» » » » Виктория Холт - Легенда о седьмой деве


Авторские права

Виктория Холт - Легенда о седьмой деве

Здесь можно скачать бесплатно "Виктория Холт - Легенда о седьмой деве" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Холт - Легенда о седьмой деве
Рейтинг:
Название:
Легенда о седьмой деве
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2009
ISBN:
978-5-9910-0887-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Легенда о седьмой деве"

Описание и краткое содержание "Легенда о седьмой деве" читать бесплатно онлайн.



Тихий уголок викторианского Корнуолла взбудоражен — в одной из стен бывшего монастыря обнаружены останки замурованной монахини. Вспоминается легенда о шести девах, превращенных в камни за измену своим клятвам. Что касается седьмой девы, которую постигло самое суровое наказание, то ее судьбу будто бы повторяет главная героиня романа. Одержимая честолюбивой мечтой, умная, расчетливая красавица Керенза Карли приносит в старинный особняк мстительность и безумие полнолуния…






— Ну, наверное, в кухне, со старой матушкой Пенгаллон.

Я заколебалась, раздумывая, не отдать ли ему пакет и попросить отнести его Хетти, но потом отказалась от этой идеи.

— Тогда я пойду разыщу ее, — сказала я.

— Я тебя отведу к ней, — пообещал Рубен и зашагал рядом со мной. — Гули-гули-гули, — бормотал он птичке и этим сразу напомнил мне, как Джо лежал на полке и лечил поломанную лапку птицы. Я обратила внимание, какие у Рубена большие руки и как нежно он держит голубя.

Он привел меня к задней двери фермы и глазами указал на коньковую черепицу, украшавшую крышу. У стены стояла лестница. Он, наверное, работал на крыше дома.

— Некоторые черепицы отвалились, — объяснил Рубен, подтверждая мою догадку. — Это нехорошо. А вдруг маленькие человечки придут в полночь поплясать? — Он снова рассмеялся своим высоким детским смехом, который начинал меня раздражать — да так сильно, что мне захотелось, чтобы этот слабоумный оставил меня в покое. Я знала, что он намекает на так называемые «дорожки пикси» — коньковые черепицы, по которым, как принято считать, пикси поднимаются ночью на крышу и танцуют там. Если эти черепицы поломаны или отпали, пикси злятся, а гнев пикси приносит в дом неприятности и неудачи. Мне показалось естественным, что человек, о котором говорят, что пикси отобрали у него разум, верит в подобные сказки.

— Но сейчас все в порядке, — продолжал Рубен. — Я об этом позаботился. А потом решил взглянуть на своих пташек.

Он провел меня через моечную с каменным полом в коридор, выложенный широкими каменными плитами. Потом распахнул дверь в огромную кухню с двумя высокими окнами и выложенным красной плиткой полом. Там был открытый очаг, большая печь и массивный обеденный стол. На дубовых балках висели свиные окорока, куски бекона и пучки трав.

За столом сидела миссис Пенгаллон и чистила картофель. С тех пор как умерла миссис Пенгастер, она служила на ферме поварихой и экономкой. Миссис Пенгаллон, крупная, спокойная женщина, выглядела непривычно грустной. Хетти Пенгастер тоже была здесь. Она гладила блузу.

— Ну и ну! — воскликнула она, как только мы вошли. — Боже милостивый! Неужто Керенза Карли? Какая честь! Заходите, если, конечно, снизойдете до таких, как мы!

— Отстань от нее, — перебила Хетти миссис Пенгаллон. — Это же Керенза Карли! Заходи, дорогуша. Скажи-ка, ты сегодня нигде не встречала моего Табса?

— Вы что, потеряли своего кота, миссис Пенгаллон? — спросила я, не обращая внимания на Хетти.

— Я его уже два дня ищу, голубушка. Это на него совсем не похоже. Он и раньше пропадал где-то целыми днями, но к ужину всегда являлся. Мурлыкал, выпрашивал свое блюдце молока…

— Мне жаль, но я его не видела.

— Я так беспокоюсь. Ну что с ним могло приключиться? А вдруг он попал в какой-нибудь капкан? Это так ужасно, дорогая! Я просто не могу ни о чем другом думать! Даже решила пойти к твоей бабушке. Может, она мне что-нибудь скажет? Она же чудеса творит! Вон как она помогла миссис Томз! Теперь ей намного легче дышать — а ведь она делала только то, что велела ей твоя бабушка: брала паутину, скатывала в шарик и глотала. Просто волшебство! А твоя бабушка — замечательная женщина.

— Да, — согласилась я, — она замечательная женщина.

— Скажи ей, как увидишь, что у меня уже прошел ячмень на глазу — с тех пор как я потерла глаз хвостом моего Табса, как она мне велела. Бедненький Табс, где-то он теперь? Просто ума не приложу! Прямо покоя мне нет, пока он не найдется.

— Может, его где-то еще кормят, миссис Пенгаллон? — предположила я.

— Не думаю, дорогая. Он хорошо знает, где его дом. Он никогда так надолго не пропадал. Он у меня домашний, мой Табс. Ох ты, горе-то какое! Вернется ли он когда-нибудь ко мне?

— Я поищу его, — пообещала я.

— И спроси бабушку, не может ли она помочь.

— Хорошо, миссис Пенгаллон, только я сейчас к ней не пойду.

