» » » » Розалинда Лейкер - Сахарный дворец


Авторские права

Розалинда Лейкер - Сахарный дворец

Здесь можно скачать бесплатно "Розалинда Лейкер - Сахарный дворец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Розалинда Лейкер - Сахарный дворец
Рейтинг:
Название:
Сахарный дворец
Издательство:
Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03421-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сахарный дворец"

Описание и краткое содержание "Сахарный дворец" читать бесплатно онлайн.



Молодая красавица Софи Дэлкот, дочь знаменитого версальского кондитера, всегда мечтала о том, что продолжит дело отца в собственной кондитерской, где сможет удивлять и покорять самых искушенных гурманов своими изысканными сладостями. Но ее родную Францию захлестывает революция. И Софи бежит в Англию — талантливая и целеустремленная девушка уверена, что именно там ее ждет успех. А вместе с ним приходит и любовь…






Выйдя из дома, Софи увидела Ричарда, который сидел на скамейке под деревом и читал газету.

— А я как раз думала о вас, — произнесла она с улыбкой.

— Приятно слышать. Я буду несколько дней в магазине.

Она прищурилась:

— Это как-то связано с тем, что завтра приезжает Элен?

— Пожалуй, — рассмеялся он.

— Девушка, которая работает у меня, Роуз, принесла вам выпить?

— Да, она предложила, но я отказался и сказал, что подожду вас.

Похоже, Роуз наблюдала за ними из окна, потому что, едва Софи вышла, почти сразу же принесла поднос, на котором стоял лимонад и два стакана, и поставила на садовый столик.

— Спасибо. — Софи протянула девушке газету и соломенную шляпу, чтобы она отнесла в дом. Потом разлила лимонад и присела на скамейку.

— Я вижу, вы читаете о новой победе английского флота? — Ричард придвинулся к ней.

— Такие новости только расстраивают меня. Ведь Англия воюет с моей родиной.

— Возможно, однажды все изменится.

— Остается молиться, — произнесла она с чувством. Они никогда не разговаривали о Томе после того, как Софи отказалась принять от него письмо, но сейчас девушка призналась:

— Сегодня я видела Тома, когда покупала газету.

— Том надеялся встретить вас.

— Мы поздоровались. Ничего не изменилось. — Она сделала глоток лимонада и поставила стакан.

— Попробуйте быть к нему чуть снисходительнее.

— Почему? — Она подняла брови. — Только потому, что теперь он не так часто плавает во Францию, как раньше?

— И все же попробуйте.

Софи наклонилась к Ричарду, и ее голос смягчился:

— Не думайте, что я не простила Тома. Простила. Но то, что произошло, всегда будет стоять между нами.

Он пожал плечами и вздохнул:

— Вы оба упрямые. Позвольте мне попросить вас об одной услуге, Софи.

— О чем?

— Подумайте о Томе хорошенько. Спросите себя, почему он совершает такие сумасбродные поступки? Попытайтесь найти причину.

— Мне нет нужды думать об этом. Он обожает опасность. Не говорите мне больше о нем. — Протянув Ричарду стакан, она перевела разговор на другую тему: — Вы бы не могли завтра встретить Элен? Сегодня утром я общалась с банкиром, и агент показал мне пару магазинов, так что завтра я весь день буду занята.

Он согласился, и Софи вздохнула:

— Ах, если бы Том обладал хоть каплей вашей рассудительности!

Вернувшись в кондитерскую, Софи все время вспоминала разговор с Ричардом. Ей не хотелось думать о Томе. Такие мысли заставляли ее ворошить прошлое. Боль и тоска по Рори до сих пор не утихли.

Элен приехала, но помолвки не состоялось.

— Ричард был практически готов сделать мне предложение, — рассказала Элен Софи при расставании, — но я сама не допустила этого, объяснив, что моя жизнь устоялась, и я не хочу ничего менять.

— Но почему? — не поняла Софи. — Он тебе совсем не нравится?

— Конечно, нравится, но сейчас меня в жизни все устраивает.

— Но судьба дает тебе шанс вместо покоя обрести настоящее счастье.

Элен положила руки ей на плечи и серьезно посмотрела на подругу.

— Возможно, ты сама последуешь совету, который только что дала мне, и будешь счастлива. Я любила брата и знаю, что никто не мог бы сравниться с Рори, но пора и тебе устраивать свою жизнь. Это не значит, что ты предашь Рори, но жизнь продолжается, и ты должна любить и быть любимой.

— Как ты можешь так рассуждать! — воскликнула Софи.

— Я старше тебя на десять лет и знаю, о чем говорю. — Элен поцеловала Софи в щеку. — Прощай. Я, возможно, долго не приеду, но ты можешь навестить меня в любое время.


Софи так и не нашла повода прийти в магазин Тома, но неожиданно один из его продавцов принес письмо:

«Софи,

как-то вы говорили мне, что придумали план побега в случае, если заподозрите, что ваш враг приближается к Антуану. Мне известно, что он послал шпиона в эти края. Вы, должны немедленно отправить мальчика куда-нибудь подальше. Заберите его из школы, наймите закрытую коляску и ждите у ворот. Предупредите миссис Ренфью, чтобы она скрыла следы вашего пребывания. Если сейчас невозможно осуществить первоначальный план, отвезите Антуана к Ричарду. Адрес вам известен. Езжайте немедленно!

Том».

Клара увидела, как побледнела Софи. Она взяла письмо из ее рук. Софи повернулась к Робину и Оливеру.

