» » » » Кэтлин Киттредж - Железный шип


Авторские права

Кэтлин Киттредж - Железный шип

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Киттредж - Железный шип" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Киттредж - Железный шип
Рейтинг:
Название:
Железный шип
Издательство:
АСТ
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-082051-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный шип"

Описание и краткое содержание "Железный шип" читать бесплатно онлайн.



В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…

Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.

Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…






— Где мы? — спросила я. Все внутри меня сотрясалось в унисон с вибрирующими мостками. Все было не так. Этого вообще не могло быть. Что-то в мире, где оказались мы с Тремейном, пришло в жуткий разлад. Мой Дар, свернувшись, забился в глубины рассудка, словно обжегшись.

— В конце, — коротко ответил Тремейн. — Я не могу проходить сквозь Землю Железа, а тебе пока не под силу одной отправиться в Шипы. Железо отравляет Народ, и потому нам должно встретиться здесь, на перекрестке времен, пока ты задержалась у этого дьявольского Движителя. — Он обвел рукой агонизирующую машину. — Ты ведь уже видела такое, Аойфе, — во сне, быть может? Конец всего, который наступит, если тебе не удастся одолеть проклятие.

Он указал на Движитель, под моим взглядом то превращавшийся в груду искореженного, содрогающегося металла, то вновь целый и невредимый. Рассудок подводил меня, безумие все сильнее запускало когти в мозг.

— Оседлай его силу, которая обширнее всего, что есть в Шипах. Пробуди королев, Аойфе. Мерзкая машина и сейчас поет в твоей крови, нашептывая тебе о своих желаниях.

Лязг и грохот раздались вновь в этом скрещении перепутанных времен. Ядовитый дым и газ поднимались из разрушенной сердцевины Движителя — на доступном ему языке он молил меня о высвобождении и просил отвести смертоносный взрыв от ни в чем не повинных жителей Лавкрафта, направить его силу в земли Шипов, к королевам, которые, вобрав ее в себя, спасут мой город от жуткой гекатомбы.

Я чувствовала Движитель внутри, и все, что нужно было сделать, — обратить его мощь к Тремейну и королевам. Дар, полученный мной по праву рождения, тек у меня в крови. Последнее, что я, такая маленькая и незначительная, могла совершить, прежде чем сойти с ума и утратить его, — это спасти Дина, Кэла и Народ. Чего же еще желать?

— Аойфе, проснись! — донесся откуда-то издалека голос Дина, притягивавший, зовущий к себе.

— Что такое, дитя? — проговорил Тремейн, проявляясь вдруг передо мной отчетливей и тверже, стоило мне на мгновение заколебаться. — Уж не испугалась ли ты?

Сила, собравшаяся у кончиков моих пальцев, соблазнительно нашептывала и бормотала, сама просясь в руки. Ухватив ее, обжигавшую пламенем, я ощутила, как нахлынувшая мощь Движителя вот-вот разорвет меня.

— Нет, не испугалась, — ответила я, сжимая кулаки. — Но я чувствовала бы себя спокойнее, если бы ты остался со мной.

Все, кроме заполнявшей меня Силы — голос Дина, реальный Движитель и даже его видение — пропадало, прервалось, словно нестабильная эфирная связь. От сплетения Дара и галлюцинаций в мозгу у меня будто замкнуло.

Тремейн подошел ближе, раздвинув губы в хищной улыбке:

— Ну разумеется, я останусь с тобой, дитя.

Тогда я вытащила из-под комбинезона зажигалку и науз и, одним щелчком добыв огонь, поднесла к нему бумажку. Если что я и хотела обратить на Тремейна, так это содержащееся в ней колдовство. Уж тут я не сомневалась ни секунды.

— И пока ты здесь, я желаю услышать от тебя правду, — проговорила я, поднимая охваченную пламенем, переливающуюся огнями бумагу в воздух. Сила заклятия отвлекала на себя Дар, отзываясь в нем покалыванием — словно я отлежала руку, и теперь от плеча до кончиков пальцев по ней пробегали иголочки.

— Что это еще такое? — взревел Тремейн.

— Дело рук человеческих, — ответила я с немалым удовольствием. — Я добьюсь от тебя правды, Тремейн, — так или иначе.

Он сглотнул:

— Ты думаешь, науз эрлкинов подействует на одного из Народа? На того, кто принадлежит к высшей знати Дворов? Ты так полагаешь?!

Я отпрянула от его взбешенного лица, не желая заполучить сталь в живот, прежде чем успею задать свои вопросы.

— Да. — Со щелчком я закрыла зажигалку, но бумага продолжала гореть между нами. — Моя мать, — проговорила я. — Ты знал ее. Откуда?

Тремейн дернулся, но тут же заговорил, от поспешности глотая слова.

— В ее жилах текла кровь и Народа, и людей. Для таких, как она, способных пересекать Врата, есть много имен, но ей больше всего нравилось название из этих ваших идиотских сказок — «подменыш». В юные годы Нерисса свободно путешествовала между своим настоящим миром и Землей Железа. Пока не повстречала его.

Глаза мои сами собой расширились:

— Моего отца?