— Ну конечно, — сердито вмешалась Хетти, — ты же теперь в Эббасе работаешь, вместе с Долл и Дейзи. Долл ухлестывает за нашим Томом, поэтому она рассказывает нам обо всем. Бог ты мой! Я бы ни за что не работала на эту семейку!

— Не думаю, что у тебя появится такая возможность, — ответила я.

Рубен, который внимательно смотрел на нас все время, пока мы говорили, рассмеялся вместе с Хетти.

— Я принесла тебе твои травы, — холодно произнесла я.

Хетти схватила пакет и сунула в карман платья. Я развернулась, собираясь уходить.

— И не забудь попросить бабушку, — напомнила миссис Пенгаллон. — Я ночами не сплю, все думаю, что случилось с моим Табсом.

В этот момент я заметила, как Хетти и Рубен обменялись взглядами. Меня поразили их глаза — в них было что-то… недоброе.

У них наверняка общий секрет, подумала я. То, над чем смеются эти двое, вряд ли покажется смешным кому-то другому. Мне почему-то захотелось поскорее покинуть эту кухню.


Я была слишком занята своими собственными проблемами, чтобы заметить, что происходит с Меллиорой. Я часто слышала громкие голоса, которые доносились из соседней комнаты. Я поняла, что Джудит упрекала мужа в том, что он не обращает на нее внимания. Эти сцены становились регулярными, и, несмотря на мое хорошее отношение к хозяйке, сочувствовала я — если это чувство можно так назвать — Джастину, который едва ли обращался ко мне и осознавал мое присутствие только тогда, когда Джудит смущала его своими экспрессивными проявлениями любви. Думаю, он не любил свою жену, и представляла, как она утомляла его бесконечными требованиями доказывать свои чувства.

И все же я смирилась с этим положением вещей и не заметила ни растущего напряжения, ни его эффекта для трех людей, которых это касалось: Джастина, Джудит и… Меллиоры. Думая только о себе, я на время забыла, что жизнь Меллиоры может так же круто измениться, как и моя.

Произошли два очень важных события. Во-первых, я случайно узнала, что приключилось с котом миссис Пенгаллон. Долл проболталась и выдала секрет. Она спросила, не даст ли бабушка Би таких же травяных сборов, как для Хетти Пенгастер, — ей тоже хотелось улучшить цвет лица. Я сказала, что знаю, какие это травы, и в следующий раз, когда пойду навестить бабушку, принесу ей этот сбор. При этом я ненароком упомянула, что, передавая Хетти травы, слышала, как миссис Пенгаллон беспокоилась о своем коте.

Долл захихикала.

— Миссис Пенгаллон больше никогда не увидит своего кота, — сказала она.

— Он, наверное, нашел себе новый дом?

— Да, под землей.

Я вопросительно посмотрела на Долл, и она пожала плечами.

— Его убил Рубен. Я как раз была там, когда он это сделал. Он был просто бешеный. Старый кот поймал одного из его голубей, а он… поймал старого кота. И убил его голыми руками.

— А теперь не осмеливается сказать об этом миссис Пенгаллон!

— Рубен говорит, что поделом ей. Она, мол, знала, что кот охотится на его голубей! Ты же видела, где у них голубятня и дом? За голубятней есть квадратный палисадник, там он и закопал голубя… да и кота тоже. И невинная жертва, и убийца — рядом. Так сказал Рубен. В тот день он просто взбесился! Совершенно обезумел, честное слово!

Я сменила тему, но не забыла этот разговор. Чуть позже я отправилась к бабушке и рассказала ей о коте и о том, что выяснила.

— Он закопал труп за голубятней, — сообщила я бабушке, — поэтому, когда миссис Пенгаллон спросит тебя, ты будешь знать, что ей сказать.

Бабушка была довольна. Говоря о своей репутации провидицы, она повторяла, как важно замечать все, что происходит вокруг. В жизни нельзя игнорировать ни одной мельчайшей детали, ведь неизвестно, когда это может пригодиться.

В тот раз я не захватила травяной сбор для Долл, потому что не хотела, чтобы она знала о моей встрече с бабушкой. На следующий день миссис Пенгаллон пришла к бабушке и стала умолять использовать ее магию, чтобы найти кота. Бабушка, разумеется, направила ее в маленький палисадник, расположенный за голубятней Рубена. Когда миссис Пенгаллон увидела свежую землю и обнаружила останки своего любимого кота, ее переполнили горе от нежданной потери и гнев на жестокого убийцу. Она была потрясена сверхъестественными силами бабушки Би, и после того, как эмоции улеглись, несколько дней в деревне только и говорили, что о бабушкином могуществе.

К дверям ее дома снова стали приносить подарки и подношения, так что у нее был настоящий пир. Я навестила ее, и мы вместе посмеялись над этим происшествием. Я знала, что у меня самая умная бабушка в мире, и мне хотелось походить на нее.

Я захватила травы для Долл, и ее вера в них была так велика, что они ей очень помогли — прыщи на ее спине полностью исчезли.

У бабушки Би сверхъестественные силы. Она знает о событиях, свидетелем которых не была. Она может лечить болезни. С таким человеком нельзя не считаться, а поскольку все знали, что она души не чает в своей внучке, то ко мне тоже стали относиться очень осторожно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Легенда о седьмой деве"

Книги похожие на "Легенда о седьмой деве" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Холт

Виктория Холт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Холт - Легенда о седьмой деве"

Отзывы читателей о книге "Легенда о седьмой деве", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.