» » » » Майкл Скотт - Восточные страсти


Авторские права

Майкл Скотт - Восточные страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Скотт - Восточные страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Скотт - Восточные страсти
Рейтинг:
Название:
Восточные страсти
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
ISBN 5-87322-373-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восточные страсти"

Описание и краткое содержание "Восточные страсти" читать бесплатно онлайн.



Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.

Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.

Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?

Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.






Эрика отнеслась к его вниманию равнодушно. Однажды приняв решение, что будет неумолимо преследовать Джонатана, она теперь не интересовалась никем и ничем, что могло оказаться между ней и поставленной целью. Элизабет, которая была менее опытна и куда менее искушенна, пошла по пути наименьшего сопротивления. В тщетной надежде возбудить ревность Джонатана, она стала проявлять к Джосайе тот интерес, которого не позволила бы себе в другой ситуации. Молодому же человеку было лестно внимание прекрасной юной наследницы огромного состояния.

Руфь и Джудит, обеспокоенные тем, что мужчины не знают ни отдыха, ни покоя, подлили масла в огонь. Они объявили, что собираются устроить пикник в воскресный полдень, небезосновательно посчитав, что этот план расстроит все попытки Джонатана и Хомера отправиться в воскресенье на судоверфь. Получил приглашение и Джосайя Даулинг, и принял его с готовностью.

План женщин вполне удался — и в воскресенье Хомер и Джонатан присоединились ко всей компании. Несколько экипажей с женщинами и детьми отправились вверх по течению Темсы, в места, где, как правило, пикники и проводились. В те же экипажи были погружены запасы провизии. Мужчины ехали верхом. Эрика и здесь опередила Элизабет, также сев в седло, причем отдав предпочтение настоящему мужскому седлу, она и вовсе надела брюки из плотного, искусно скроенного материала. Вид она имела крайне необычный.

Всю дорогу вдоль реки она держалась возле Джонатана, не обращая ни малейшего внимания на огорчение Элизабет.

Во время пикника дети играли большим резиновым мячом. Джулиан и Дэвид пытались отвоевать его у Джейд, но малышка без труда переигрывала их с помощью Хармони. Пес, с полуслова понимая все ее команды, подпрыгивал высоко в воздух в тот момент, когда Джулиан бросал мяч Дэвиду, и умудрялся изменить направление его полета так, чтобы он оказался в руках у Джейд.

Некоторые взрослые, следившие за состязанием, с восхищением смотрели на маленькую девочку. Джонатан же поглядывал на нее с гордой улыбкой.

— Моя дочь, — сказал он Эрике, сидевшей подле него на одеяле, — ребенок несколько необычный. Вечно она все делает по-своему, и уж когда чего захочет, то сметет все, что встанет у нее на пути.

— В таком случае, мы с ней родственные души, — произнесла Эрика. — Я тоже ставлю перед собой цели и иду к ним, не отвлекаясь на ерунду.

— Ах, молодец! — крикнул Джонатан и громко расхохотался, увидев, как Джейд бросила мяч Хармони, а тот, погасив скорость его полета, застыл над ним и лаем отгонял Дэвида и Джулиана, пока мячом снова не завладела Джейд.

— Надеюсь, что вы не так беспощадны, как Джейд, — сказал он. — Смотрите, как она загоняла брата и кузена. Они оба не скоро это забудут.

— А я всей душой одобряю ее поведение, — невозмутимо изрекла Эрика. — Она женщина, ее окружают мужчины. Она прибегает к любой стратегии, любой уловке, которая в ее распоряжении, чтобы получить то, чего хочет.

Что-то, прозвучавшее в ее голосе, заставило Джонатана вздрогнуть. Он пристально взглянул на нее и понял, что меньше всего она в этот момент шутила. Он знал еще трех женщин, исповедовавших тот же подход к жизни: жену, принцессу Ань Мень и Молинду. А потому Эрика фон Клауснер не могла не обратить на себя его внимания. Поистине это была незаурядная девушка.

Неподалеку от этой пары на таком же одеяле сидели Элизабет и предупредительный Джосайя. Элизабет видела, как Джонатан все больше и больше подпадает под обаяние Эрики, как она завладевает им, целиком захватывает его интерес. Ах, этим она никогда не могла похвастать! И она почувствовала, как волны отчаяния подступают к ее сердцу.

Охваченная ужасом, она, не отдавая себе в том отчета, повела и вовсе откровенный флирт с Джосайей Даулингом. Она смеялась над любой его остротой, придвинулась к нему поближе, и вскоре их лица едва ли не соприкасались.

Руфь, не спускавшая глаз с детей, не упустила этой сцены и сумела перехватить взгляд Чарльза, который в это время был вновь поглощен деловой беседой.

Поняв, что жена подзывает его, он немедленно поднялся, извинился и поспешил к ней.

В словах необходимости не было: Руфь почти незаметным кивком обратила внимание мужа на Элизабет и Джосайю. Тот пригляделся и нахмурил лоб.

— Черт возьми, что она себе позволяет? Неужели она не понимает, что искушает его?