Тремейн насмешливо оскалился:

— Она открылась ему, только когда появился на свет твой брат. Было уже слишком поздно, а Арчибальд знал, какая судьба ждет подменышей в Железном Мире.

Я открыла рот, собираясь возразить, но Тремейн рассмеялся резким, хриплым, как воронье карканье, смешком:

— Хочешь сказать, ты не догадалась? Рожденный от живой крови и Железа — это и есть подменыш. Но Железо в твоей крови отравляет тебя так же, как оно отравляет меня, — медленнее, но не менее верно. На женщин яд обычно действует быстрее. Таков твой рок из-за того, что ты не принадлежишь ни к той, ни к другой стороне. В Земле Шипов мы таких просто топим. Хоть оба вы с братом избежали подобной участи, он оказался умнее тебя. Ему удалось от меня удрать, освободиться полностью.

После этих слов я едва не накинулась на него с кулаками, но сдержалась, сжимая в пальцах разделявший нас науз: пламя заколебалось на сквозняке.

— Ты сказал мне, что его застрелили, — прорычала я.

— Я солгал, — ответил Тремейн. — Время от времени я так поступаю. Или твоя мать говорила тебе, что прекрасные эльфы и феи никогда не врут? Отравление железом уже могло повредить ее разум в достаточной мере, чтобы она и сама поверила в это.

— Но зачем? — крикнула я, готовая придушить его голыми руками. — Все, к чему привела твоя ложь, — я едва не погибла, сдавшись. И ты не дождался бы от меня помощи.

— Я прагматичен, — проговорил Тремейн. — Полезная людская черта. Думай ты, что твой глупый братец жив, ты оставалась бы верна семье, Грейсонам, вместо того чтобы служить Народу. Ты попыталась бы отыскать Конрада. Спасти его. Это отвлекло бы тебя от твоей миссии. Другое дело — отомстить прокторам, пробудив королев и Народ. Такой мотив только подстегнул тебя.

— Надеюсь, что теперь у меня ничего не выйдет и твои королевы будут спать вечно, — бросила я. — Ты мне отвратителен. — Я словно увидела его в первый раз, и, даже со своим будто высеченным из мрамора лицом и горящим взглядом, он показался мне невероятно уродливым.

— Я — регент Зимнего Двора! — прогрохотал Тремейн. — В Земле Шипов всем распоряжаюсь я, жива моя королева или нет!

Отдышавшись, он взял себя в руки, лицо прекратило подергиваться. Видно было, что науз — и выжимаемая им, словно яд, правда — опустошали его.

— Если мой рассказ сбил тебя с пути, — проговорил он, — вспомни, что я и сейчас могу попросту убить твоего брата, твоего дружка-гуля и влюбленного эрлкина. Медленно и именно в таком порядке. Этого для тебя достаточно?

Науз с шипением догорал, испуская запах рябины.

— Мной ты не распоряжаешься, я не твоя подданная, — сказала я негромко, глядя Тремейну в глаза — пусть знает, что, даже загнав в угол, он больше не испугает меня. — И можешь не заблуждаться — я никогда не буду служить ничему, что исходит из мерзкой дыры, которую ты называешь королевством.

— Думаю, ты запоешь по-другому через… кажется, шесть дней? — Тремейн удовлетворенно сложил руки на груди с выражением хищника, свалившего хромого оленя.

— Отец, быть может, и понимал вас, — бросила я резко, — но мне, боюсь, это не под силу.

— Твой отец?! — презрительно фыркнул Тремейн. — Грейсон был врагом мне, Аойфе. Он стремился сохранить Шипы и Железо запертыми в их старых границах, чтобы все шло по-прежнему. Как и поганые туманыши эрлкины.

Я внутренне вздрогнула, услышав, как он упоминает народ Дина наравне с моим отцом, но не подала виду.

— Я знаю, что Дин ненавидит вас, но было бы неплохо узнать, за что именно.

— Блюститель Врат и Народ нужны друг другу по многим причинам, Аойфе, но необходимость еще не рождает любовь, — ответил Тремейн. — Однажды ты поймешь это. Арчибальд Грейсон был не из тех людей, кому мы по душе. Он, со своим мерзостным Братством Железа, стремился овладеть нашими секретами в магии и мастерстве, и лично я только рад, что он взял и исчез.

Прежде чем я успела сказать что-либо, науз со щелчком и треском погас. Тремейн бросился на меня, и я, застигнутая врасплох, дала ему ухватить себя за горло.

— Раскройся навстречу Движителю, — приказал он. — Пусть твой Дар исправит несчастье, постигшее нас. — Его ногти впились в мою плоть, оставляя полукруглые следы. — Мне пришлось угрожать тебе, но я хотел бы, чтобы ты поняла. Нравится тебе это или нет, существует естественный порядок вещей, и у Народа есть в нем свое место. Королева должна править, а наши земли — жить. В противном случае плохо придется обоим нашим мирам. Восстановить естественный порядок — вот все, чего я хочу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный шип"

Книги похожие на "Железный шип" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Киттредж

Кэтлин Киттредж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Киттредж - Железный шип"

Отзывы читателей о книге "Железный шип", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.