Патрик О'Брайан - Военная фортуна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Военная фортуна"
Описание и краткое содержание "Военная фортуна" читать бесплатно онлайн.
«Цельно… увлекательно… захватывающе»
Джон Бэтлет и Айрис Мердок
14
Monodon monoceros (лат.) — нарвал, млекопитающие из семейства китовых.
15
Крофтер — фермер-арендатор в Шотландии.
16
Имеется в виду объединение Англии и Шотландии, состоявшееся в 1707 г.
17
Южно-африканский морской лев.
18
Т.е. тюленевых.
19
Речь идет о политическом кризисе 1789–1790 гг. между Англией и Испанией, вызванном спорами вокруг американских владений на побережье Тихого океана.
20
Из книг Псалмов (псалом 48, стих 13).
21
Имеется в виду роман английской писательницы Алезии Льюис (1749–1827).
22
Так называют св. Георгия, св. Андрея, св. Патрика, св. Дениса, св. Иакова, св. Антония и св. Давида, являющихся соответственно покровителями Англии, Шотландии, Ирландии, Франции, Испании, Португалии и Уэльса.
23
Пирожки со сладкой начинкой из изюма и миндаля, традиционное рождественское угощение в Англии.
24
Тем более (лат.).
25
Прозвище морских пехотинцев.
26
Т. е. был убит.
27
«И ненавижу ее и люблю» (лат.) — строка из стихотворения древнеримского поэта Катулла (пер. Ф. А. Петровского).
28
Буквально выражение переводится так, что «мамалыга не режет лед по его (Адамса) мнению». Мамалыга — излюбленное блюдо южан и Адамс, таким образом, давал понять, что «мамалыжники» ему не по нутру.
29
Лоялистами называли жителей американских колоний, сражавшихся во время Войны за независимость на стороне английских войск.
30
Маниакально-депрессивного психоза (фр.).
31
Мягкий хлеб из кукурузной муки, который едят ложкой.
32
Унитарии — приверженцы течения в христианстве, отвергающего догмат св. Троицы. В первой половине XIX века центр этого течения переместился из Англии в США.
33
Суматоха (фр.).
34
Помнишь? (фр.)
35
Маленькое пирожное или печенье.
36
Вскрытие полости мочевого пузыря (мед.).
37
Нарушение ритма сердца (фр.).
38
Суп из омара и раков (фр.).
39
Человек, имеющий 1/8 часть негритянской крови.
40
Фикция, подлог (фр.).
41
Легкий двухколесный экипаж с местом для собак под сиденьем.
42
Пьеса английского драматурга Томаса Отуэя (1651–1685).
43
Старинное наименование Северного моря.
44
Колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г.
45
Рамбла — пешеходная улица в центре Барселоны.
46
Быстрее, быстрее (фр.).
47
Налево. Ты хватаешь (фр.).
48
Вперед, вперед (фр.).
49
Погоняй (фр.).
50
По-прежнему гони (фр.).
51
Налево, налево, я тебе говорю (фр.).
52
Направо (фр.).
53
Вот потаскуха (фр.).
54
Жан-Поль ты здесь? (фр.).
55
Мальбрук в поход собирался, миронтон, миронтон, миронтен (фр.).
56
Мальбрук больше не вернется (фр.).
57
«…гражданин лесбосский; был хотя свиреп на войне он, все же меж боев, корабль после бурь причалив к берегу сырому…» (лат.) — здесь и далее цитируется ода древнеримского поэта Горация в переводе Н.С. Гинцбурга.
58
«Лика черных блеск очей воспевал, красавца, черные кудри» (лат.).
59
Многолетнее растение (так называемый вест-индский аррорут), корневища которого перерабатывают в муку, используемую в диетическом питании.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Военная фортуна"
Книги похожие на "Военная фортуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патрик О'Брайан - Военная фортуна"
Отзывы читателей о книге "Военная фортуна", комментарии и мнения людей о произведении.