Робер Гайар - Мария, тайная жена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мария, тайная жена"
Описание и краткое содержание "Мария, тайная жена" читать бесплатно онлайн.
Любовно-авантюрные романы Р. Гайара «Мария, владычица островов» и «Мария, тайная жена» переносят читателя в эпоху Людовика XIII. Действие начинается во Франции, а продолжается на Антильских островах в колониях Франции. Романтическая героиня становится женой могущественного губернатора. Страсти, интриги, экзотика и дуэли — в лучших традициях любовно-авантюрного романа.
Солдат ушел, но ему, по-видимому, не понадобилось далеко идти с посланием, так как через несколько секунд снова раздался стук в дверь.
— Войдите, — крикнул Лапьерье сердито, и в комнату вошел де Бофор.
Его появление было столь неожиданным, что губернатор побледнел и некоторое время молча таращил глаза на непрошеного гостя. Первым заговорил Бофор, и его дерзкий тон свидетельствовал об уверенности в своей силе.
— Надеюсь, вы извините мое вторжение, сударь. Нам сообщили, что вы собираетесь отлучиться из Сен-Пьера. Однако дело, которое привело нас к вам, очень важное и не терпит отлагательства. Поэтому я позволил себе, так сказать, вломиться к вам и настоять на встрече.
Вслед за Бофором в комнату вошли еще пять поселенцев, которых Лапьерье хорошо знал. Это были: Франше, Фурдрен, Латин, Ларше и Арнуль. Двое последних держали правые руки на перевязи. Ларше, раненный около ключицы, был вынужден из-за толстой повязки накинуть свой камзол на плечи.
— Итак, господа, — сказал губернатор с досадой, — раз вы уже здесь, то, видимо, придется вас принять. Однако прошу говорить коротко, ибо я уже и так слишком задержался с отъездом.
— Очень жаль, сударь, — ответил Бофор, — но мы настаиваем, чтобы вы выслушали нас до конца. Как вы видите, мои друзья — Ларше и Арнуль — не отказались прийти со мной, невзирая на ранения. Между прочим, господин губернатор, насколько я понял, те, кто причинил им невыразимые страдания, кто устроил западню, в которую попали мои бедные друзья, — эти люди все еще на свободе.
— Значит, вы пришли просить меня арестовать и наказать капитана Бильярделя и господина Лефора? — прервал говорившего Лапьерье.
— Да… для начала, господин губернатор.
— А вы знаете, что согласно заключению прокурора этим двоим нельзя предъявить никаких обвинений? Они не могли поджечь склады Американской компании, хотя бы потому, что в это самое время участвовали в драке с вами.
— Превосходно, — грубо перебил Бофор. — Как вы сами сейчас признали, именно они ранили моих друзей, и тем не менее вы не хотите их наказать!
— Мне хорошо известно, господа, что дуэли запрещены. Но вы тоже обнажили шпаги против Бильярделя и Лефора. Что бы вы сказали, если бы кто-нибудь из вас убил их? О чем бы вы тогда меня просили? И в самом ли деле они заманили вас в ловушку, как вы утверждаете? Насколько я понимаю, вас было восемь против двоих. Совсем не похоже на западню! И еще. Ввосьмером вы не сумели одолеть пару головорезов, как вы их называете.
Лапьерье явно задел Бофора за живое.
— Нас оскорбляли и провоцировали, — заявил тот холодно. — И только потому, что капитан и его подручный напали совершенно неожиданно, им удалось серьезно ранить троих из нас. Остальные были вынуждены спасаться бегством.
— Хорошо, господа, я организую встречу всех участников тех событий. Вызову капитана, Лефора и хозяина таверны. Совместный разбор обстоятельств, несомненно, поможет прояснить дело. Но это мы отложим до моего возвращения, а теперь, господа, как я уже сказал, мне нужно уехать. Однако уже сейчас могу пообещать: виновные — кто бы они ни были — получат по заслугам.
Лапьерье поднялся, давая понять, что аудиенция окончена. На лице Бофора появилась загадочная улыбка.
— Господин губернатор, — проговорил он притворно елейным тоном, — вопрос об этих двух преступниках является, с нашей точки зрения, весьма второстепенным. Мы пришли к вам, как делегация, в связи с проблемой чрезвычайной важности. С собой у нас текст хартии, с которым мы хотели познакомить вас.
С подобострастным видом Бофор вручил аккуратно сложенный листок Лапьерье; тот, развернув документ и пробежав глазами по скупым строчкам, в испуге сел. Затем еще раз, более внимательно, прочитал договор.
— Не может быть! — вскричал он сдавленным голосом. — Не верю своим глазам!
— Но вы должны поверить, господин губернатор, — сказал Бофор. — Должны. Колонисты считают, что достаточно настрадались от Американской островной компании, а потому мы прекращаем с ней всякие деловые сношения.
