DJWP - Сказка, расказанная на ночь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказка, расказанная на ночь"
Описание и краткое содержание "Сказка, расказанная на ночь" читать бесплатно онлайн.
Перевод: Фаталит
Предупреждение: Персонаж Зены, Королевы Воинов, принадлежит MCA и Renaissance. Он позаимствован здесь ради прикола, а не для выгоды. Десятая Муза – это исторический персонаж, но я не думаю, что когда-либо раньше её описывали такой, как здесь.
Отношения: Это повесть о двух влюбленных женщинах (хотя их отношения и не явны), и о самой знаменитой из всех известных лесбиянке. Если вас это оскорбляет, выберите другую историю (но вы пропустите всё самое интересное!)
Наркотики: В повести есть упоминания выпивки, вечеринок и других наркотических веществ. Автор не пропагандирует использование подобных возбуждающих средств, но не имеет ничего против хорошего времяпрепровождения.
Рок-н-ролл: Здесь использованы многочисленные песни и стихи различных авторов. Для подробностей см. примечания в конце последней главы.
Особо: автор благодарит Maria за творческую поддержку и Bunni Rowlett за помощь, с которой эта история стала намного лучше, чем могла бы быть.
- Я говорю о любви, Габриель. Мы, простые смертные, способны любить… любить друг друга так глубоко и так сильно, что это связывает нас вместе и уносит за пределы смертной сущности - в вечность. Это с нами сейчас, и мы заберём это с собой, когда настанет время отправиться в Элизиум. Это укрепляет наши души и даёт нам собственное бессмертие. Боги думают, что они бессмертны, но это не так. Они живут, не имея представления о том, каково это: любить. Они мелочны и жестоки, но мы, с помощью любви, можем преодолеть их жестокость. И это сводит их с ума! Они не могут любить так же, как не могут истекать кровью. Этого нет в их сущности, Габриель. И поэтому они завидуют нам. И это же делает нас более могущественными, чем они, и однажды придёт день, когда мы свергнем их. У них нет возможности любить, сопереживать… быть человечными, в конце концов. Поэтому однажды они исчезнут, словно призраки, в то время как мы, смертные, будем жить вечно, и пронесем с собой свою любовь!
Сафо рассмеялась и неожиданно заключила Габриель в объятья.
- Нам не о чем волноваться, Габриель! Арес никогда больше не сможет ни в чем обвинить Зену, потому что сейчас её защищает самая могущественная сила на земле и на небесах! Он бессилен против тебя, маленькая сказительница! Бог Войны может лишь склониться на колени перед лицом такой любви! Это может превратиться в величественную песню! Из всех моих песен, которые я когда-либо написала, эта могла бы стать первой песней во славу Бога… почему бы и нет?! Ха!
- Слишком опасно для тебя. Кроме того, мне нужно выяснить кое-что, если я хочу найти какой-то путь для того, чтобы вытащить Зену оттуда. Без обид, Сафо, но я несколько больше искушена во всяких воинских штучках, чем ты.
- Хороший аргумент, - признала поэтесса. Мы можем поменяться одеждой, но нужно ещё что-то сделать с этими прекрасными рыжими локонами, - сказала Сафо, окидывая взглядом комнату. Взгляд упал на черную с рыжим отливом медвежью шкуру, постеленную на полу, и поэтесса усмехнулась, - хорошо, что я никогда не расчесываю волосы.
Часть 18
«Не забудут об нас, говорю я, и в будущем».
- Сафо, примерно 625 г. до н. э.
Зена застонала, лежа на холодном полу подземелья и попробовала пошевелиться, проверяя, связана ли она.
Не связана. Она подтянула руки и уперлась ладонями в мокрый камень, пытаясь подняться. Мир резко закружился и перевернулся вверх тормашками. Приняв во внимание такое предупреждение, воительница подождала, когда разум прояснится.
Теплые руки бережно приподняли её за плечи.
- Ах, ты наконец-то проснулась. Я уже начал волноваться.
Зена вновь оперлась о камни, и ей помогли принять сидячее положение, привалившись спиной к стене.
- Вот. Теперь лучше?
Воительница поежилась, когда в голове что-то стрельнуло, но кивнула. Открыв глаза, она увидела широкое лицо Салмонея в нескольких сантиметрах от своего собственного.
- Ух! Салмоней! Отойди чуть-чуть, а? - Зена потерла глаза и встряхнула головой.
- Ты в порядке? - спросил Салмоней, отстраняясь, как просили.
- Как нельзя лучше.
Зена осмотрелась.
- Ну, по крайней мере, я внутри замка, - прищурилась она. - А что произошло?
Салмоней поморщился. Он надеялся, что она не вспомнит о просьбе передать послание.
- Похоже, я отдал твою записку не тому человеку.
- В таком случае, кому ты отдал её? - спросила Зена, потирая лоб. Ничего другого она и не ожидала.
- Ну, Сафо оказалась занята. Поэтому я отдал послание её менеджеру. Я подумал, что если кто и сможет передать ей записку, так это он… а поскольку я сам человек занятой…
Взмахом руки Зена прервала его разглагольствования.
- Ты отдал послание Сэмфасту?
- Да, вроде бы его так зовут.
- Сэмфаст, - повторила про себя несколько сбитая с толку Зена. - Тогда как ты оказался здесь? - спросила воительница, обводя взглядом камеру.
- Ну, он притащил меня вместе с посланием к дворцовой страже. Похоже, ты ему не сильно нравишься.
