник Суаш! Полковник!!! — забрызгал слюной обиженный Суаш.
— Пенсионерам звания ни к чему, так я думаю. Ты вот это запомни на будущее, — сердито заметил Спаб.
— Спаб! Спаб, я приказываю тебе… приказываю тебе… разложиться на составные!
— Что? Вы имеете в виду?..
— На сос–тав–ные! На Прос–тей–ших!!!
Споткнувшись, Спаб отскочил назад, выкатив на полковника глаза. Рот его беззвучно шевелился. Наконец, он резко дернул полог и выбежал из палатки.
— Братцы, сюда! Братцы! Старик Суаш совсем спятил! — послышался снаружи его крик. — Он, сектант паршивый, хочет, чтоб я разобрался!
— Сюда! Проверка! — взревел полковник, высовываясь по пояс из палатки.
— Сержант! Собирай всех сюда!
— Похоже, у полковника небольшие проблемы с дисциплиной, — сказал Маньян, обращаясь к Ретифу.
Все вышли из палатки. На плацу никого не было. Только один солдат, сидевший у костра, так и остался сидеть, ошеломленно глядя на удирающих в лес сослуживцев.
— Рад, что нашелся хоть один настоящий воин! — сказал разгневанный полковник. — Строиться!
— Интересно, а почему он не скрылся вместе с остальными? — задумчиво произнес Маньян.
— Может быть, потому, что у него были веские причины не отходить далеко от штабной палатки, — заметил Ретиф, внимательно разглядывая подходившего солдата.
— Итак, рядовой… — обратился к нему полковник. — Я не ошибался в тебе, принимая на службу.
— Рад стараться, господин полковник!
— А вот теперь мой печальный долг — приказать тебе распасться на составные, — продолжил полковник. — Какой стыд, что во всем подразделении нашелся только один верный солдат! Что случилось? Военная наука об этом умалчивает…
— А… видите ли, боюсь, это будет… неудобно, — дрожащим голосом прошептал солдат.
— Что такое?! Бунт?!
— Ага! — сказал Глут Ретифу. — Кажется, что–то наклевывается. Смотри–ка. — Он вышел вперед, отстранил полковника в сторону и, сделав молниеносный выпад, ткнул вытянутым пальцем рядовому в грудь. Тот резко прошипел и весь напрягся.
— Что я говорил! — вскричал Глут. — Хватайте его!
Солдат обогнул Глута и уж было собрался бежать, как был брошен на землю полковником.
— Вот так разоблачение! Как сыграно–то, а?! — орал Глут. — Любой лумбаганец развалится на части, если ткнешь его прямо в солнечное сплетение!
— Та–а–ак! — угрюмо протянул полковник. — Землянин?! Шпион?!
— Ни в коем случае! — крикнул поднимающийся с земли солдат.
— А вот я тебе говорю: и землянин, и шпион! — рявкнул полковник. — Спасибо представителю Гроа господину Ретифу, который помог мне…
— Ретиф?! Гроасец?! — разоблаченный шпион схватился за голову и в следующее мгновение сорвал с лица бутафорскую лумбаганскую маску. Показалось пятиглазое серо–бледное лицо гроасца.
— Мое имя Плит! Я являюсь уполномоченным наблюдателем гроасской миссии!
— прошипел он. — А вот этот, — он ткнул пальцем в сторону Ретифа, — земной шпион!
Полковник переводил недоверчивый взгляд с Пилта на Ретифа. Молчание затянулось, и вдруг стоявший рядом Глут громко расхохотался.
— Неплохо держишься, землянин! — крикнул он Пилту. — Но вот закавыка: я могу поручиться за Ретифа. Я вытащил его вот этими руками из гроасского штаба на улице Дакойт в городе! Он и Шлуш сидели, как приятели. Тот даже пытался выгородить Ретифа, но меня не проведешь!
— Кретины! Идиоты! Предатели! Неужели вы настолько глупы, что не знаете, как выглядит лицо высшей гроасской расы? Где, я спрашиваю, у этого… пять великолепнейших, неотразимых и необходимых глаз?! Где?
— Сто раз мне что ли повторять? — всплеснул руками Глут. — Никто не отрицает, что Ретиф имеет этот дефект, но парень–то он отличный! А вот как насчет тебя, землянин? У меня, например, есть догадка, что из твоих пяти глаз по меньшей мере три — просто–напросто дешевые подделки! Давай–ка мы проверим мою догадку, не возражаешь? — С этими словами Глут приблизился к Пилту и потянулся своими ручищами к его глазам. Тот в ужасе отскочил назад.
— Прочь лапы, грязное животное! — прошипел он.
— Я хотел только проверить, приятель, — заверил его Глут и сделал вторую попытку достать до лица Пилта.
— Протестую! — завопил тот, пытаясь защититься. — Я сдаюсь вам, но только уберите от меня этого аборигена!
— Какое вероломство! — воскликнул полковник Суаш. — Выдавать себя за представителя моих лучших друзей, гроасцев, а на самом деле шпионить, выслеживать и вынюхивать!
— Ваши чувства достойны уважения, полковник, — заметил Ретиф. — Но давайте узнаем, сколько он уже успел выведать.
Суаш грозно воззрился на обвиняемого в шпионаже.
— Сколько наших секретов тебе удалось выкрасть?!
— Полковник, нельзя ли мне переговорить с вами наедине? — умоляюще сложив руки, проговорил Пилт. — Мало того, что здесь сейчас совершается чудовищная несправедливость, но это еще будет иметь не менее чудовищные последствия для всего нашего дела!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война Ретифа (сборник)"
Книги похожие на "Война Ретифа (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Война Ретифа (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.