Джон О'Хара - Весенняя лихорадка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Весенняя лихорадка"
Описание и краткое содержание "Весенняя лихорадка" читать бесплатно онлайн.
Писатель, который никогда не стремился к громкой славе, однако занял достойное место в ряду лучших американских романистов, таких как Хемингуэй и Фицджеральд. Почему? Уж не потому ли, что подлинный талант проверяется временем?
Один из самых ярких романов Джона О’Хары, который лег в основу замечательного фильма с Элизабет Тейлор, получившей за роль Глории свою первую премию «Оскар».
История затравленной, духовно искалеченной красавицы Глории Уэндерс, единственное развлечение которой — случайные встречи с малознакомыми состоятельными мужчинами.
Эта книга и сейчас читается гак, словно была написана вчера, — возможно, потому, что Джон О'Хара не приукрашивает и не романтизирует своих непростых, многогранных персонажей и их сложные противоречивые отношения…
Эдди продолжал есть.
— А ты сидишь себе, — сказала Глория.
— Угу. Будто ничего не произошло. Пей вино, скверная девчонка, и продолжай жалеть себя. Джон! — Официант подошел. — Еще бутылку вина, — сказал Эдди.
Они не разговаривали, пока официант ходил за вином. Он откупорил бутылку и налил чуть-чуть в бокал Глории.
— Это оскорбление! — заявила она.
— Мисс? — удивился официант.
— Это оскорбление. Видел ты, что он сделал? Вы знаете, что должны были налить сперва в его бокал.
— Я возьму твой, — сказал Эдди.
— Дело не в этом. Он должен был сперва налить немного в твой бокал, потом наполнить мой, затем наполнить твой. Ты это знаешь, почему же он не знает этого?
— Мисс, это вино только что разлито по бутылкам. Так делают только в том случае, когда вино находилось в бутылке долгое время.
— Не нужно рассказывать мне про вино. Я знаю о нем больше, чем вы.
— Да, мисс. Это домашнее вино, его налили в бутылку только сегодня вечером.
— Я не спрашивала о его истории. Не буду его пить. Хочу хайбол.
— Сделайте ей хайбол. Ржаного с содовой, — сказал Эдди.
— Ублажите ее, — сказала Глория. — Пусть будет так, как она хочет. Так вот, хайбол я не хочу. Хочу другую бутылку вина, и налейте его как положено, будь оно в бутылке с двадцать шестого года или всего пять минут. Меня никогда в жизни так не оскорбляли.
— Ты, случайно, не пьяна? — спросил Эдди.
— Нет, и ты это знаешь.
— Ну чего ты злишься? Ладно, Джон, другую бутылку. Что с тобой, Глория? Тебя кто-то чем-то обидел? Ты никогда не вела себя так со мной. Через минуту я начну жалеть себя. Может, ты меня ненавидишь и не хочешь мне говорить?
— Нет.
— Скажи, в чем дело?
— Не хочу об этом говорить.
— Мне ты можешь сказать. Всегда говорила.
— Я даже сама не знаю в чем. К тебе это не имеет отношения. Я люблю тебя, Эдди. О, я такая отвратительная.
— Влюбилась в кого-то?
— Не так, как хотелось бы.
— Ты имеешь в виду меня?
— Нет. Да. Но я думала не о тебе. Об этом Лиггетте.
— Ты влюбилась в Лиггетта?
— Кажется. Не знаю.
— Он это знает?
— Нет.
— По-настоящему влюбилась в него?
— Я — да. Он — нет. Я знаю, что он думает. Что я… ну, легкодоступная. Я легла с ним в постель в первый вечер знакомства. Мало того. Он подцепил меня в баре.
— Лучше уж в баре, чем на Центральном вокзале.
— Почему ты сказал это? Отвечай! Почему ты это сказал?
— Черт побери, не знаю. Я сказал что-то не то?
— Почему ты сказал о Центральном вокзале? Что ты знаешь о нем?
— Ну… это… вокзал.
— Ты сказал: лучше пусть тебя подцепят в баре, чем на Центральном вокзале. Почему ты это сказал? Знаешь что-то о том, что меня там подцепили?
— Нет, а так было?
— О Господи. О, Эдди. Уведи меня отсюда. Пошли к тебе на квартиру.
— Да, конечно. Джон! Скажите Джону, вина не нужно. Пусть несет счет.
Они пошли домой, и Глория рассказала Эдди о докторе Реддингтоне. Она провела ночь там, так как боялась, а Эдди устроился в кресле, наблюдал за ней, делая вид, что читает. Его изнурило впервые испытанное желание убить человека.
На другое утро, во вторник, Лиггетт проснулся с не особенно тяжелым похмельем, напоминавшим об утрах после футбольных матчей и лодочных гонок, только после ночной попойки, как накануне, он мог рассчитывать на то, что почти оправится через несколько минут после того, как справит нужду, а после целого дня напряженных усилий нужда ощущалась не всегда, по крайней мере пока он не приходил в себя полностью. Лиггетту всегда казалось, что усиленная гребля укрепляет мышцы кишечника, это приводит к запору и вызывает фурункулы. Попойки на него такого воздействия не оказывали. После посещения туалета похмелье почти проходило. Стакан томатного сока с щедрой добавкой острого соевого соуса, чашка черного кофе и тарелка томатного супа составляли в такие утра его завтрак.
Когда он ел суп, вошла Эмили:
— С манто что-нибудь прояснилось?
— Я не смог найти Кейси. Свяжусь с ним сегодня.
— Ты капнул супом на халат. Давай уберу пятно.
— Нет, не надо. Я сам.
