» » » » А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть


Авторские права

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть

Здесь можно скачать бесплатно "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство The Bhaktivedanta Book Trust, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада  - Бхагавад-гита как она есть
Рейтинг:
Название:
Бхагавад-гита как она есть
Издательство:
The Bhaktivedanta Book Trust
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-902284-97-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бхагавад-гита как она есть"

Описание и краткое содержание "Бхагавад-гита как она есть" читать бесплатно онлайн.



«Бхагавад-гита» является квинтэссенцией ведической мудрости. В этом произведении в сжатом виде изложены основные идеи древнеиндийской философии, в том числе закон кармы и концепция перевоплощения души. Адресована широкому кругу читателей.


С русской транслитерацией, дословным и литературным переводом и комментариями.


4-е издание, исправленное 






Бг 18.7


нийатасйа ту саннйасах

кармано нопападйате

мохат тасйа паритйагас

тамасах парикиртитах


нийатасйа — предписанного;  ту — но;  саннйасах — отвержение;  карманах — деяния;  на — не; упападйате — является достойным;  мохат — из-за иллюзии;  тасйа — того;  паритйагах — отрешенность; тамасах — относящаяся к гуне невежества;  парикиртитах — провозглашаемое.


Человек никогда не должен отказываться от выполнения предписанных обязанностей. Если он, впав в заблуждение, перестает выполнять их, то это называется отрешенностью в гуне невежества.


Комментарий: 


Нужно отказаться от деятельности, направленной на удовлетворение материальных чувств, но продолжать деятельность, помогающую духовному развитию: готовить для Верховного Господа, предлагать Ему пищу, а затем принимать ее и так далее. Говорится, что человек, отрекшийся от мира (санньяси), не должен готовить для самого себя. Готовить для себя ему нельзя, но для Верховного Господа можно и нужно. Подобно этому, санньяси может провести свадебную церемонию, если это поможет его ученику укрепиться в сознании Кришны. Тот, кто отказывается от такой деятельности, находится под влиянием гуны невежества.


Бг 18.8


духкхам итй эва йат карма

кайа-клеша-бхайат тйаджет

са кртва раджасам тйагам

наива тйага-пхалам лабхет


духкхам — несчастную;  ити — так;  эва — конечно;  йат — которую;  карма — деятельность;  кайа — для тела;  клеша — беспокойства;  бхайат — из страха;  тйаджет — (если) отвергнет;  сах — тот;  кртва — сделав;  раджасам — относящееся к гуне страсти;  тйагам — отрешенность;  на — не;  эва — безусловно; тйага — отрешенности;  пхалам — результат;  лабхет — обретет.


Тот, кто отказывается выполнять свой долг из-за того, что это слишком обременительно, или из страха, отрекается от него под влиянием гуны страсти. Поступая так, он никогда не обретет подлинного плода отрешенности.


Комментарий: 


Человек, сознающий Кришну, не должен бросать работу из страха запутаться в материальной деятельности. Если, работая, человек использует заработанные деньги для распространения сознания Кришны или, вставая рано утром, развивает в себе трансцендентное сознание Кришны, он не должен прекращать свои занятия из страха или потому, что такая деятельность слишком обременительна. Подобная отрешенность является отрешенностью в гуне страсти. А всякий поступок, совершенный под влиянием страсти, не принесет ничего, кроме страданий. Тот, кто прекращает трудиться, руководствуясь подобными побуждениями, никогда не получит плодов своего отречения от деятельности.


Бг 18.9


карйам итй эва йат карма

нийатам крийате ’рджуна

сангам тйактва пхалам чаива

са тйагах саттвико матах


карйам — та, которую следует исполнять;  ити — таким образом;  эва — действительно;  йат — которая; карма — деятельность;  нийатам — как положено;  крийате — выполняется;  арджуна — о Арджуна;  сангам — общение;  тйактва — отвергнув;  пхалам — результат;  ча — также;  эва — безусловно;  сах — это;  тйагах — отрешенность;  саттвиках — относящееся к гуне благости;  матах — по Моему мнению.


О Арджуна, когда же человек выполняет предписанные обязанности из чувства долга и освобождается от привязанности к плодам своего труда, его отрешенность относится к гуне благости.


