Эрик Хелм - Уцелевший

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Уцелевший"
Описание и краткое содержание "Уцелевший" читать бесплатно онлайн.
Мистико-приключенческая книга современного английского романиста повествует о переселении душ, о борьбе добра и зла, о магических ритуалах. Насыщена действием, изобилует фактическими сведениями, снабжена подробными примечаниями переводчика. Предназначается взрослому читателю.
Книга основана на романе Денниса Уитли «Против тьмы», в который Хелм внес некоторые изменения и добавил еще одну сюжетную линию.
— Да-да, понимаю, но попробуйте завтра втолковать все это Саймону, когда проснется и обнаружит на своей груди эмблему, обладающую скрытым эзотерическим смыслом... Ладно, дело не в этом. Лучше расскажите, что значит сегодняшняя катавасия? Подозреваю, либо вас, либо меня следует немедленно определить в уютное, теплое помещение, обитое стеганым войлоком и запирающееся только снаружи.
Де Ришло улыбнулся.
— Странные дела творятся в Лондоне, в лето Господне 1934-е, a, mon ami? Давай-ка смешаем себе по доброму коктейлю и поговорим не торопясь.
* * *
— Родриго ухватил древко пики, потряс, покачал, убедился, что голова Торбьерна-Волчьей Шкуры утверждена меж зубцами замковой башни крепко и надежно — и спрыгнул с парапета.
— Сделано, ваша милость! — доложил он, подымая глаза на Бертрана. — Пускай любуется всяк, кому не лень.
— Не сегодня-завтра полюбуется Эрна, — буркнул де Монсеррат. — Сам знаешь, каково ей по нраву глядеть на подобные украшения!
— Баронесса, — медленно сказал Родриго, — баронесса возвращается от королевского двора, сопровождаемая отрядом коронного стряпчего, Бертран.
— И что же?
— Надеюсь, ваша милость не запамятовали, от чьего имени и зачем направляется в эту округу стряпчий?
Не будь Родриго старым боевым товарищем, отбившим Бертрана де Монсеррата у полудюжины остервенелых мавров при отступлении сквозь печально памятный всякому европейскому рыцарю Каср-Ульфад, где полегло великое множество славных и достойных бойцов, не делись насмешливый испанец каждым глотком полупротухшей воды, жалобно булькавшей в исхудавшем бурдюке, не укрывайся они одним истерзанным плащом от лютого холода аравийских ночей, когда стыла не только кровь, но и самые мысли, — выбил бы гордый норманнский дворянин белоснежные зубы приятеля за наглость неприличную и вопиющую.
Ибо вопрос кастильца звучал, мягко говоря, риторически, а по сути — оскорбительно.
Монсеррат ведал о грядущем приезде столько, что приходил в бешенство при малейшем упоминании про надвигавшееся на Хлафордстон крючкотворское нашествие.
Лето Господне было 1086-е, и человек, звавшийся в Нормандии князем Гийомом, а ныне ставший английским самодержцем Вильгельмом-Завоевателем, проводил первую в средневековой истории перепись — да не просто, а полный учет подданных, имущества, угодий почвенных и водных, пастбищ общинных и обретавшихся в личном, равно как и вотчинном владении; курам и кроликам, свиньям и коровам, овцам и крепостным крестьянам — серфам, вилланам и коттерам, — такожде лошадям верховым и тягловым, и сохам и плугам, и мельницам, и рыбным садкам, и прочему, и прочему, и прочему, — вели перечень полный, всеобъемлющий и беспощадный. Два толстенных тома этой приснопамятной переписи, окрещенные современниками «Книгой Страшного Суда», по сей день бережно сохраняются в национальном архиве Британии, служа неисчерпаемым источником приятных и радостных сведений для новейших историков.
Для Бертрана де Монсеррата королевская затея послужила источником куда меньшей радости.
Ибо князь Гийом обладал не только непревзойденным талантом военачальника, блистательно проявленным двадцатью годами ранее, в битве при Гастингсе; и славился не только изумительной государственной мудростью, позволившей в продолжение одного царствования превратить завоеванную, непокорную страну в послушный правителю, вполне единый и достаточно верноподданный народ, — иногда подымавший мятежи, иногда наотрез отказывавшийся платить подати, породивший на свет Робин Гуда и его бравую ватагу, — но все же достаточно сплоченный...
Народ подымал мятежи — и платил за них сметенными с лица земного селениями, просоленными на два фута вглубь полями, которые становились негодны для сева на долгие десятилетия. Ульфа-Громилу загнали в непроходимые леса именно такие — отлично продуманные, блестяще исполненные — карательные экспедиции новоявленного владыки. Непослушные саксонские таны горели на кострах, дергались и навеки затихали на отменно сколоченных из сосновых бревен — сосна обладает превеликой устойчивостью к ненастью и может выдерживать натиск стихий долгие, долгие годы — виселицах; клали непокорные головы на прочные дубовые — дуб хуже всего впитывает влагу — плахи.
