Юлия Григорьева - Дэланель. Первое задание
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дэланель. Первое задание"
Описание и краткое содержание "Дэланель. Первое задание" читать бесплатно онлайн.
Дайанар тоже заметил нас и пошел навстречу. У меня отчаянно забилось сердце, ничего не смогла с собой поделать, но на лицо нацепила независимое выражение и подтолкнула подругу. Движение нашей процессии возобновилось.
— Здравствуйте, мессир Гринольвис, — кивнула ему Линка, оттесняя меня подальше.
— Здравствуйте, мессир, — эхом откликнулся Орм, и Дайанар кивнул в ответ.
— Дэла, уделите мне пару минут, — сказал он. — Мне надо поговорить с вами.
— Мы торопимся, — тут же возникла Линка.
— Адепт Эилван, — мой наставник спокойно посмотрел на нее. — Будьте любезны не вмешиваться в разговор наставника с подопечной. Адепт Раудс, — он перевел взгляд на Орма, — займите свою даму.
Орм тут же взял упирающуюся Линку под руку и уверенно отвел в сторону, я осталась без прикрытия. Попробовала пройти мимо, но меня остановили… магией. Я просто не могла преодолеть незримую стену.
— Дэла, всего несколько слов, — тихо сказал он.
— У меня ведь нет выбора? — вздохнула я.
— Нет, — он улыбнулся такой знакомой коварной улыбкой.
— Я вас слушаю… Дайанар.
— Ты ведь к нему идешь, да? — наставник заглянул мне в глаза.
— Вас это не касается, — я сразу ощетинилась. — Я могу идти?
— Дэла, — он вздохнул, — я прошу тебя остаться. Не ходи, пожалуйста.
— С чего бы это? Вы прекрасно обходитесь обществом леди Ингарис. — сколько яда зазвучало в моем голосе..
— Ее больше нет. Я расстался с ней, когда вернулся домой.
— Соболезную, — усмехнулась я. — Но я ни с кем не расставалась и расставаться не собираюсь. Могу идти?
— Дэла!
— Отпустите меня, наставник Гринольвис, — взмолилась я, невидимая стена исчезла.
— Хорошо, поиграйся еще немного, — сказал он с усмешкой.
Я вспыхнула и быстро пошла прочь, но остановилась и снова обернулась. Дайанар медленно шел к административному корпусу.
— Мой лорд, — позвала я, и он остановился, вопросительно глядя на меня. Я быстро подошла к нему, не хотелось кричать. — Мой лорд, Нель просит передать Дани спасибо за букет, ей было приятно… И за сказочный лес в коридоре тоже. Это было потрясающе.
— Дани будет приятно это узнать. Он хотел порадовать свою маленькую Нель, — Дайанар весело улыбнулся, и я не удержалась, улыбнувшись в ответ. — А Дэла?
— Дэла уходит гулять и прост ее не беспокоить, — ответила я и побежала за Линкой и Ормом, ожидающими меня у ворот.
Думаете у меня раздвоение личности? Может быть… но так проще. Линка вопросительно смотрела на меня, я махнула рукой и пошла вперед. Нас, наверное, уже заждались.
Мы вышли за ворота школы и остановились, оглядываясь. Неожиданно стало темно, чьи-то руки закрыли мне глаза. Знакомый запах коснулся обоняния, и я радостно улыбнулась.
— Ли-ин, — пропела я.
— Лин! — завизжала Линка и кинулась к нему, единолично завладевая братом.
— Линаниэлла, — возмутился он, — ты меня уронишь! Привет, сестричка. — и он расцеловал ее.
— Знакомься, Линвелл, — она так и не дала нам поздороваться. — Это Орм Раудс, мой хороший друг. Даже побольше, — она зарделась.
Лин внимательно осмотрел Орма и сдержано с ним поздоровался. Да, теперь я вижу, к чему готовили бедолагу Орма. Наверное, мои братья так же придирчиво разглядывали бы самого Лина, а он чувствовал себя, как сейчас приятель Линки. Надо будет ему сказать об этом, а то больно серьезное у него лицо.
— Кхм, — кашлянула я, напоминая, что здесь еще есть я, и Лин тут же отмер.
— Здравствуй, Дэла, — он поцеловал мне руку и задержал ее в своей руке.
— Здравствуй, Лин, — улыбнулась я и начала тонуть в бездонных черных глазах. Надо удержать способность говорить, лишь бы не потеряться.
— Пошлите, — весело воскликнула Линка, цепляя Орма под руку.
Лин неодобрительно проследил за этим движением, и я почувствовала легкое раздражение. Если он собирается следить за сестренкой, то я могу и вернуться назад. Однако, Лин предложил мне руку, и улыбнулся своей солнечной улыбкой.
— Я так сильно соскучился, — шепнул он, и я его сразу простила.
Прогулка получалась приятной, мы много смеялись, даже Орм расслабился. Мужчины угостили нас вкусными пирожными с ароматным травяным напитком. Потом мы гуляли по сартонскому зверинцу, рассматривая диковинных зверей, привезенных из отдаленных земель. Я задержалась напротив клетки с большим зверем, покрыт ым густой рыжей шерстью, среди которой виднелся костяной гребень. Зверь вздыхал и грустно смотрел на меня большими синими глазами.