— Слова! Одни слова! — воскликнул Лапьерье. — Компания, вы полагаете, с этим согласится? А как насчет регентши? И кардинала Мазарини? Думаете, он посмотрит на вещи с ваших позиций? Монсеньор Фуке…
— Все это, — перебил его Бофор, — нас нисколько не касается. Вы губернатор — конечно, лишь временно, но все же губернатор — и должны в полной мере брать на себя ответственность за все, что происходит на острове. Вам нужно завизировать хартию, а что вы скажете монсеньору Фуке — это ваше дело. Если же вы откажетесь одобрить документ, то я, как руководитель делегации, представляющей поселенцев Мартиники, не отвечаю за возможные неприятные последствия.
— Вы мне угрожаете? — спросил надменно Лапьерье.
— Это как посмотреть, сударь. Могу лишь сказать, что я лез из кожи вон, стараясь сдержать справедливый гнев колонистов.
— Постой, постой, — запротестовал Лапьерье. — Если я не ошибаюсь, под хартией стоят всего лишь семнадцать фамилий.
— Семнадцать человек работали над текстом и, как вы видите, сударь, скрепили его своими подписями.
Лапьерье вслух зачитал выведенные в конце документа имена:
— Фаво, Жан Сойер, Луи Фурнье, Ривье, Лебелье, Жан Ларше, Латин, Девин, Эстьен, Филипп Лазье, Франше, Рифа, Сент-Этьен, Ламарш, Пьер Фурдрен и Арнуль! С вами — семнадцать. Даже Филипп Лазье смог держать перо. Очевидно, те, кому, по вашим словам, Лефор и Бильярдель причинили невыносимые страдания, не могут пожаловаться на плохое здоровье!
— Господин губернатор, мне хотелось бы обратить внимание на то, что вряд ли уместно шутить по поводу здоровья людей, которые, несмотря на тяжкие раны, нашли в себе силы поставить свои подписи под хартией, которая в первую очередь принесет выгоду не им лично, а их согражданам.
— Как бы там ни было, — ответил Лапьерье, — но я должен еще раз указать вам на то, что данная бумага содержит семнадцать имен, в то время как на острове проживают несколько тысяч поселенцев.
— Значат ли ваши слова, господин губернатор, что вы отказываетесь завизировать хартию?
— Я не могу ставить свою подпись на любом документе, не проконсультировавшись предварительно с Высшим Советом.
— Высший Совет, как вам хорошо известно, поступит так, как вы скажете.
— Я уже говорил вам: мне необходимо уехать. Приму решение после возвращения.
— А я снова хотел бы обратить ваше внимание, сударь, на тот факт, что вы выбрали очень неподходящий момент для поездки. Вам, должно быть, известно о декрете монсеньора де Туаси относительно увеличения налогов, хотя и без того колонистам приходится очень нелегко. — Бофор говорил все резче и громче. — Сударь, мы не желаем больше безучастно смотреть, как придворные фавориты разоряют трудолюбивую общину; к упомянутым фаворитам, например, принадлежит и господин Трезель, который пользуется откровенным покровительством властей. Наше терпение лопнуло. Если вы откажетесь поставить свою подпись, то на вас ляжет ответственность за последствия! На вашу голову падет пролитая кровь!
— Подождите! — проговорил торопливо Лапьерье охрипшим голосом. — Прошу вас выслушать меня… Вы, сударь, должны понять: содержание хартии слишком радикально, чтобы я мог ее подписать сходу. Вы, я уверен, сумеете убедить своих друзей в необходимости предоставить мне некоторое время на обдумывание — совсем короткое время.
— Вам нужно время? — переспросил Бофор, едва скрывая свое ликование. — Сколько?
— Только несколько дней… Мне не нужно объяснять вам, сударь, что я готов на все ради благоденствия поселенцев. Но они должны пойти мне навстречу. Какое значение имеет для них разница в несколько дней?
Бофор поочередно посмотрел на членов делегации. Нет, не в поисках их согласия — ведь он был их предводителем, — а чтобы сильнее подчеркнуть полноту своего триумфа.
— Господин губернатор, — объявил Бофор наконец, — мы можем дать вам самое большое четыре дня.
— Четыре дня? — протянул разочарованно Лапьерье. — Но моя поездка в Фор-Рояль…
— Не кажется ли вам, сударь, что эта хартия поважнее вашей прогулки в Фор-Рояль? Нет, сударь, терпение колонистов на пределе, и мы можем предоставить вам не более четырех дней.
— Хорошо, — вздохнул временный губернатор, — четыре дня. И мне придется отложить поездку. А вы, я надеюсь, позаботитесь о том, чтобы в этот период не произошло никаких новых волнений на острове. Если что-либо подобное случится, тогда я взгляну на вашу хартию совсем с других позиций и пошлю на усмирение войска.
— Господин губернатор, примите наши заверения в глубочайшем уважении…
Оставшись один в кабинете, Лапьерье окончательно раскис. Бунтовщики стали действовать открыто; он даже знал их имена: они красовались на документе, который, казалось, жег ему пальцы! Да, Бильярдель был прав, защищая Лефора. Не ошибался также и Дювивье.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мария, тайная жена"
Книги похожие на "Мария, тайная жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робер Гайар - Мария, тайная жена"
Отзывы читателей о книге "Мария, тайная жена", комментарии и мнения людей о произведении.