Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."
Описание и краткое содержание "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать бесплатно онлайн.
И кто только придумал такую штуку как судьба? Ведь с тех пор все на земле обязаны ей подчиняться. Будь ты дочерью фермера или же предводителем великой Темной армии. И только судьба может сделать так, чтобы первая стала правой рукой императора, а последний — проклятым рабом. И только она, наперекор логике и предубеждениям, может свести первую и последнего вместе.
Но проходили часы, складываясь в сутки, а его хозяин, казалось, забыл о нем. Не было даже шепота его имени, который бы сообщил о том, что он наконец понадобился. Господин не звал его, даже когда закончилась одна неделя и началась другая.
Поначалу Дракон был исключительно доволен тем, как все складывается. Ну еще бы! А потом…
Смысл проклятья не только в безоговорочном подчинении своему хозяину, но еще и в том, что слуга не может находиться вдали от него слишком долго. Дэймос невольно вспомнил Кота, которого господин запер без возможности его видеть. Бедный парень умер уже через месяц, зато человек потешил свою гордыню.
Связь, которая возникает на этой проклятой церемонии… она слишком прочная, разрывается только смертью одного из них.
Дракон уже проклинал себя за эту безумную нужду просто увидеть того полоумного парня. В голове вновь завертелись это «почему?», до которых ему не было дела вот уже девять дней.
Может, он не зовет его, ожидая, когда его раб сам приползет? Он решил над ним поиздеваться? Не дождется, сосунок! Дракон не пресмыкается перед человеком.
И сейчас ему, кроме очевидного, нужно было просто поговорить с кем-то о своей проблеме под названием «Чокнутый-Михаил-Джелли-Мой-Хозяин». К тому же Лис был тем, кто его поймет, хотя бы по той причине, что сам был темным, участвовавшим в той треклятой войне, а ныне — просто половой тряпкой для очередного зажравшегося человека.
Благо то, что хозяин лиса был всего полковником, так что пройти в его дом без приглашения не было проблемой.
— И что же привело темного самого Мастера Джелли в мою скромную обитель? — Ядовито усмехаясь, проговорил Джейме, осматривая Дракона с ног до головы. — Господин Генерал заинтересовался жителями грешной земли? С высоты его чина плохо видны такие недостойные как я, согласен.
— Мне нужен ваш слуга — Лис. — Ответил спокойно Дэймос, не собираясь вдаваться в подробности.
— Ну, если только это необходимость. — Недовольно промямлил мужчина, отходя в сторону.
Не церемонясь, Дракон прошел в фойе, без труда улавливая нить энергии Лиса, взлетая по ступеням лестницы и устремляясь в комнату, где и находился Грид. Толкнув дверь душного помещения, он поморщился, заходя внутрь.
— Тут все провоняло этим ублюдком. — Пробормотал Дэймос, подходя к окну и резко его открывая.
— Аккуратнее, Дэймос, ты о моем хозяине говоришь. — Прохрипел изможденный мужчина, откидываясь обратно на подушки.
— Да, но от этого он ублюдком быть не перестал. — Проговорил Дракон, обходя кровать, на которой развалился Лис и садясь на стул неподалеку. — Ты как?
— О, великолепно. — Пробормотал Грид, подтягиваясь к изголовью и начиная рассматривать свое тело на наличие повреждений.
— За что он тебя так?
— Причины, по которой я жив, вполне достаточно, не считаешь? — Не смотря на него ответил мужчина. — А вот ты выглядишь бодренько. Зачем явился?
— Грид, сбавь обороты.
— Так у меня теперь один господин, и это не ты. Так что, увы…
— Ладно. — Выдохнул Дэймос. — Просто… мне надо было как-то потратить свободное время, которого у меня в последнее время появилось как-то слишком много.
Грид замер, резко поднимая глаза на мужчину.
— Шутить изволишь?
— С чего это?
— Тут такое слово промелькнуло… если я не ошибаюсь, что-то со свободой связано. Мне казалось, это-то словечко исключено из нашего словарного запаса. Тем более, по отношению к времени.
— Тем не менее.
— Твой хозяин не очень-то тебя утруждает? — Ухмыльнулся Лис, потянувшись за сигаретами, все время морщась от боли.
— Нет. — Покачал головой Дэймос, забирая с тумбы пачку и кидая ее другу. — Он сказал, что меня не держит, и что я могу заниматься тем, чем захочу, пока он не позовет меня.
Минута прошла прежде, чем Лис вернул себе дар речи.
— Он дал тебе свободу передвижения и свободу выбора?! — Мужчина покачал головой в неверии, делая первую глубокую затяжку. — И давно ты так гуляешь без дела?
— Уже неделю и два дня.
— Неделю и два дня. — Повторил как эхо Лис. — Я бы этому… Уорону памятник воздвиг за один свободный день, а твой дал тебе девять.
— Нет. Он сказал, пока не позовет.
— И что? Не позвал еще?
— Как видишь. И что-то мне подсказывает, он вообще не собирается.
