Майкл Скотт - Восточные страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Восточные страсти"
Описание и краткое содержание "Восточные страсти" читать бесплатно онлайн.
Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.
Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.
Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?
Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.
Лу Фань, на чье ненавязчивое присутствие гости даже не обратили внимания, не спускал глаз с баронессы и Брауна.
Молинда не стала скрывать перед приезжими европейцами, что оба отеля, недавно выстроенные в Гонконге для временных посетителей, совершенно непригодны для проживания благородной дамы, которой пришлось бы отбивать натиск бесчисленных кавалеров, изнывающих в городе, где женщины были чем-то вроде предмета роскоши. Развивая мысль, Молинда сообщила Эрике, что ей известен один приличный дом, недавно выстроенный для четы англичан, которые пока еще не объявились в Гонконге. При ее содействии Эрике удалось снять для себя комнаты в этом доме. Нашлось там место и для ее компаньона Брауна.
Внедрение Эрики фон Клауснер в высшее общество колонии происходило на удивление легко и вызвало оживленный резонанс.
Эрика, разумеется, не преминула очаровать лорда Уилльямсона, была на редкость мила и обходительна с его супругой, а благосклонность генерал-губернатора и первой дамы колонии открыла ей двери любого дома. Молинда, отвечая непреклонным отказом на попытки сэра Седрика возобновить их отношения, развязала ему руки, и он все свободное время стал посвящать Эрике. Впрочем, у него нашлось немало маститых соперников — тут был и командующий гарнизоном королевских вооруженных сил, и коммодор королевской военной флотилии, и многие другие холостяки, в компанию которых затесались и женатые джентльмены, чьи семьи остались в Англии.
Молинда чувствовала себя сторонним наблюдателем и благодушно следила за стремительным взлетом Эрики. Ее собственная красота была настолько пленительна, положение в обществе было столь прочно, что она, конечно, не могла испытывать зависти к молоденькой баронессе и лишь внимательно примечала, как разворачиваются события. Ей было неясно, зачем такой необыкновенно красивой женщине потребовалось искать приключений на Востоке. Она не сомневалась, что за этим должна крыться какая-то неизвестная ей причина.
Молинда, разумеется, не считала Лу Фаня надежным арбитром в общественных делах, но тем не менее всегда с интересом прислушивалась к его суждениям о людях. Поэтому ей захотелось узнать, что он думает о поведении прелестной немки. Однажды вечером, вернувшись домой и отдыхая в своем прохладном саду, Молинда увидела Лу Фаня и поманила его к себе пальцем. Как всегда незаметно, ее телохранитель блуждал совсем рядом от каменной скамьи, на которую присела его госпожа.
Повинуясь ее сигналу, он неслышными шагами приблизился к ней.
— Я только что размышляла о баронессе фон Клауснер. Она становится самой популярной фигурой в Гонконге.
— Так всегда происходит с женщиной, которую многие считают красивой, — улыбнулся Лу Фань. — Когда эта милая девушка приехала в Кантон и собиралась посетить императорского наместника, от желающих увидеть ее мужчин не было отбоя. А потом, когда всем стало ясно, что она наложница, их настроение сразу изменилось.
— Неужели ты всерьез полагаешь, — засмеялась Молинда, — что Эрика фон Клауснер может оказаться чьей-то наложницей?
Лицо дворецкого стало каменным.
— В Срединном Царстве, если женщина носит одежду, которая не скрывает очертаний ее тела, и при этом открыто заигрывает с мужчинами, ее считают либо проституткой, либо наложницей.
— Да и на Западе это именно так, или я очень сильно ошибаюсь, — сказала Молинда. — Я не совсем понимаю баронессу. Нет, я ничего против нее не имею, пойми меня правильно. Как раз наоборот, ее порекомендовал мне Джонатан, а его мнению я доверяю беспрекословно. К тому же с момента своего появления она была во всех отношениях очень мила со мной.
— Очевидно, у нее были на то причины, — осторожно проговорил Лу Фань. — Ведь ты оказала ей много услуг. Ты нашла ей жилище; ты ввела ее в общество, представив разным влиятельным людям. Она многим тебе обязана.
Молинда пожала плечами.
— Если и так, то это совсем небольшое одолжение. Мне хотелось узнать, какого ты о ней мнения, и теперь я вижу, что ты не слишком жалуешь эту даму.
— Слышала ли Молинда одну сказку об огромном коршуне из провинции Хэнань?
Она покачала головой.
