» » » » Дениза Алистер - Мираж в пустыне


Авторские права

Дениза Алистер - Мираж в пустыне

Здесь можно скачать бесплатно "Дениза Алистер - Мираж в пустыне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дениза Алистер - Мираж в пустыне
Рейтинг:
Название:
Мираж в пустыне
Издательство:
Панорама
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3124-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мираж в пустыне"

Описание и краткое содержание "Мираж в пустыне" читать бесплатно онлайн.



Ричард Харрис, талантливый тележурналист, делавший репортажи из самых горячих точек мира, после очередного ранения был немного выбит из колеи. Но гораздо сильнее, чем боль от раны, его мучила горечь от расставания с девушкой, с которой он встречался более полугода. Рич обнаружил, что во время его зарубежных командировок та отнюдь не хранила ему верность. Он решил было, что все женщины таковы, поэтому женитьба вовсе не входила в его жизненные планы. Но, как говорится, человек предполагает, а Бог располагает…






— О чем вы задумались? — спросил Ричард, и она, очнувшись, увидела, что он смотрит на нее как выслеживающий добычу ястреб. Его поза была напряженной, глаза сверкали из-за полуопущенных ресниц.

Она вздрогнула.

— Как вы меня нашли?

— Обратился к жилищному агенту, — холодно ответил он.

Всего-навсего! Никаких тебе расследований, никаких таинственных сил — просто спросил агента!

— Выглянул из окна и увидел, что вы погрузили багаж и садитесь в такси, — продолжал он. — И я позвонил жилищному агенту и спросил, известно ли ему, куда вы направляетесь, а он ответил, что у вашего отчима есть вилла в Тетуане. Вот я и решил отдохнуть в этом райском уголке. По счастливому совпадению, начальство настояло на том, чтобы я взял отпуск. Они считают, что я по состоянию здоровья не могу работать. — Его лицо потемнело. — Эти безмозглые идиоты не желают отправлять меня со съемочной группой за границу до тех пор, пока я не поправлюсь окончательно, с их точки зрения.

Ошарашенная девушка пробежала взглядом по его фигуре, как бы желая увидеть следы болезни. На руке она увидела шрам, но он явно был давним — тонкий бледный рубец на загорелой коже.

— Я слышала, что вы были ранены, — медленно сказала она. — Но детали мне неизвестны. Что с вами случилось?

Он равнодушно пожал плечами.

— Пуля скользнула по коже головы. — Он наклонил голову и откинул волосы, обнажая свежий рубец.

Сьюзен медленно подошла к нему. Ей очень хотелось тихонечко провести по рубцу пальцем, но она справилась с искушением.

— Такое впечатление, что он все еще болит. — В ее голосе прозвучали хрипловатые нотки.

Он дернул плечом.

— Уже нет. Поверхностные ранения хорошо заживают. А вот нога дает себя знать, особенно в пасмурную погоду, я начинаю прихрамывать. Мне трудно понять, при чем здесь дожди, но это факт. Еще одна пуля прошла совсем рядом с легким. Хотите взглянуть на шрам? — Его глаза смеялись.

— Нет, — поспешила ответить она, увидев, что он взялся за ворот черного свитера.

Неожиданно рассердившись, Сьюзи выпалила:

— И почему только вы так поступаете? Едете туда, где опасно, прекрасно зная, что можете очутиться на линии огня. Что касается меня, то я очень боюсь смерти.

— И я боюсь, — сдержанно заверил ее Ричард. — Я самый отъявленный трус на свете, уж поверьте мне.

— Не верю! — выдохнула она. — Если бы вы были трусом, то выбрали бы себе другую профессию. Я не раз видела вас по телевизору в самых опасных ситуациях, а вид у вас при этом был такой, будто вы стоите посреди Пиккадилли-Серкус!

— Некоторые районы боевых действий куда как безопаснее, чем Пиккадилли в час пик, — усмехнувшись, ответил он, но Сьюзен в ответ даже не улыбнулась. Все это слишком серьезно, чтобы быть забавным.

Он искоса посмотрел на нее.

— Дело в том, что если человек желает сделать карьеру военного корреспондента, то он обязан чувствовать опасность. Храбрецы то и дело прощаются с жизнью, и только трусы вроде меня знают, что рисковать надо с умом. И прежде чем рваться в бой, всегда следует сначала сосчитать до десяти!

— Именно так вы и оказались здесь? — моментально отреагировала он. — Держу пари, вам было известно, что в саду полно собак. Интересно, как вам удалось отключить сигнализацию?

Он улыбнулся, явно очень довольный собой.

— Я перебрался через стену, прежде чем ее успели включить, — она начинает действовать, только когда наступает ночь. А я оказался в саду еще в сумерках — взобрался на дерево и провел там несколько не вполне приятных часов в ожидании, пока все огни в доме погаснут.

— Но зачем? — Его слова привели ее в крайнее изумление. — Ради чего все это? Чего вы хотите?

Их разделяло всего несколько футов. Ричард резко выбросил руку, его пальцы сомкнулись вокруг ее кисти, и он притянул ее к себе. Сьюзен вздрогнула от неожиданности, оказавшись в его объятиях.

— Нет! Не надо… — сдавленно вскрикнула она, пытаясь оттолкнуть его от себя, и в то же время ощущая силу его тела, вдыхая возбуждающий запах его кожи.

