Дональд Уэстлейк - Детектив США. Книга 3

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Детектив США. Книга 3"
Описание и краткое содержание "Детектив США. Книга 3" читать бесплатно онлайн.
В настоящий сборник детективов США вошли повести Сиднея Шелдона «Лицо без маски» и Ричарда Джэссепа «Темное дело в Гэйтвее», а также фантастический детектив Дональда Уэстлейка «Смерть на астероиде».
Вирлок покачал головой:
— В этом «если бы» все дело.
— Вы не исключаете, что мистер Макдафф вернулся домой в самый неподходящий момент? — поинтересовался Смит.
— Я рассказала все, что знала, — холодно ответила Этта Саймонсон. — Могу добавить кое-что такое, над чем вам, ищейкам, следует подумать.
— Ну-ну, — добродушно улыбнулся Вирлок.
— Будь я на вашем месте, я бы не решилась так, сразу, не подумав, заявить, что бедный паренек, которого вы бросили в тюрьму, и есть убийца.
— Спасибо, мистер и миссис Саймонсон, — поднялся Вирлок. — Мы понимаем, не очень приятны подобные беседы, но что поделаешь.
— Одну минуту! — обратился к нему Саймонсон. — Что, собственно, вы имели в виду, когда сказали, что меня тоже можно подозревать? Уж не считаете ли вы, что между мной и Элен Макдафф что-то было и я убил ее, чтобы закрыть ей рот?
— А как было на самом деле, мистер Саймонсон?
— Не знаю, не знаю и еще раз не знаю!
Вирлок молча пожал плечами.
— До свидания, мэм, — вежливо попрощался Смит. — Пожалуйста, никому не говорите о нашем визите. Особенно соседям.
Вирлок и Смит едва успели переступить порог и выйти на крыльцо, как Этта Саймонсон крикнула мужу:
— Значит, не зря меня мучила мысль, что пока я была в Нью-Йорке, ты тут…
— Замолчи! — послышался сердитый голос Саймонсона. — Или ты хочешь, чтобы они и в самом деле заподозрили меня в убийстве?
* * *Роланд Гуд еще не приходил из церкви, и дома его ждали не раньше чем через полчаса. Вирлок и Смит решили подождать его в машине.
— Беседа с Саймонсонами дала нам больше, чем я ожидал, — заметил Вирлок, закуривая.
— Несомненно, — согласился Смит. — Если бы только нам удалось разыскать этого Вудроу!
— Ну, среди здешней публики каждый знает каждого. Думаю, мы кое-что разузнаем о нем.
* * *Разговор с Гудом начался у него дома и проходил в присутствии его жены и сестры Роберты. Вирлок и Смит предъявили свои служебные удостоверения.
— Мы расследуем убийство Элен Макдафф, — сообщил Вирлок.
— Да? — оживился Гуд. — Буду рад оказать вам всяческую помощь.
— Вы были в хороших отношениях с четой Макдаффов, не так ли? — начал Вирлок.
— Конечно. Мы были друзьями, — охотно подтвердил Гуд.
— Мы не отнимем у вас много времени. Нам сказали, что вы знаете фамилию молодого пианиста, который играл у Элен Макдафф на ее последней вечеринке. Возможно, он был гостем, а возможно, миссис Макдафф нанимала его. Она называла его «Вудроу».
Гуд откинулся на спинку кресла, потер руки, закрыл глаза, но тут же снова выпрямился.
— Разумеется, я знаю его! — воскрикнул он. — Роберта, ты слышишь? Этот очаровательный молодой Вудроу — убийца!
— Я вовсе этого не говорил, мистер Гуд, — сердито возразил Вирлок. — Не советую бросаться подобными обвинениями даже дома, среди своих.
— Прошу прощения, вы правы, — закивал Гуд и тут же спросил: — Следовательно, вы идете по следам Вудроу?
— Это его имя или фамилия? — спросил Смит.
— Фамилия. Его зовут Джеймс.
— Он присутствовал на вечеринке как гость или его нанимали?
— По-моему, нанимали. Так он, по-вашему, убийца?
— Вы не видели Вудроу где-нибудь поблизости от Бэккер-авеню в то воскресенье, когда была убита миссис Макдафф? Или, может, кто-нибудь говорил вам, что он заходил к ней?