Меньше, чем за секунду, эти сведения растворились в мрачных мыслях Зены. Она стукнула кулаком по твердому каменному полу и попробовала вскочить на ноги, но лишь упала назад, к стене, потому что голова закружилась и перед глазами всё поплыло.
- Нужно выбираться отсюда, - сквозь зубы процедила она.
******
Сафо приладила последнюю прядь волос соломенного цвета на высокий пучок на голове Габриель и сделала шаг назад, окидывая взглядом свою работу.
- А тебе идёт такая причёска, - заметила она, - словно прибавляет элегантности.
- Ага, конечно, - засмеялась Габриель. - Я элегантна, как крестьянка в поле.
- Нет, правда, - настаивала Сафо. - Ты могла бы сойти за благородную девушку из высшего света.
- Виталь говорил мне совсем другое.
- Кто?
- Не важно. Заканчивай с этим, чтобы можно было надеть парик, - поторопила её Габриель.
Ей не терпелось убедиться, что с Зеной все в порядке.
Сафо пригладила её зачесанные наверх локоны, удостоверяясь, что они не выскользнут и не распустятся, а потом осторожно надела на голову сказительницы парик, который они смастерили из кусочков медвежьей шкуры.
- Как я выгляжу? - спросила Габриель, поправляя парик.
- Как будто на голове у тебя надета медвежья шкура, - признала Сафо.
- А если смотреть издалека - то сойдёт?
Сафо пожала плечами, перебирая кисточки, которые они оторвали с портьер и привесили на низ косичек.
- А если это будет в темном подземелье?
Сафо шагнула назад, окидывая дело своих рук критичным взглядом, и поморщилась.
- Неужели я всегда так выгляжу?
Габриель нагнулась, глядя на своё отражение в начищенном до блеска медном тазу.
- Нет, - уверенно ответила она, увидев себя. - Но это сойдёт. План таков: я пойду в подземелье повидаться с Зеной, а ты подождёшь тут.
- Хорошо, - неохотно согласилась Сафо, - но будь осторожна. И запомни, если кто-то спросит тебя о чем-либо, просто начни декламировать стихи. Они от этого всегда затыкаются.
- Попробую, - кивнула Габриель, оправляя тогу.
Она подошла к двери, открыла её и выглянула наружу.
- Договорились. Всё чисто. Встретимся здесь. Ты согласна?
- Да! Сверим наши солнечные часы! - сказала Сафо конспираторским тоном, хихикая.
Габриель прищурилась, глядя на поэтессу.
- Не ввязывайся в неприятности, - предупредила сказительница и проскользнула в дверь, тихо прикрыв её за собой.
- Тебе пригодится твой собственный совет, - качая головой, прошептала ей вслед Сафо.
******
Зена выглянула из камеры через прутья решетки. Стражники сидели за столом и ужинали. Их было всего трое, а начальник караула сверкал большим синяком на лбу.
Зена улыбнулась, глядя через решетку на дело своих рук. Преимущество было явно на её стороне.
- Вам пришлось вырубить меня, ударив со спины, чтобы запереть здесь. Очень хороший ход. Хороший пример, поданный предводителем своим людям!
Командир оторвал взгляд от еды, утробно ворча.
- Заткнись! - гаркнул он, плюясь недожеванной пищей.
- У тебя и манеры безупречные, как я вижу, - закатила глаза Зена. - Кто вообще поставил тебя здесь начальником?
Командир соскочил с табуретки и сердито подошел к двери камеры.
- Заткнись, ты, тупая сука, или я…
- Или ты… что? - с угрозой в голосе спросила Зена.
- Или я преподам тебе урок, который ты не забудешь до конца своих дней!
- Правда? А какой урок ты имеешь в виду, если точнее? - чарующе осведомилась она.
Перемена в голосе Зены заставила стражника улыбнуться.
- Ох, такую женщину, как ты, я могу многому научить. Тебе хочется этого? - хихикнул командир, облизывая губы.
- Может быть, - стыдливо ответила Зена.
- Вот это мне больше нравится, - командир широко улыбнулся и бросил взгляд на своих людей.
Те понимающе кивнули.
- А ты умнее, чем кажешься, - командир улыбнулся Зене.
- Вот в чем разница между нами, - отрывисто ответила Зена.
Стражник замер. Его только что оскорбили? Хихиканье Зены сказало ему о том, что да. Снова он опять едва сдерживал ярость.
- Я сказал, заткнись, сука!
Он прижал лицо к решетке, оказавшись нос к носу с Зеной.
- Ещё одно слово - и я сам сюда войду!
- Обещания. Обещания, - подтрунивая над ним, засмеялась Зена.
Её рука со скоростью молнии выстрелила через прутья и обвила шею командира. Тот закричал от боли, будучи прижатым к железным прутьям. Зена злорадно усмехнулась. Стражник извивался, но был бессилен что-либо сделать.
- Прощу прощения, ребята, - позвала Зена остальных, оставивших ужин и вскочивших на ноги. - Не мог бы кто-нибудь тут подсобить? - сладким голоском попросила воительница.
Она ещё больше напрягла руку, на всякий случай прижимая начальника караула лицом к прутьям ещё сильнее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказка, расказанная на ночь"
Книги похожие на "Сказка, расказанная на ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "DJWP - Сказка, расказанная на ночь"
Отзывы читателей о книге "Сказка, расказанная на ночь", комментарии и мнения людей о произведении.