— Ты спросила, чего я добиваюсь, — прошептал он, неясно гладя ее щеку. — Вот этого… — Его губы нежно коснулись ее глаз, и она с глубоким вздохом, от которого стало больно в груди, закрыла их. Его губы медленно скользили по ее лицу, и в ней проснулось желание, такое острое, что ей показалось, будто в нее вонзили нож. Его губы нашли ее губы, нежно коснулись их и опять пробежались по ее щеке, дразня, как мотылек, порхающий вокруг цветка и улетающий прочь.

Почти теряя рассудок, она пробормотала:

— Прекратите! — Она попыталась высвободиться из его объятий, но он взял ее лицо в свои ладони и посмотрел на нее сверху вниз: его глаза казались миниатюрными зеркалами, в которых отражалась она вся. И она не могла разгадать, что значит этот взгляд.

— Я хочу тебя, — прошептал он. — Вот почему я здесь, Сьюзи. Я хочу тебя, а ты хочешь меня. Здесь не может быть ошибки, такое чувство всегда взаимно.

Услышав эти слова, она дернулась, как от удара.

Он знает! Он знает, что ему достаточно коснуться ее кончиками пальцев, чтобы она затрепетала и была готова упасть в обморок. Ее тело пронзила резкая боль.

— Нет! — Она отпрянула от него, дрожа от страха.

Ричард выпрямился, как готовящаяся к схватке змея.

— Это правда, Сьюзен. И мы оба это знаем.

— Убирайтесь отсюда! — Она не посмела закричать во весь голос — ей вовсе не хотелось, чтобы ее услышали Нагла и Ашраф. Что она скажет им, если они застанут у нее в комнате мужчину? Они будут потрясены. Она не разделяла их религиозных убеждений, но не могла рисковать их добрым мнением о себе. И к тому же Ричард вовсе не является ее любовником, и она не намерена поощрять его наглое поведение.

А он сделал шаг к ней, не отрывая от нее пристального взгляда.

— Не смейте дотрагиваться до меня, — в отчаянии прошептала Сьюзен.

— Но ты же не девственница, правда?

Ее лицо залила краска, и она бросила на него яростный взгляд.

— Это вас не касается! У меня нет ни малейшего желания становиться вашей любовницей, так что вопрос исчерпан! Вы считаете, что любая женщина готова тут же залезть к вам в постель… Но только не я! Я не хочу этого, понятно?!

Его губы скривились.

— Я тебя прекрасно расслышал, но ты лжешь — и мне, и себе.

— Да неужели? Вы самый что ни на есть… — Все подходящие к случаю прилагательные — сумасшедший, наглый, эгоистичный — выскочили из ее памяти.

Она уперлась спиной в стену. Он приблизился вплотную к ней, лишая ее возможности спастись бегством.

— Какой? — спросил он, касаясь указательным пальцем правой руки ее длинной шеи. Это был всего-навсего намек на прикосновение, но ее тело напряглось, как будто ее поразила молния, она чуть не закричала во весь голос, понимая, что он уловил ее реакцию и чувствует каждый удар ее пульса.

Она оттолкнула его руку.

— Оставьте меня в покое!

— Но почему твое сердце так колотится? — пробормотал он.

У нее пересохло в горле.

— Почему ты дышишь так, будто только что пробежала марафон?

Она облизнула вмиг пересохшие губы. Он не отрываясь следил за каждым ее движением, его глаза сверкали от возбуждения.

— Я хочу целовать тебя, — шепотом сказал он. — Мне нравится вкус твоих губ. — И прежде чем она успела остановить его, он пробежал языком по ее губам. И это движение отозвалось по всему ее телу теплыми волнами.

А в ее глазах отразился ужас.

— Прекратите, пожалуйста, прекратите! Я хочу, чтобы вы ушли. Я едва знаю вас — мы не раз видели друг друга входящими и выходящими из наших домиков, но лицом к лицу мы встречались всего раза три-четыре.

Он кивнул.

— Что правда, то правда. Но при чем тут это? В первый же раз, когда я тебя увидел, ты произвела на меня удивительное впечатление. В моей памяти запечатлелось каждое твое движение — ты так грациозна, и я решил, что ты балерина.

Она стояла, не шевелясь, не в силах поверить тому, что он говорит.

— Мне не везло с женщинами, — продолжал он. — Последняя была просто развратной сучкой и в какой-то степени отвратила меня от всех представительниц своего пола. — Он пожал плечами. — Я постоянно пребывал в угрюмом настроении, когда переехал в наши конюшни. Затем меня послали в командировку, и я не видел тебя несколько месяцев. Я не понимал, что ты для меня значишь, до тех самых пор, пока не ворвался к тебе в дом, что бы удостовериться, что ты жива.

Она вздрогнула, вспомнив тот день.

— Не надо об этом!

Наступило непродолжительное молчание, а затем он сказал:

— Хорошо! Давай говорить о будущем. Но я хотел бы узнать о тебе как можно больше — именно за этим я и пришел сюда. Ты не согласилась бы завтра встретиться со мной за ланчем в моей гостинице? Я взял напрокат машину и могу заехать за тобой где-то около одиннадцати…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мираж в пустыне"

Книги похожие на "Мираж в пустыне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дениза Алистер

Дениза Алистер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дениза Алистер - Мираж в пустыне"

Отзывы читателей о книге "Мираж в пустыне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.