Энн Мэтер - Обратный билет

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обратный билет"
Описание и краткое содержание "Обратный билет" читать бесплатно онлайн.
Семь лет Тамара не видела Росса Фалкона. Напрасно она уверяла себя в том, что забыла свою первую любовь — воспоминания заставляют Тамару вернуться в родные места. За это время из неопытной девушки она превратилась в красивую женщину, познавшую успех и поклонение. Интересно, как отреагирует Росс на новую Тамару? И вот, наконец, долгожданная встреча. Но поведение Росса волнует и настораживает Тамару, и ей хочется узнать, как он жил все эти годы…
— Твоя картина! — воскликнул Бен. — Теперь я понял!
— Да, картина. Как бы то ни было, я хотела вернуться и вернулась, но как же все изменилось! Жена Росса — он женился вскоре после того, как я уехала, — уже мертва, а их ребенок — глухонемой!
Бен покачал головой:
— Как трагично!
Тамара кивнула, кусая губы. Да, именно так она должна была воспринять эту новость. Как трагично! Только так. И ничего больше. Никаких душевных волнений, просто сочувствие к неполноценному ребенку. Но вместо этого она приняла все так, словно это ее близко касалось, будто проблемы Люси были ее собственными или возникшими по ее вине, как откровенно и заявил жестокий в своем гневе Росс. А Бриджит Фалкон бесцеремонно возложила весь груз этой проблемы на ее плечи!
Но даже при таких обстоятельствах что-то в ней говорило, что ей следует уехать, уехать с Беном в Лондон, забыть о Люси Фалкон и Бриджит Фалкон и, главное, о Россе Фалконе — суровом хозяине «Фалкон-Хэд». Никто не властен помешать ей сделать это. Тогда почему же она не уезжает?
Вдруг она услышала, что Бен говорит что-то.
— Я все же не понимаю, какое отношение все это может иметь к тебе. Я хочу сказать, ты по-прежнему воображаешь, что влюблена в этого человека? Или, может быть, он в тебя?
— Росс Фалкон! — воскликнула возмущенно Тамара. — Росс Фалкон меня ненавидит! И нет, я вовсе не воображаю, что влюблена в него. Меня удерживает здесь не Росс. Дело в Люси.
— В девочке?
— Да. — Тамара отбросила сигарету в темноту. Огонек на мгновение вспыхнул и погас.
— Бриджит — это мать Росса — попросила меня попытаться убедить Росса отправить девочку в школу. Пока он не хочет об этом даже и слышать.
— Но почему тебя?
Тамара пожала плечами.
— Право, я не знаю. Я нравлюсь Люси, — ответила она довольно неубедительно.
— Это просто нелепо! — воскликнул Бен раздраженно. — Они что, не знают, кто ты такая? Каких высот ты можешь достичь в искусстве?
В ответ на это Тамара снисходительно улыбнулась.
— О, Бен, — сказала она, покачав головой, — здесь, в Фалкон-Уэрри, все не так. Конечно, они знают, что я рисую…
— Рисуешь! Рисуешь! — Бен стиснул кулаки. — Ты не рисуешь! Ты творишь! Ты художница, не просто чертов рисовальщик!
Тамара рассмеялась, чувствуя, как напряженность, которую она все это время испытывала, начинает постепенно уходить. По крайней мере, с Беном она может быть совершенно свободной.
— О, Бен! — воскликнула она, сжимая его руку. — Ты так хорош для меня!
Бен фыркнул:
— Ну, во всяком случае, я считаю нелепостью, чтобы ты оставалась здесь и уговаривала какого-то тупого деревенского помещика, чтобы он отправил свою дочь в школу. И все это только потому, что ты, видите ли, знала его много лет тому назад, а его ребенок почувствовал к тебе симпатию!
Тамара опустила голову.
— Он не тупой деревенский помещик, — возразила она тихо. — У него есть свои основания поступать так, как он поступает. Может быть, пока ты здесь, вы встретитесь, и ты сам поймешь, почему он так делает!
— Ты, по-видимому, не намерена объяснять мне, что это за причины?
— Нет. Они не имеют к нам отношения. Все, что тебе следует знать, — это почему я хочу остаться.
— Но ты же не хочешь оставаться?
— Я хочу помочь Люси, — сказал Тамара, отчаянно пытаясь убедить себя в том, что это правда.
Было решено, что Тамара проведет следующий день с Беном и Маргарет в Килларни, а затем, как посоветовал отец Донахью, Бен, как и прошлым вечером, вернется в Фалкон-Уэрри к ужину, только на этот раз вместе со своей сестрой. Тамара скрепя сердце приняла это доброе приглашение старого священника, зная, как малы его доходы, но Бен согласился лишь с тем условием, что по крайней мере часть трапезы — в виде вареного мяса индейки, фруктов и крема для десерта — он возьмет на себя.
Маргарет Гастингс была маленькой и изящной, с длинными темными волосами, карими глазами и бледным лицом. Она всегда одевалась модно и экстравагантно в длинные широкие брюки или невероятно короткие юбки и обычно держалась со своим старшим братом как красивый, ласковый, избалованный котенок. Бен терпел ее, но, насколько это было известно Тамаре, раньше никуда ее с собой не брал.