— Давным-давно, когда Срединное Царство было еще совсем молодым, жил-был в провинции Хэнань один человек, который имел четырех прекрасных дочерей. Человек этот был беден, но его дочери были настоящим сокровищем. Он знал, что какой-нибудь богач заплатит за любую из них много золота, чтобы взять в жены или наложницы. Всю свою жизнь он ждал, что наступит день, когда он разбогатеет на своих дочерях. Но так случилось, что в ту пору в Хэнане жил огромный коршун, который был больше самого большого дома в городе, больше даже самой большой пагоды, в которой люди молились своим богам. Коршун жил в одной пещере высоко в горах и вылетал оттуда только ночью, потому что знал, что люди, увидев, как он велик, страшно перепугаются. Коршун был очень одинок, но однажды, пролетая над городом, он увидел четырех дочерей того человека и сразу влюбился в них. Начиная со следующей ночи, он четыре раза подряд прилетал в город, хватал одну из девушек и улетал с ней в горы. Отец понял, что дочерей его кто-то похищает, и поднял на ноги весь город. Люди из города прочесали все леса и поля вокруг, но никто из них не додумался подняться в горы и поискать в пещере. Поэтому никто так и не раскрыл тайны коршуна, девушки остались у него в плену, и он прожил счастливо с ними до самой смерти.
Он замолчал и многозначительно улыбнулся Молинде.
Той хорошо было известно, что такие истории должны иметь объяснение.
— В чем мораль этой басни? — спросила она.
— Если бы отец этих девушек не ослеп от жадности, а бдительно наблюдал за ними, он нашел бы своих дочерей и сумел бы спасти их. Самый безнадежный слепец — это тот, кто не хочет видеть правды.
— Так именно я и поступаю? — сказала она, мягко улыбаясь.
Лу Фань не стал отвечать напрямик.
— Госпожа Молинда, — сказал он, — видит успехи рыжеволосой чужестранки. Но обратила ли она внимание на компаньона баронессы?
Однажды Молинде приходилось видеть Райнхардта Брауна, но этот человек показался ей настолько малозначительным, что она была удивлена, чем он мог привлечь интерес Лу Фаня.
— Я думала, что он — ее дворецкий.
— О нет, — ответил Лу Фань, гордо поднимая голову, — для такой ответственной должности он слишком мало образован. Его функция заключается в охране рыжеволосой дамы, когда она появляется в обществе без кавалера. Когда же у нее имеется кавалер, Браун свободен от своих обязанностей.
Какова бы ни была конечная цель его рассуждений, он явно не достиг ее.
— Продолжай, — живо приказала ему Молинда.
— Браун всегда вооружен до зубов, — заявил Лу Фань. — У него наготове несколько пистолетов разных калибров и большой набор ножей. Когда он отправляется прогуляться, он всегда захватывает два или три ножа с собой.
Молинда кивнула.
— Когда рыжеволосая дама развлекалась в обществе командующего гарнизоном, коммодора флотилии и сэра Седрика Пула, — сказал Лу Фань, — человек по имени Браун тоже не терял времени. Он стал искать себе развлечений и нашел то, что хотел, в таверне «Семь морей».
Ей становилось все более интересно. Таверна «Семь морей» располагалась в районе гавани. Ее завсегдатаями были морские офицеры и владельцы многочисленных гонконгских пакгаузов. Хозяева этого места, несмотря на попытки создать своему заведению репутацию ресторана, способного угодить взыскательным вкусам флотской элиты, вскоре добились славы в высшей степени сомнительной. Ходили настойчивые слухи, что всякий желающий провезти или вывезти из Гонконга контрабандный груз, может все необходимые приготовления сделать в «Семи морях». Здесь же можно было уладить и прочие неблаговидные делишки. Правда, эти слухи были голословными — никто не мог привести ни одного надежного доказательства. И, однако, сам факт того, что человек, приехавший в Королевскую Колонию с баронессой фон Клауснер, частенько наведывается в подобное местечко, не мог не представить интереса. Баронесса была не из той породы женщин, за разборчивость которых можно заранее поручиться после первого же знакомства.
— Браун заходит туда каждый вечер, когда его хозяйка проводит время в обществе. И там он беседует с самыми отпетыми негодяями. Такое впечатление, что он может нарваться на неприятности.
Молинда не сводила взгляда со своего дворецкого. Глаза ее прищурились, губы вытянулись в узкую полоску.
Она и не представляла, что баронесса может выбрать себе в компаньоны такого ничтожного человека.
Лу Фань, похоже, угадал ее мысли.
— Госпоже Молинде не о чем беспокоиться. Всюду, где появляется человек по имени Браун, за ним наблюдает пара внимательных глаз, и о результатах я узнаю немедленно. Все, чем занимается рыжеволосая женщина, тоже очень скоро становится мне известно. Мы проследим за тем, чтобы они не совершили неосторожных поступков.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Восточные страсти"
Книги похожие на "Восточные страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Скотт - Восточные страсти"
Отзывы читателей о книге "Восточные страсти", комментарии и мнения людей о произведении.