— Я только что получила тревожное сообщение. Мне необходимо уехать по делам. Так что, Робин, ты остаешься за старшего.

— Да, мисс. Когда вы вернетесь?

— Понятия не имею, но вернусь, как только смогу. — И, скинув фартук, Софи выбежала на улицу. Клара бросилась за ней.

— Тебе понадобятся деньги в Лондоне!

— Сколько у нас есть?

— Достаточно. Вчера расплатились сразу несколько покупателей. Я все сложу в кошелек.

— Спасибо. Только побыстрее, и присмотри тут за всем. Нужно забрать Барни! Антуан без него никуда не поедет!

— Тебе нельзя терять времени! Передай Антуану, что я привезу Барни сама, если вам придется задержаться надолго.

Софи обняла Клару.

— Спасибо тебе.

— Вот, возьми, в этой сумке кое-какие вещи, которые могут понадобиться. А теперь иди и ни о чем не волнуйся.

Антуан удивился, что Софи забрала его посреди уроков. Учительница недоумевала, почему она так поступает, и пришлось объяснить, в чем дело. Мисс Стентон согласилась, что им нужно немедленно уезжать.

Сидя в коляске, мальчик увидел открытую коробку на сиденье, в которой оказались пистолет и патроны. Софи быстро все убрала. Потом он проверил корзинку, накрытую скатертью, в которой лежали продукты. Софи не успела опомниться, как он уже открыл кошелек с монетами, и гинеи золотым дождем посыпались на пол.

— Собери, — твердо сказала Софи и, когда мальчик поднял все деньги, сложила в кошелек.

Когда коляска свернула на лондонскую дорогу, Антуан спросил тревожно:

— Разве мы едем не домой?

— Нет, мы отправляемся в путешествие, потому что должны встретиться с одним важным человеком.

— А Барни? Он будет ждать меня из школы.

— Клара и Билли присмотрят за ним. Прости меня за спешку, но мы должны уехать из Брайтона немедленно, как когда-то давно убегали из дворца. Только сейчас нас никто не преследует, просто нам небезопасно здесь находиться.

— Но мы же вернемся назад? — настаивал он.

— Как только Том Фоксхилл скажет нам, что все благополучно, но пока я ничего не могу тебе пообещать.

— А где мы остановимся? — спросил мальчик.

— Пока не знаю. Сейчас мы заедем на Тилней-стрит. Миссис Фицхерберт недавно вернулась в Лондон. Ты слышал, я говорила о ней много раз. — Софи взяла его за руки. — Я вспомнила, что давным-давно она останавливалась во дворце де Жюно у твоих родителей. Ты тогда был совсем кроха.

Во время короткой остановки, пока кучер менял лошадей, Софи воспользовалась возможностью и набросала миссис Фицхерберт записку, в которой просила принять ее и объясняла, что дело касается сына покойных графа и графини де Жюно.

Когда они подкатили к дверям дома, девушка протянула кучеру письмо, чтобы он передал его Марии. Софи знала, что миссис Фицхерберт здесь, но удастся ли застать ее дома?

Она ждала, и наконец кучер вернулся.

— Миссис Фицхерберт примет вас, мадам.

— Благодарю. Подождите, пожалуйста.

Войдя в холл, Антуан снял кепку, и Софи взяла его за руку, когда они прошли в гостиную, где Мария приветствовала их. Она вышла вперед и заговорила по-французски:

— Мадемуазель Дэлкот, я хорошо вас помню. И сейчас вы пришли вместе с сыном моих дорогих друзей, которые были так гостеприимны ко мне. — Она тепло улыбнулась, и Антуан низко поклонился.

— Enchant[3], мадам.

— Я бы с легкостью поверила, что ты только что приехал из Версаля, Антуан! — Миссис Фицхерберт всплеснула руками, и на пальцах сверкнули кольца.

— Нет, мадам, — ответил он серьезно. — Я уехал из Франции в четыре года. Почти в пять. А сейчас мне уже десять.

— А ты высокий для своего возраста. Это замечательно! Давайте присядем. Я очень хочу поскорее узнать вашу историю. Я так рада встрече с Антуаном. Его мама писала мне после его рождения, но потом для Франции наступили не лучшие времена, и письма перестали доходить.

Софи помолчала.

— Вы дружили с семьей Антуана, и ради этой дружбы я прошу вас, чтобы мальчика отвели куда-нибудь и покормили, пока мы будем разговаривать.

Мария сразу же поняла, что Софи хочет поговорить наедине, и позвонила в колокольчик. Потом она внимательно выслушала рассказ девушки.

— Это ужасно, что невинного ребенка преследуют враги его отца! Чем я могу помочь? Я бы хотела кое-что предложить, но едва ли осмелюсь.

— Что, мадам?

— Вы бы позволили, чтобы я временно позаботилась об Антуане? У меня есть поместье за городом, где я могу оставаться инкогнито. У пары, которая следит за домом, есть двенадцатилетний приемный сын. Антуан может остаться там, пока не минует опасность. Он умеет ездить верхом? Нет? Тогда его научат. Там он также будет продолжать учиться и еще брать уроки музыки и пения. А потом, когда он сможет вернуться, если вы не возражаете, я продолжу помогать ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сахарный дворец"

Книги похожие на "Сахарный дворец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Розалинда Лейкер

Розалинда Лейкер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Розалинда Лейкер - Сахарный дворец"

Отзывы читателей о книге "Сахарный дворец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.