Ю Несбё - Не было печали (Богиня мести)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не было печали (Богиня мести)"
Описание и краткое содержание "Не было печали (Богиня мести)" читать бесплатно онлайн.
Харри Холе оказался в затруднительном положении — и это еще мягко сказано. У себя в квартире застрелилась — или была застрелена — женщина, с которой он, кажется, провел ночь… Беда в том, что он ничего не помнит. К тому же он занимается расследованием ограбления банка — преступления почти безупречного, не считая того, что грабитель без видимой причины застрелил служащую. Холе уверен, что убийство преднамеренное, но начальство считает его простой случайностью. Врагов у Харри не счесть, многие рады подставить его, и вот ему в который раз приходится вступать в опасную игру с законом, чтобы одолеть Зло…
C#MN
В прихожей жалобно звякнул телефон. Харри знал, что это Ракель. Трубку он так и не снял.
Глава 17
Слезы Аравии
Халворсен был немало удивлен, когда, открыв дверь в кабинет, увидел Харри.
— Уже на рабочем месте? А ты знаешь, что на часах всего…
— Вообще сегодня ни минуты не спал, — пробурчал Харри. Скрестив руки на груди, он с досадой поглядывал на монитор. — Черт возьми, как же медленно работает эта техника.
Заглянув ему через плечо, Халворсен бросил взгляд на экран:
— Когда ведешь поиск в Интернете, все дело в скорости передачи данных. Сейчас мы работаем в обычной Сети, но скоро нас обещают подключить к широкополосной локальной. Тогда будет совсем другое дело. Что ты там ищешь? Статьи в «Вестнике предпринимательства»?
— Э…да.
— Арне Албу? Ты беседовал с Вигдис Албу?
— Ну да.
— Что, они действительно имеют какое-то отношение к этому ограблению?
Харри по-прежнему не отрываясь смотрел на экран. Он никогда не говорил Халворсену, что здесь есть хоть какая-то связь с ограблением банка. Но и другого он тоже ему не говорил; вполне естественно, что коллега сам сделал такой вывод. От необходимости отвечать Харри избавило внезапно возникшее на экране лицо Арне Албу. Туго затянутый узел галстука и самая широкая улыбка из всех, которые Харри когда-либо доводилось видеть. Халворсен громко щелкнул языком и начал читать вслух:
— «Тридцать миллионов за семейный бизнес. После вчерашнего приобретения сетью отелей «Choice» всех акций «АО Албу» Арне Албу может сегодня пополнить свой банковский счет на тридцать миллионов крон. В качестве основной причины продажи своего успешного бизнеса сам Арне Албу называет желание больше времени уделять семье. «Я хочу видеть, как подрастают мои дети, — заявил Албу в своем комментарии. — Семья — вот важнейшая из моих инвестиций».
Харри нажал на клавишу «Печать».
— А остальную часть статьи?
— Нет, мне нужна только фотография, — сказал Харри.
— Положил на счет тридцать миллионов и вдобавок еще начал грабить банки?
— Объясню все чуть позже, — пообещал Харри, поднимаясь. — А пока что не мог бы ты мне объяснить, как найти отправителя сообщения по электронной почте?
— Адрес отправителя указан в полученном сообщении.
— Значит, самого человека я смогу установить, как по телефонной книге?
— Нет, но ты можешь найти сервер, с которого отправлено сообщение. Это делается по адресу. А владельцы сервера имеют информацию о том, кому принадлежит тот или иной электронный адрес. Все очень просто. А что, получил по почте что-то интересное?
Харри покачал головой.
— Дай мне только адрес, и я в два счета все для тебя выясню, — предложил Халворсен.
— Ладно. Слышал когда-нибудь о сервере «bolde.com»?
— Нет, но надо проверить. А остальная часть адреса?
Харри замялся:
— Не помню.
Взяв в гараже служебную машину, Харри медленно двинулся вдоль Грёнланнского бульвара. Промозглый ветер играл у кромки тротуара опавшей листвой, успевшей высохнуть на солнце за вчерашний день. Прохожие втягивали голову в плечи и старались засунуть руки поглубже в карманы.
Выехав на Пилестреде, Харри пристроился в хвост трамваю, включил радио и нашел волну NRK «Новости постоянно». Ни слова об убийстве Стине. Зато выражалось опасение, что сотни тысяч детей беженцев в Афганистане могут не пережить суровую тамошнюю зиму. Погиб один американский солдат. Члены его семьи давали интервью. Они жаждали мести. У Бишлета дорога перекрыта, рекомендуется объезд.
— Да? — Даже по этому короткому слову, сказанному в трубку домофона, легко было понять, что Астрид Монсен сильно простужена.
— Это Харри Холе, помните? Мне нужно задать вам пару вопросов. У вас есть время?
Прежде чем ответить, она дважды шмыгнула носом.
— По поводу чего?
— Я бы не хотел разговаривать с вами отсюда.
Она снова пару раз шмыгнула.
— Вам что, сейчас неудобно? — попытался надавить Харри.