— К сожалению, не понимает, — сказала Руфь. — И она будет перепугана и оскорблена, если ты ее попробуешь в этом обвинить.

— Ничего не понимаю, — пробормотал Чарльз.

Однако объясняться сейчас было не ко времени.

— Чуть позже я восполню этот пробел в твоем образовании, дорогой, — сказала Руфь. — Сейчас я просто думала привлечь твое внимание, чтобы ты мог вмешаться.

— Как-то ужасно неловко, — ответил он.

Отважный и изобретательный Чарльз иногда становился настоящим традиционным, косномыслящим англичанином. Она же по-прежнему оставалась американкой, несмотря на долгие годы жизни в Лондоне. И вела себя соответственно. Она взяла мужа под руку, и они приблизились к молодой паре.

Элизабет удивленно посмотрела на них и отодвинулась на несколько дюймов от молодого капитана. Джосайя, который был вне себя от восторга, немедленно встал, понимая, что перед ним один из основных дольщиков «Рейкхелл и Бойнтон».

Руфь завела разговор о каких-то пустяках, и хотя Элизабет была не прочь отделаться от нее и брата, она не знала, как это сделать.

Чарльз, в молчаливом восхищении отдав должное мудрости жены, воспользовался возможностью и отозвал Джосайю на пару слов.

Они оставили Руфь и Элизабет и не спеша пошли вдоль берега реки.

— Я заметил, — произнес Чарльз, — что вы немного увлечены моей сестрой.

Джосайя, похоже, не любил притворства.

— Так и есть, сэр, — сказал он. — Она не только самая прелестная девушка из всех, кого я видел в жизни, она еще наделена живым умом и удивительным обаянием.

— Это правда, она действительно обладает всеми этими качествами, — ответил Чарльз, стараясь взвешивать слова. — Но есть у нее и другие особенности, менее яркие.

Джосайя был сбит с толку внезапным поворотом темы.

— Она не прирожденная кокетка, — продолжал Чарльз, — хотя вас я, разумеется, не вправе винить в том, что вы отнеслись к ней именно таким образом.

— Мне было так хорошо в ее обществе, сэр! У меня и мысли-то такой не было, — пробормотал Джосайя.

— Тем лучше, — сказал Чарльз. — И для вас, и для Элизабет.

Молодой капитан был явно растерян.

— Я знаю лишь одно — продолжал Чарльз, — в последнее время у Элизабет тяжело на душе. Это, по-видимому, лишило ее и покоя, и рассудительности. Она ведет себя не так, как обычно.

— Ах, вот оно что, — пробормотал Джосайя.

— И естественно, мне очень дорога моя сестра, — говорил Чарльз.

Молодой капитан кивнул.

— Я не потерплю, если она попадет в какую-нибудь неприятную историю или поставит себя в компрометирующее положение, — при всей своей церемонности в семейных делах, если ситуация требовала, Чарльз мог быть и грубовато прямодушен. — Она, конечно, уже взрослая и сама знает, что делает, и я не собираюсь, как нянька, опекать ее. С другой же стороны, я решил, что было бы честно обрисовать вам положение дел так, как я его вижу и понимаю.

— Я отлично все понял, мистер Бойнтон, — произнес Джосайя также в порыве пламенной откровенности, — я не из тех типов, что пользуются подавленным состоянием женщины.

— Мне очень приятно это слышать, — произнес Чарльз, улыбнулся и протянул ему руку.

Джосайя ответил крепким рукопожатием, твердо глядя прямо в его глаза.

Чарльз был уверен в том, что они достигли полного взаимопонимания. Характер капитана был надежной тому порукой: этому человеку можно было смело доверять и быть уверенным, что ни при каких обстоятельствах он не воспользуется кажущейся открытостью Элизабет, никогда не поймет превратно ее игривый тон и не сделает попыток сближения с ней. Они вернулись в компанию, и Элизабет Бойнтон тут же почувствовала разительную перемену в обращении с нею Джосайи Даулинга. Он, конечно, был дружелюбен, как и прежде, но держался несколько отстраненно и явно старался сохранять дистанцию. Она не могла взять в толк, что же заставило его так резко изменить линию поведения, но потом решила, что это, скорее всего, связано с особенностями его характера, а потому сама понемногу угомонилась и о чем-то задумалась.

Джосайя от души сострадал ей, но понимал, что помочь ей не в силах. Предупреждение, полученное им от Чарльза Бойнтона, было ясным и недвусмысленным. Он был предприимчив и честолюбив, рассчитывал на блестящую карьеру в этой компании — и вынужден был прислушаться к совету, полученному из уст одного из старших компаньонов.

Молчаливость Элизабет полностью отдавала Джонатана в руки Эрики, и та не замедлила этим воспользоваться. Выждав несколько минут, чтобы убедиться в занятости детей своими играми, она обернулась к нему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восточные страсти"

Книги похожие на "Восточные страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Скотт

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Скотт - Восточные страсти"

Отзывы читателей о книге "Восточные страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.