— Что это он так расщедрился? — Прищурился Грид, смотря на тлеющий кончик сигареты. — Тебе не кажется это… странным, что ли.
— Странным?! Ну если только чуть-чуть, действительно.
— Слушай, я тут краем уха уловил, как Уорон клял все, на чем свет стоит из-за того, что мальчишку назначил генералом сам император. А еще что этот мальчишка твой новый хозяин. Так значит он… больной на голову?
— Лис, он все же мой хозяин. — Тихо, но угрожающе произнес Дракон.
— Да, но это не меняет того, что он так себя ведет. Хм… слушай, прости за такой вопрос, но вы уже..?
— Нет.
— А что насчет торжественного посвящения? Коллекция шрамов уже пополнилась?
— И тут чисто.
— Он святой, твой хозяин.
— Знаешь, он вообще ушел, когда император назначил его генералом армии. Послал всех по матери и ушел. А меня там оставил.
— Вот бы мне такое счастье…
— А когда я явился за ним на следующий день, предложив выбрать дом, в котором он будет проживать… как ты думаешь, какой он выбрал?
— Естественно тот, что рядом со зданием двенадцати советов. Я помню эти палаты. Особенно комнату для девочек…
— Он сказал, что хочет пойти в усадьбу, которая расположена рядом с Эйлинским лесом.
На этот раз Грид посмотрел недоверчиво.
— Зачем ему эти руины?
— Он пришел и стал планировать, как обставит особняк. Мебель там, фурнитура, зеркала, мать их, квадратные или круглые.
— А вы для чего? Почему он не приказал это делать вам?
— Подожди, дальше лучше. Он решил посадить розарий и поставить беседки. Когда Пэни принес ему одежду, он сказал «спасибо».
— Спасибо?! — Грид произнес это слово неуверенно, словно Дракон разговаривал с ним на иностранном языке.
— Я еще специально вызвал для работы Сэлли, ну, чтобы проверить… Его аура не изменилась совершенно. Вот он смотрит на старое дерево, вот он смотрит на красивую женщину. Нет разницы.
— А может он предпочитает…
— Тогда я бы сейчас с тобой не сидел.
— Тогда он евнух или импотент. — Развел руками Лис. — А значит, тебе трудно придется. Одной кровью сыт не будешь.
— Знаешь, я в его штаны не заглядывал.
— А стоило бы. Он у тебя, видимо, парень простой, против не будет.
— Думаю, после этого его доброта иссякнет. А я пока этого не хочу. — Дракон задумался. — Но есть одна проблема.
— Да?! Какая же?! Ты любишь жесткий секс, который тебе теперь явно не светит?
— Почти. Я уже не могу ждать, когда он позовет меня, я хочу его увидеть. Понимаешь?! Хочу. Такого не было никогда. Может это такой изощренный способ показать мне мое место?
— Ну, естественно, ты хочешь его увидеть, и не только увидеть. — Усмехнулся горько Лис. — Такова суть нашего проклятья. Я ненавижу себя за это, но даже этого… Уорона я захочу увидеть, пробыв вдалеке неделю. Как бы жестоко он не обращался со мной. — Лис вздохнул, забирая из рук Дракона предложенную пепельницу и туша окурок. — Тц, только душу разбередил. Мне и так хреново, а тут ты.
— Так я и не…
— Тем не менее я завидую тебе.
— Я не пойду к нему.
— Ну и осел.
— Я дракон, если ты забыл!
— Ничего не меняет. Тебе он нужен. И, похоже, ты, вместе со своей гордостью, уже проиграл со счетом девять — ноль.
Молчание, пропитанное недовольством и откровенной злостью на саму ситуацию не длилось долго.
— Счастливо оставаться, Лис. — Бросил через плечо Дракон, направляясь к двери.
Усмехнувшись, Грид устало закрыл глаза. — И тебе того же.
7 глава
Солнце уже давно перелезло через забор черного леса, осматривая теперь фронтальную часть усадьбы, которая вот уже две недели к ряду восстанавливается из руин. В нее упорным трудом и силами каждого из шести вливалась жизнь по капле. И теперь особняк задышал и расцвел, сияя позолотой на фонтанных статуях и наличниках окон, дыша свежей краской и скошенной травой.
И если поначалу работа шла вяло, причем не из-за лени или недостаточного рвения самих работников, а из-за их странного шуганого, недоверчивого отношения к хозяину поместья сего, то уже через два дня их без преувеличения можно было назвать командой. Работа и общие цели сближают, воистину.
— Мне нужны бумага и карандаш. — Михаэль ходила по раскопанной земле, следя за тем, как мужчины оттаскивают выкорчеванные деревья на задний двор, чтобы потом пустить на дрова. И, кажется, не успела она договорить, как быстрый пацаненок сорвался с места, за пять секунд обегая все поместье, чтобы вернуться с альбомом и карандашом. — Пэни, ты просто чудо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."
Книги похожие на "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1."
Отзывы читателей о книге "Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.", комментарии и мнения людей о произведении.