Комментарий: 


Свои обязанности нужно выполнять так, как говорит здесь Шри Кришна. Нужно действовать без привязанности к результатам своего труда и не попадать под влияние гун природы. Человек, сознающий Кришну, работая на заводе, не считает себя рабочим этого завода и не думает, что работает для завода. Он просто работает для Кришны и, отдавая Кришне результаты своего труда, действует на духовном уровне, то есть в гуне чистой благости.


Бг 18.10


на двештй акушалам карма

кушале нанушаджджате

тйаги саттва-самавишто

медхави чхинна-самшайах


на — не;  двешти — ненавидит;  акушалам — неблагоприятную;  карма — деятельность;  кушале — в благоприятной;  на — не;  анушаджджате — привязывается;  тйаги — тот, кто отрекся;  саттва — гуной благости;  самавиштах — поглощенный;  медхави — разумный;  чхинна — отсечены;  самшайах — тот, все сомнения которого.


Мудрый и отрешенный человек, находящийся в гуне благости, действует не ведая сомнений, без неприязни к неблагоприятной и привязанности к благоприятной деятельности.


Комментарий: 


Человек в сознании Кришны, так же как и тот, кто действует в гуне благости, никогда не испытывает неприязни к тому, что доставляет беспокойство его телу, будь то человек или обстоятельства. Он выполняет свой долг в надлежащем месте и в надлежащее время, с какими бы неудобствами это ни было связано. Такой человек всегда находится на духовном уровне. Будучи самым разумным из людей, он действует не ведая сомнений.


Бг 18.11


на хи деха-бхрта шакйам

тйактум карманй ашешатах

йас ту карма-пхала-тйаги

са тйагитй абхидхийате


на — никогда не;  хи — безусловно;  деха-бхрта — воплощенным живым существом;  шакйам — способность;  тйактум — отвергнуть;  кармани — действия;  ашешатах — полностью;  йах — который;  ту — но;  карма — труда;  пхала — от плодов;  тйаги — отрекшийся;  сах — он;  тйаги — отрекшийся;  ити — так; абхидхийате — говорится.


Воистину, воплощенное живое существо никогда не сможет совсем отказаться от деятельности. Однако того, кто отрекся от плодов своего труда, называют по-настоящему отрешенным.


Комментарий: 


В «Бхагавад-гите» сказано, что никто не может постоянно находиться в бездействии. Поэтому истинно отрешенным называют того, кто работает для Кришны и не наслаждается плодами своего труда, а все отдает Господу. Многие члены Международного общества сознания Кришны не жалея сил трудятся в учреждениях, на фабриках или других предприятиях и отдают заработанные деньги на нужды Общества. Эти возвышенные души являются истинными санньяси и отреклись от мира. Здесь ясно сказано, как и ради чего следует отказываться от плодов своего труда.


Бг 18.12


аништам иштам мишрам ча

три-видхам карманах пхалам

бхаватй атйагинам претйа

на ту саннйасинам квачит


аништам — ведущий в ад;  иштам — ведущий на райские планеты;  мишрам — смешанный;  ча — и; три-видхам — (включающий) три вида;  карманах — деятельности;  пхалам — результат;  бхавати — появляется;  атйагинам — тех, кто не отрекся;  претйа — после смерти;  на — не;  ту — но;  саннйасинам — тех, кто отрекся от мира;  квачит — когда бы то ни было.


Тому, кто не развил в себе отрешенность от всего мирского, после смерти приходится пожинать плоды своей деятельности: желанные, нежелательные и смешанные. Тем же, кто отрекся от мира, не нужно ни наслаждаться результатами своих действий, ни страдать из-за них.


Комментарий: 


Человек, который сознает Кришну и действует, памятуя о своих взаимоотношениях с Кришной, всегда находится в освобожденном состоянии. Поэтому после смерти ему не придется наслаждаться результатами своей деятельности или страдать из-за них.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бхагавад-гита как она есть"

Книги похожие на "Бхагавад-гита как она есть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Бхагавад-гита как она есть"

Отзывы читателей о книге "Бхагавад-гита как она есть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.