Найо Марш - Убийство по-римски

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Убийство по-римски"
Описание и краткое содержание "Убийство по-римски" читать бесплатно онлайн.
Роман классика английского детектива уроженки Новой Зеландии Эдит Найо Марш (1899–1982) «Убийство по-римски» (1970) относится к позднему периоду творчества Марш. К тому времени отгремели и ушли из жизни такие яростные противники классического детектива, как Хеммет, Чандлер и Спиллейн, написали свои основные произведения Честер Хаймз и Росс Макдональд, еще не пришло поколение сегодняшних законодателей крутого детектива — а Найо Марш продолжала писать в своей неторопливой, чуть старомодной манере, уверяя читателей, что мир наш не испорчен окончательно и что добро еще способно побеждать зло.
— Нет, — громко запротестовал Кеннет. — Нет.
— А потом?
— Я вошел в это изумительное место. Храм или как там. Там были все. Все. Стояли по обе стороны бога. А здоровенный хохочущий барон выстраивал вас для групповой фотографии. И все это время, — возбужденно проговорил Кеннет, — все это время за углом Себ душил эту торговку открытками. Разве не восхитительно! — Он расхохотался.
Аллейн посмотрел на него.
— Вы же не были таким дрянным всю жизнь! — сказал он. — Или вы прирожденный тупица и непоправимый монстр? В какой мере Мейлер помог вам со своим героином и кокаином и вечно готовой ампулой дистиллированной воды?
На губах Кеннета еще оставалась улыбка, а он уже хныкал.
— Уймитесь, — мягко сказал Аллейн. — Не надо. Возьмите себя в руки, если можете.
— Я испорченный ребенок. Я это знаю. Я не мог стать другим. Меня испортили.
— Сколько вам лет?
— Двадцать три. Человек вроде вас мог бы помочь мне. Честно.
— Вы не знаете, почему Мейлер не пошел в митрейон с вами? Он ждал встречи с этой женщиной?
— Нет. Нет. Я уверен, что нет, — с готовностью ответил Кеннет, глядя на Аллейна. — Я говорю правду, — прибавил он, отвратительно пародируя интонацию обиженного ребенка. — Я стараюсь быть хорошим. И я вам еще кое-что скажу. В доказательство.
— Продолжайте.
— Он сказал мне, почему он не пошел со мной.
— Почему?
— У него была назначена встреча. С кем-то еще.
— С кем?
— Он не сказал. Я бы сказал вам, если бы знал. Он не сказал. Но у него была назначена встреча. Там, в том месте. Он сказал мне.
Зазвонил телефон.
Подняв трубку, Аллейн ощутил странно знакомое чувство: тишина в огромном пустынном пространстве, нарушенная далеким гулом закрывшейся двери. Он был даже не совсем удивлен, когда низкий голос спросил:
— Это не мистер Аллейн?
— Он самый, отец.
— Сегодня утром вы говорили, где вас можно найти. Вы сейчас один?
— Нет.
— Так. Ладно. Дальше распространяться не будем. Я позвонил вам, мистер Аллейн, а не кому-нибудь еще, потому что обстоятельства сложились так. Может быть, все это чепуха, а может быть, очень не чепуха.
— Я вас слушаю.
— Если это только не слишком вас затруднит, я был бы весьма благодарен, если бы вы смогли заглянуть в базилику.
— Конечно. Это?..
— М-да, может быть. Может быть, да, а может быть, нет, и, по правде говоря, мне ужасно не хотелось бы накликать на себя стаи полицейских и чтобы выяснилось, что все дело в крысе.
— В крысе, отец Денис?
— Или в крысах, что больше похоже на дело. В силу этого.
— В силу чего?
— Аромата.
— Я буду у вас через пятнадцать минут, — сказал Аллейн.
Чемоданчик со всеми профессионально необходимыми принадлежностями лежал у него в гардеробе. Он взял его с собой.
Глава восьмая
Возвращение Себастиана Мейлера
После захода солнца Сан-Томмазо-ин-Паллария выглядела совсем иначе. На фоне темнеющего неба фасад ее был совсем темным, и окна слабо светились изнутри. Перед портиком, где Виолетта обругала Себастиана Мейлера, повсюду властвовали тени, а двери были глухо закрыты.
Аллейн не успел подумать, задаться вопросом, как же он войдет в церковь, когда из теней возник отец Денис.
— Добрый вечер и благослови вас Господь, — сказал он.
Он открыл маленькую дверцу в огромных воротах и вошел первым.
Во мраке запах ладана и свечей казался еще сильнее. Созвездия пламенеющих язычков недвижно светились перед ликами святых. Над алтарем сияло рубиновое паникадило. Это было место, всецело отвечающее своему назначению. Надежное место.
Брат Доминик показался из ризницы, и они вместе пошли через вестибюль с занавешенными прилавками. Горел свет, воздух был спертый.
— Похоже, я вызвал вас по дурацкому делу, а вы, может, еще не ели, — сказал отец Денис. — Могу только сказать, что это сделано не без ведома настоятеля.
— Я весь к вашим услугам, отец.