Ибо Вильгельм отличался изумительной даже по тем далеким, отнюдь не благонравным временам, жестокостью.
И несравненным злопамятством.
* * *
— Странные дела, говорите? Просто галиматья, бред, простите за выражение, собачий. Черная магия, гипнотические фокусы, торжественное возложение свастик на еврейские шеи... Чушь!
— Разве?
Герцог невозмутимо улыбался, бросая в бокал Рекса изрядный кусок льда, опуская в янтарную жидкость соломинку и протягивая коктейль ожидавшему другу.
— Давай выслушаем твое объяснение причудам Саймона. И здесь не примечаем никаких странностей, а?
— Примечаю, да только вовсе не такие странности, из-за которых следует подымать шум и гвалт. Увлекся парень спиритизмом, или другой подобной чепухой — пусть себе увлекается на здоровье! В это верят сотни здоровых, совершенно уравновешенных людей. А Саймон — откровенный неврастеник, сами помните: стукнет ему что-либо в голову — и остальное тотчас отодвигается на задний план, может катиться подальше. Мы вломились на спиритическую вечеринку, Саймон, естественно, разозлился, не захотел сознаться в детских глупостях, растерялся, сплел неудачную ложь насчет астрономического общества... А ваша светлость... просто начитались книг, накопили в памяти кучу средневековых легенд, ознакомились с огромной массой несуразных поверий. Нянька эта злополучная со смоляным пугалом...
Ван Рин понял, что сдерзил, — и осекся, но де Ришло даже бровью не повел.
— Короче, полагаю, наш добрый друг Саймон получил по физиономии за здорово живешь. А вдобавок вынужден переночевать здесь — правда, в роскошной постели. Но все равно, выпейте, успокойтесь, и поразмыслите над случившимся. Сдается мне, завтра вы принесете Аарону искренние извинения.
Де Ришло кивнул:
— Естественно... Иного взгляда на вещи от тебя и ждать не следовало. Посему начнем объяснения для приготовишек. Ты согласен, что, отправив Саймона в нокаут, я прибег к весьма и весьма необычному воздействию, дабы привести нашего друга в чувство и отослать баиньки без лишних возражений, уже сладко спящим?
— Да, но врачи давным-давно признали гипнотическое влияние, а Саймон скорее в окно выпрыгнул бы, прежде чем позволил нацепить себе на шею свастику... Спал, разумеется.
— Прекрасно. Получается, мы согласны в том, что можно призвать на помощь некие силы, недоступные пониманию непосвященных. Движемся далее. Вообрази подобный трюк совершенным не перед тобою, сравнительно просвещенным американцем, а перед племенем невежественных дикарей, слыхом не слыхавших о гипнозе. Они, вне сомнения, назвали бы это магией, верно?
— Еще бы!
— Далее, дружище. Если бы, применив несколько иное, сильнейшее, но также существующее в природе начало, я занялся левитацией — взлетел в воздух и завис над полом, — ты не произнес бы слова «магия», но отнес увиденное к разряду фокусов либо гипнотических трюков.
— Правда.
— Так вот, сам я недостаточно хорошо обучен для подобных подвигов, однако поверь слову чести, видел, как люди летали — причем видел не раз и не два.
— Приходится верить. Слову... Насколько я знаю, летающие ребятки вообще не отрываются от земли, а занимаются массовым внушением.
— Как угодно, это не препятствует дальнейшим пояснениям. Значит, я в силах применить неизвестную силу, чтобы заставить Саймона повиноваться моей воле. А восточные — гм! — фокусники способны проделывать то же самое, но с гораздо большей силой и несравненным по обширности эффектом. Сотни зрителей, по твоим же словам, верят, будто индус либо перс повисают в воздухе. Стало быть, существует некая сила, коей можно пользоваться в разной степени, соответствующей навыкам и знаниям пользователя.
— Да, в известных пределах.
— А почему только в пределах? Ты вот считаешь невозможной левитацию, — но живи ты лет восемьсот назад и узнай о возможности связываться по радио, — что бы произнес опоясанный рыцарь ван Рин? Да ты бы на костер загнал дерзкого за подобную мерзость и ересь!
— Возможно...
Рекс перегнулся вперед.
— Не понимаю, куда вы клоните. В конечном счете, гипноз — лишь проявление возможностей, заложенных в человеческой воле.
— Вот! Именно. Только воля склоняется либо к добру, либо ко злу. Понимаешь? Воля человеческая, подобно радиоприемнику — это грубое сравнение, но так яснее, — может настраиваться, улавливать нечто существующее помимо нас — тренированная, особо подготовленная воля, конечно, — улавливать незримые влияния, среди коих мы обитаем в этом видимом мире.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Уцелевший"
Книги похожие на "Уцелевший" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Хелм - Уцелевший"
Отзывы читателей о книге "Уцелевший", комментарии и мнения людей о произведении.