Когда на следующий день они встретились в холле гостиницы, Маргарет была одета в ярко-красный кожаный костюм и изящную белую блузку. Рядом с ней Тамара сразу почувствовала себя слишком высокой и неженственной в своем кремовом брючном костюме, который так ей нравился. Но Бен хорошо знал, что, несмотря на элегантность Маргарет, стройная красивая фигура Тамары выглядит гораздо привлекательнее.
— Привет, Тамара, — сказала Маргарет, облизывая языком свои красные губы. — Я представляю себе, как ты удивилась, когда вчера неожиданно увидела Бена!
— Думаю, что да, — холодновато ответила Тамара. — Как ты себя чувствуешь, Маргарет? Мне очень жаль, что я не была на приеме в честь твоего дня рождения. Было хорошо?
— Всем очень понравилось, — вкрадчиво ответила Маргарет, — включая Бена. Он тебе не рассказывал?
Тамара не обратила внимания на ужимки Маргарет. Она уже давно привыкла к попыткам младшей девушки поразить ее. Бен бросал жалобные взгляды на Тамару, умоляя ее проявлять терпимость и снисходительность.
— Что мы будем делать, Бен? — спросила Тамара.
Бен изучал брошюрки, которые извлек из своего кармана.
— Ну, — начал он, — мне посоветовали не упустить возможности съездить в прогулочном автомобиле в коттедж Кейт Кирни, чтобы попробовать ирландский кофе, а затем отправиться на озеро. Или можем отправиться в аббатство Мукросс, францисканскую обитель пятнадцатого века. — Он улыбнулся и взглянул на них.
— О, ради Бога, перестань говорить, как заправский гид, — сказала Маргарет, состроив гримаску. — Эти простые развлечения, может быть, и интересны для обывателей, но я предпочла бы походить по магазинам и потратить немного денег на настоящий ирландский твид или на шотландскую юбку. Право же, шотландская мини-юбка — это здорово!
Бен вынул свой портсигар:
— Маргарет, делай, что хочешь, но Тамара и я не будем тратить такой прекрасный день на магазины, которые ты найдешь на Оксфорд-стрит в любой день недели!
Маргарет пожала плечами:
— Ты просто невозможен! Тамара, тебя правда интересует коттедж этой женщины, как ее там зовут — Кейт или что-то в этом роде, — или развалившаяся францисканская обитель? — Теперь она призывала Тамару помочь ей.
Тамара поколебалась, но, увидев выражение лица Бена, улыбнулась:
— Я не понимаю, почему мы не можем объединить и то и другое? Утром отправимся за покупками, если тебе, Маргарет, этого так хочется, а во второй половине дня посетим древние памятники, о которых говорил Бен.
Маргарет вздохнула, но уступила. День и правда выдался на редкость приятным. Маргарет, истратившая в магазинах несколько фунтов, стала более покладистой, а экскурсия, устроенная Беном, оказалась необычайно интересной. Очень многого о богатом прошлом острова не знала даже сама Тамара, и она подумала, что Росс нашел неистощимую тему для исследования. Однако она сознательно прогоняла малейшую мысль о Россе Фалконе и его проблемах. В обществе Бена и на расстоянии нескольких миль от Фалкон-Уэрри это удавалось ей намного легче.
Ранним вечером они уже вернулись в деревню, успев заехать в гостиницу, где Маргарет переоделась в длинную черную юбку вместо своей довольно смелой, кожаной. Была ли это ее собственная идея или ее вынудил так сделать Бен, Тамара не знала, но несомненно, и в том, и в другом костюме Маргарет выглядела прелестно.
Отец Донахью уже ждал их. Они выпили по стаканчику хереса, пока миссис Лири занималась полуфабрикатами, привезенными Беном.
После обеда они пили в гостиной кофе с коньяком, который также привез Бен, когда в дверь постучала миссис Лири и сообщила, что приехал мистер Фалкон и хочет видеть мисс Шеридан.
Тамара замерла и насторожилась. Что еще ему нужно?
— Пригласите его войти, миссис Лири, — сказал отец Донахью, не советуясь с Тамарой, — пожалуйста.
Тамара заметила, как тотчас же напрягся Бен и как оживилась Маргарет Гастингс, глаза которой так и перебегали с Тамары на брата и обратно.
Росс с ленивой грацией вошел в комнату. Он выглядел респектабельно и привлекательно в черной рубашке с круглым вырезом и темно-сером костюме. Будучи старше Бена, он обладал силой и уверенностью своих предков, и Тамара не могла не заметить реакции Маргарет на его притягательную внешность.
— Добрый вечер, отец, — сказал он, кивнув отцу Донахью. — Извините, что я помешал.
— Вы вовсе не помешали, — сказала Маргарет Гастингс мягко, откидываясь на своем стуле с бокалом в руках.
Отец Донахью был несколько удивлен неожиданным замечанием своей гостьи, но оставил его без внимания, сказав только:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обратный билет"
Книги похожие на "Обратный билет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Мэтер - Обратный билет"
Отзывы читателей о книге "Обратный билет", комментарии и мнения людей о произведении.