— Благодарю, сын мой. Понимаете, подобные неприятности у нас случались и раньше — при раскопках и всяком таком. Крысы. Хотя брат Доминик яростно с ними борется и мы полагали, что они уничтожены. Мы бы выглядели просто дураками, если бы потревожили синьора Бергарми и его отряд, у них и без нас дел хватает.
— Взглянем на место, где эта неприятность?
— Взглянем? Скорее, понюхаем. Но пойдемте, пойдемте.
Спускаясь в третий раз, Аллейн вдруг подумал, что ничего более странного не испытывал. Монах, церковный служитель и он сам шли как бы по вертикальному разрезу истории.
Когда они дошли до аркад на втором уровне, брат Доминик, который до сих пор не сказал ни единого слова, включил лампы дневного света, и вновь к своей неподвижной жизни вернулись Аполлон и Меркурий.
Вниз по винтовой лестнице: две пары сандалий и пара кожаных подошв и все нарастающий шум текущей воды. Нижний уровень, поворот направо. То самое место, где Кеннет Дорн расстался с Себастианом Мейлером. Налево была комнатка при входе в митрейон. Впереди — лампы вспыхнули — впереди саркофаг и огороженный колодец, к которым они пришли.
Саркофаг не был закрыт. Крышка стояла на боку, прислонясь к каменному гробу, куда так поспешно прятали Виолетту.
Отец Денис положил руку на руку Аллейна.
— Вот, — сказал он, и они остановились.
— Да, — ответил Аллейн.
Запах говорил за себя, сладковатый, невыносимый, не оставляющий сомнений.
Аллейн пошел дальше, склонился над перилами, на которых тогда обнаружил след ткани, и заглянул в колодец, светя себе фонариком, который ему дали монахи.
Вниз отвесно уходили стены, на дне была неопределенная темнота.
— В прошлый раз, когда я туда заглянул, — сказал он, — на дне что-то вроде бы замерцало. Я принял это за случайный отблеск на поверхности потока.
— Это возможно.
— А что там, внизу?
— Обломки каменной решетки, — сказал отец Денис, — такой «старой, как все строение. То есть ей семнадцать веков. Мы опускали фонарь и ничего, что бы вы назвали существенным, не обнаружили, но и глубина слишком большая, чтобы что-нибудь разглядеть.
— Решетка там над поверхностью потока?
— Да. В нескольких дюймах от воды. И это только обломки. Можно сказать, остаток.
— А может в ней застрять что-то, вытолкнутое течением?
— Такого пока еще не бывало. Вода чистая. Мы довольно часто спускаем консервную баночку и набираем немного для пробы. Ничего дурного в ней никогда не было.
— А можно туда спуститься?
— Ну, знаете…
— Я, кажется, вижу что-то вроде ступенек… да…
— Можно, — заговорил брат Доминик.
— Там есть и железные костыли?
— Есть.
— И они, без сомнения, насквозь проржавели и вываливаются, как гнилые зубы, при первом прикосновении, — возразил отец Денис.
— У вас есть веревка, отец?
— Конечно, у нас есть веревки для раскопок. Вы не собираетесь?
— Если вы мне поможете, я спущусь вниз.
— Доминик, принеси веревку.
— И шахтерскую лампу и комбинезон, — продолжил брат Доминик, глядя на безукоризненный наряд Аллейна. — У нас все это есть. Я принесу, отец.
— Давай.
— Здесь быть нехорошо, — сказал отец Денис, когда брат Доминик удалился. — Давайте пока отойдем.
Они вошли в митрейон. Отец Денис включил освещение, предназначенное для туристов. Алтарь засиял. В дальнем углу освещенный снизу бог уставился пустыми глазницами в никуда. Они опустились на одну из каменных скамей, где во втором веке, бледные от напряжения, сидели посвященные в отблеске алтарных огней.
Аллейн подумал, не спросить ли, что отец Денис думает о культуре Митры, но, когда он взглянул на него, увидел, что тот погружен в себя. Руки его были сложены, губы шевелились.
Аллейн подождал с минуту и потом, услышав в храме шлепанье возвращающихся сандалий, быстро вышел в дверь позади бога. Это был проход, через который он с Ван дер Вегелями покинул митрейон. Здесь было так темно, что баронесса тогда вскрикнула.
Два поворота направо привели его к колодцу — там уже стоял брат Доминик с веревками, старомодной шахтерской лампой, рабочим комбинезоном и странным шерстяным колпаком.
— Большое спасибо вам, брат Доминик, — сказал Аллейн.
— Попробуйте это надеть.
Аллейн попробовал. Брат Доминик всячески помогал. Он закрепил шахтерскую лампу на голове, умело обхватил концом веревки грудь Аллейна и протянул ее под мышками.
Аллейн переложил крошечный фотоаппарат из чемоданчика в карман комбинезона. Оглядевшись, брат Доминик попросил Аллейна помочь ему положить крышку на саркофаг. Она была массивная, но такому сильному человеку, как брат Доминик, это не стоило большого труда. Предварительно свободным концом веревки он обхватил крышку крест-накрест, как делают моряки, чтобы удержать тяжелый груз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Убийство по-римски"
Книги похожие на "Убийство по-римски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Найо Марш - Убийство по-римски"
Отзывы читателей о книге "Убийство по-римски", комментарии и мнения людей о произведении.