— Бедный, — прошептала я и протянула к нему руку.
— Куда! — крикнул Лин и быстро оттащил от клетки.
Зверь вздыбил шерсть, раздул капюшон, который, оказывается у него тоже был, и животное зашипело.
— Это ядовитый барнас, — пояснил Лин, крепко прижимая меня к себе. — У него в капюшоне прячутся шипы. Выстрелит и все. Смерть мгновенная, противоядия нет. Надо быть осмотрительней.
— Хорошо, я буду осмотрительной, — виновато кивнула я.
После этого происшествия мы покинули зверинец. Ни на какие уговоры сестры Лин не поддался. Линка обиделась… на меня. Я в очередной раз отмахнулась. Ну, он был такой милый и печальный, как можно было устоять? Это я про зверя. Мы еще побродили, и Линка сообщила, что они с Ормом покидают нас.
— Линаниэлла, — грозно воскликнул брат моей подруги.
— Линвелл, брат мой, — Линка покорно склонила голову. — Хорошо, мы останемся с вами. У нас осталось два часа на свободу. Потом ты проводишь нас, и Дэла уедет до осени. Ни писем, не встреч…
— Вали отсюда, — раздраженно ответил Лин. — но никаких вольностей!
— Конечно, братик, — покорно кивнула наглая Линка.
— Не беспокойтесь, лорд Эилван, — вставил Орм, в глазах которого читалось явное облегчение. — Я буду беречь Линаниэллу.
— Очень на это надеюсь, — вежливо ответил Лин, и эта парочка весело упорхнула от нас. Потом посмотрел на меня с явным расстройством. — Всего два часа?
— У меня три, — улыбнулась я. — Линка выбила мне на час больше.
— Три лучше, чем два, но все равно мало, — улыбнулся мой нежны ледиец.
Он подозвал наемный экипаж и велел вести нас на сартонское озеро. Экипаж тронулся, и я оказалась в нежных, но таких сильных руках моего Лина. Наши губы встретились, и опять эта пустота вокруг, и опять я плыву вне времени, подхваченная его поцелуем.
— Моя Дэла, — прошептал он, оторвавшись от меня. — Как же хочется все время видеть тебя рядом.
— Ли н, мой нежный Лин…
И снова я тону в его бездонных глазах цвета ночи. Это какая-то магия, не иначе. Невозможно настолько растворяться во взгляде, будто нет вокруг никого и ничего. Все мысли разом вылетают из головы.
— Мой Лин…
Он целует меня, а я медленно превращаюсь в расплавленный воск. И кажется, что это будет длиться вечно. Но вот экипаж остановился, и мы отрываемся друг от друга. Я не могу первые мгновения понять, где я, и что происходит.
— Пойдем, — улыбается Лин и помогает мне выйти из экипажа.
Ох, я не могу сдвинуться с места, просто не слушаются разом ослабевшие ноги. Язык опять не повинуется мне, и я виновато улыбаюсь. Лин практически вынул меня из экипажа, кинул монеты вознице, и экипаж умчался дальше. Лин дал мне немного отдышаться, и мы направились к озеру, манящему бликами сквозь изумрудную листву.
Сартонское озеро прекрасно, зеркально — чистое, практически ровное. Оно большое, и на его поверхности умещались три небольших островка, покрытые растительностью. Лин взял лодку, и мы заскользили по озерной глади. Я смотрела в воду и видела дно, каждый камешек, каждую водоросль и рыбок, деловито снующих под днищем нашего маленького суденышка. Лин не отрывал от меня глаз, я чувствовала это и отчаянно краснела.
— Дэла, — позвал меня мой возлюбленный, и я подняла на него счастливые глаза. — Ты самая удивительная девушка из всех, кого я когда-нибудь встречал, — говорит он, и я опять прячу глаза.
Лодка пристала к одному из островков, и Лин помог мне сойти на берег. Он закрепил лодку за колышек, и мы зашли под сень деревьев. И вот здесь мы точно были одни. Мне стало почему-то страшно, но я быстро взяла себя в руки. Кому же себя доверить, если не ему? Деревья скрыли нас от любопытных глаз, и я тут же оказалась в объятьях моего прекрасного видения.
— Я с ума по тебе схожу, — тихо сказал он, и я немного растерялась.
Но он вновь целует меня, и опять в голове пустота, как он это делает? Я совершенно перестаю ощущать себя, когда он целует меня или смотрит своими пронзительными глазами. Совершенно теряюсь в просторах вселенной.
— Я люблю тебя, — шепчу ему. — Я так сильно люблю тебя.
И будто не я это говорю, потому что думать о смысле начинаю после того, как слова срываются с моего языка.
— Моя Дэла, — говорит он в ответ. — Знала бы ты, как сильно я люблю тебя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дэланель. Первое задание"
Книги похожие на "Дэланель. Первое задание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Григорьева - Дэланель. Первое задание"
Отзывы читателей о книге "Дэланель. Первое задание", комментарии и мнения людей о произведении.