— Ты размажешь его. Давай я. — Она соскребла пятно ножом. — Ну вот и все.
— Спасибо.
— Давай пойдем вечером в театр. Я хочу увидеть Барта Маршалла. А тебе нравится Зита Йоханн.
— Барт Маршалл? Кто это?
— Герберт Маршалл. Я назвала его так в шутку.
— В каком спектакле они играют?
— «Завтра и завтра». По пьесе Филипа Барри.
— А, да. Что ж, хорошо, если купишь билеты. Кого пригласим?
— Я думала, можно пригласить Фарли. Мы скоро уезжаем за город, а я не видела ее с прошлого лета. Я вспомнила о них, потому что они в воскресенье были в клубе. Миссис Фарли славная женщина. Мне она нравится.
— Да, я видел его. С ним был человек, сказавший, что знал меня в Нью-Хейвене. Еврей.
— Как, тебя? — засмеялась Эмили.
— Чего смеешься? Я ничего не имею против евреев. У меня есть хорошие друзья-евреи. Пол и Джимми. Ты знаешь, что я к ним хорошо отношусь.
— Знаю, но в колледже ты к ним хорошо не относился.
— Послушай, не распространяйся об этом. Сейчас не время для такого снобизма. Фарли пригласи непременно. Ее брат большой друг Эла Смита. Купи билеты. Как насчет одежды?
— Думаю, черный галстук[32].
— Да. Фарли всегда очень хорошо одеваются, и если не оговоришь черный галстук, он может явиться во фраке, а мне совсем не хочется надевать фрак в конце сезона. Пьеса хорошая?
— Джози понравилась.
— Что она понимает?
— Джози тебе нравится. Ты сам это говорил.
— А, ты имеешь в виду Джози Уэллс. Я подумал, ты про Джози Демут.
Лиггетт вытер губы салфеткой. Взглянул на часы, потом ему пришлось взглянуть снова, чтобы увидеть, который час.
— Постараюсь вернуться пораньше. Я еду в Филадельфию в десять часов, но, думаю, вернусь задолго до ужина. В контору заходить не стану, разве что по возвращении из Филадельфии. Пока.
И поцеловал жену.
* * *— Миссис Фарли, это Эмили Лиггетт. В воскресенье в клубе я помахала вам рукой, но вы не заметили.
— Я видела вас и девочек. То была в самом деле Рут?
— Да. Правда, она…
— О, должно быть, она очень интересная. Барбару я узнала, но мне пришлось взглянуть дважды, дабы убедиться, что это Рут. Раньше она была хорошенькой, но теперь красивая.
— О, спасибо. Мне бы хотелось сказать ей это, но, пожалуй, спешить не буду. Скажу, когда будет нужно поднять ей настроение. Я хотела узнать, сможете ли вы и мистер Фарли прийти к нам сегодня на ужин. Хотела пригласить вас на воскресенье, но сегодня мы будем всего вчетвером, вы, мистер Фарли, мой муж и я. Я подумала, что можно сходить в театр.
— Сегодня? Ну конечно. Думаю, что да. Я почти уверена.
— О, превосходно. Вы видели «Завтра и завтра»?
— Нет, не видели. Пол сказал сегодня утром, что хотел бы посмотреть этот спектакль. Я думала, эта пьеса получит Пулитцеровскую премию, кажется, так полагали многие.
— О, Пулитцеровскую премию дали снова?
— Да, об этом написано в утренней газете. Премию получила пьеса Сьюзен Глэспелл «Дом Элисон».
— «Дом Элисон». А, да. Это об Эмили Дикинсон[33], правда, спектакль я не видела. В репертуаре театра «Сивик» много хороших вещей, но тащиться туда так неприятно. Что ж, я очень рада, что вы можете прийти. В половине седьмого, для мужей черный галстук.
— Отлично и большое спасибо, — сказала Нэнси.
Ей нравилась Эмили Лиггетт, и она была довольна, так как знала, что миссис Лиггетт не махала ей рукой в воскресенье. Эта ложь представляла собой учтивость.
Нэнси Фарли знала, что миссис Лиггетт видела ее в клубе, вспомнила о ней, может быть, вспоминала несколько раз в понедельник, и, видимо, вчера вечером решила пригласить на ужин. Желания становиться близкой подругой Эмили Лиггетт у Нэнси не было. Эмили была одной из немногих женщин, к которым она в разговоре обращалась «миссис», часто видела их с мужем летом в клубе и через головы других людей в театре. Она знала, что Эмили питает к ней симпатию — это значило немногим больше, чем одобрительное отношение к внешности, ну и ладно, — и что в этой симпатии есть такие качества, как взаимное уважение и одобрение. Близкими подругами они никогда не станут, потому что им это не понадобится. Нэнси знала, что если она когда-нибудь окажется на пароходе или в дальнем поезде с Эмили Лиггетт, они найдут других общих подруг, чем те, с которыми общаются в Нью-Йорке; но охотно принимала это как само собой разумеющееся наряду с возможными общими вкусами. Теперь в ее восхищении миссис Лиггетт было тепло; миссис Лиггетт требовалось определенное мужество, чтобы пригласить Фарли на ужин; и именно оно восхищало Нэнси. Она позвонила в кабинет Полу и велела секретарше передать, что они идут на ужин к Лиггеттам. Потом пошла в комнату Пола убедиться, что один из его смокингов выглажен, как обычно, осмотрела его рубашки, воротнички и галстуки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Весенняя лихорадка"
Книги похожие на "Весенняя лихорадка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон О'Хара - Весенняя лихорадка"
Отзывы читателей о книге "Весенняя лихорадка", комментарии и мнения людей о произведении.