Замок загудел, и Харри втиснулся в подъезд.
Поднявшись по лестнице, он увидел Астрид Монсен, поджидавшую его на площадке. Она куталась в наброшенную на плечи теплую шаль.
— Видел вас на похоронах, — начал Харри.
— Я подумала, что хоть кому-нибудь из соседей нужно прийти. — Голос ее звучал гнусаво, как сквозь рупор мегафона.
— Вам кто-то из них знаком?
Чуть помедлив, женщина взяла в руки помятую фотографию:
— Кто именно?
— Да кто бы то ни было. — Слова Харри гулко звучали в тишине подъезда.
Астрид Монсен внимательно рассматривала фотографию. Это продолжалось довольно долго.
— Ну что?
Она покачала головой.
— Вы уверены?
Она кивнула.
— Хм. А не знаете, у Анны был любовник?
— Кого конкретно вы имеете в виду?
Харри насторожился:
— Вы намекаете, что их было несколько?
Женщина пожала плечами:
— Здесь все так слышно. Скажем так, случалось, кто-то поднимался к ней по лестнице.
— Постоянная связь?
— Откуда ж мне знать?
Харри выждал паузу, и она не выдержала:
— Прошлым летом на ее почтовом ящике появился листок с еще чьим-то именем. Насколько там это у них было серьезно, не мне судить…
— Но?..
— Почерк на листке был ее. Просто «Эриксен» — и все. — Узкие губы обозначили подобие улыбки. — Вероятно, он забыл сообщить ей свое имя. Листок висел около недели, затем исчез.
Харри глянул вниз через перила: крутая лестница.
— Лучше уж одна неделя, чем вообще ничего. Вы как считаете?
— Для кого как, — уклонилась она от ответа и взялась за ручку двери. — Мне пора, я слышала, там мне поступило сообщение по электронной почте.
— Ничего, никуда оно не денется.
Женщина внезапно расчихалась.
— Да, но мне необходимо ответить, — наконец сумела выговорить она. Глаза ее сильно слезились. — Это писатель. Мы с ним обсуждаем мой перевод.
— Хорошо, тогда я коротко, — пообещал Харри. — Я бы только хотел, чтобы вы взглянули еще и на этот снимок.
Он протянул ей листок. Астрид Монсен взяла его, бегло взглянула и снова с подозрением уставилась на Харри.
— Не спешите, — настаивал он. — Рассмотрите его хорошенько.
— Мне это ни к чему, — сказала она, возвращая листок.
Путь от Управления полиции Осло до Кёльберг-гате, 21А, занял у Харри десять минут. В обшарпанном кирпичном здании когда-то располагался кожевенный завод, затем типография, кузнечный завод, а также наверняка еще пара каких-нибудь производств — яркое свидетельство того, что некогда промышленность в Осло процветала. Теперь строение было передано криминалистической лаборатории. Несмотря на усовершенствованную систему освещения и современный интерьер, прежнее предназначение здания угадывалось без труда. Харри обнаружил Вебера в одном из холодных просторных помещений — вероятно, бывшем цехе.
— Вот черт! — выругался Харри. — Ты абсолютно уверен?
Вебер устало улыбнулся:
— Отпечатки на бутылке такие четкие, что будь они у нас в архиве, компьютер бы сразу их нам выдал. Разумеется, чтобы быть уверенными на сто десять процентов, мы могли бы сличать вручную. Но на это ушли бы недели, и мы бы все равно ничего не нашли. Это гарантировано.
— Извини, — вздохнул Харри. — Просто я был совершенно убежден, что мы его подловили. Вероятность, что этого типа никогда и ни за что не задерживали, казалась мне ничтожной.
— Отсутствие его в нашей базе данных говорит лишь о том, что надо искать где-то в другом месте. По крайней мере, теперь у нас есть вполне конкретные улики. Эти отпечатки, а также волокна ткани с ограбления на Киркевейен. Если вы его найдете, то ему уже не отпереться. Хельгесен!
Проходивший мимо них молодой человек остановился как вкопанный.
— Эту шапочку с Акерсельвы мне принесли в незапечатанном пакете, — прогремел Вебер. — У нас тут не овчарня. Ясно тебе?
Хельгесен кивнул и красноречиво взглянул на Харри.
— Что ж, ты по-мужски воспринял это известие, — снова обернулся Вебер к Харри. — Во всяком случае, не отличился, как Иварссон сегодня.
— Иварссон?
— Ты что, действительно еще не слышал, что случилось сегодня в «Кишке»?
Видя, что Харри качает головой, Вебер, тихонько посмеиваясь, принялся в предвкушении потирать руки:
— Что ж, Холе, в таком случае попотчую тебя хотя бы хорошей историей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не было печали (Богиня мести)"
Книги похожие на "Не было печали (Богиня мести)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ю Несбё - Не было печали (Богиня мести)"
Отзывы читателей о книге "Не было печали (Богиня мести)", комментарии и мнения людей о произведении.