— Нет-нет! Я ни разу не встречал его после вечеринки.
— А откуда вы знаете, что его фамилия Вудроу? — задал вопрос Смит.
— Элен… миссис Макдафф рассказывала о нем Роберте, а Роберта передавала мне. Элен находила, — Гуд хихикнул, — что он очень мил. Правда, Роберта?
— Правда. Последнее время она только о нем и говорила.
— В каком смысле?
— О тех, кто ей нравился, Элен всегда рассказывала с этаким томным, мечтательным видом — ни дать ни взять впервые влюбившаяся девчонка!
— Скажите, этот Вудроу живет в Гэйтвее? — спросил Смит.
— По-моему, да, — ответил Гуд за сестру. — Я случайно слышал на вечеринке, как они договаривались на следующий день отправиться на пикник. Они были без ума друг от друга. Элен прямо-таки мурлыкала, как котенок…
— Спасибо, мистер Гуд, — прервал его Вирлок и встал. — Ваши сведения могут нам пригодиться.
— Очень рад. Если потребуется еще что-нибудь, не стесняйтесь, обращайтесь к нам. Моя семья и Макдаффы всегда дружили…
— Спасибо, сэр, — поблагодарил Смит. — Возможно, мы воспользуемся вашим предложением.
Гуд проводил Вирлока и Смита до двери.
— Скажу вам откровенно, — закатывая глаза, зашептал он, — это происшествие буквально потрясло меня… Какая потеря для всех нас!.. Бедняга Макдафф! Мы все так любили Элен. Прошу помнить, — Гуд поднял палец, — прошу помнить, что я готов сделать решительно все, чтобы помочь вам. Я готов сделать все, чтобы помочь вам найти преступника.
— Хорошо, сэр. Спасибо, сэр, — ответил Смит. Мы высоко ценим ваше заявление. Спокойной ночи.
Уходя, Вирлок и Смит чувствовали, что Гуд неотрывно смотрит им вслед.
* * *— Мы сэкономим массу времени, — сказал Смит на обратном пути в полицию, — если сейчас же переговорим с мистером Макдаффом и расспросим его о Вудроу.
— Правильная мысль, — одобрил Вирлок.
— Он все еще живет в гостинице «Крофт», но сегодня воскресенье, и он, возможно, уже спит.
— Всю последнюю неделю меня так и подмывало допросить Макдаффа, — признался инспектор. — Другого на его месте, не столь важную персону, обязательно допросили бы перед тем как арестовать Уэстина. Едем к нему, я хочу знать, где он провел вторую половину воскресенья.
В вестибюле гостиницы никого не было, за исключением сонного коридорного и зевающего администратора с журналом в руках.
— Нам нужно повидать мистера К.Т.Макдаффа. В каком он номере? — обратился Вирлок к администратору.
Тот отложил журнал и внимательно осмотрел посетителей.
— А кто вы? Я не могу беспокоить его так поздно.
— Что ж, придется побеспокоить мне. — Вирлок вынул и показал администратору свое удостоверение. — Так какой, вы говорите, номер?
— Восемьсот второй.
Как только Вирлок и Смит вошли в кабину лифта, администратор позвонил по телефону в номер 802.
— Мистер Макдафф? К вам пришли два детектива… Да, сэр… Нет, фамилий они не назвали… Нет, это не мистер Эллендер и не мистер Фэйн — я их хорошо знаю… Слушаюсь, сэр, сейчас же позвоню ему.
Закончив разговор с Макдаффом, администратор тут же набрал номер домашнего телефона Эллендера.
* * *Кайль Теодор Макдафф, хмурясь, открыл дверь.
— Какого дьявола вам нужно? — грубо спросил он и внимательно взглянул на Вирлока. — Постойте, вы, кажется, были у меня в доме в тот день, когда…
— Совершенно верно, мистер Макдафф. А это мой помощник Смит. К вам можно?
— Зачем?
— Хотим задать несколько вопросов.
— Что за вопросы?
— К вам можно?
— Нет, убирайтесь к черту!
Макдафф попытался захлопнуть дверь, но Вирлок оттолкнул его, вошел в номер и уселся на стул. Смит последовал за ним, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
— Вы за это поплатитесь! — прошипел Макдафф и бросился к телефону.
— Мистер Макдафф, — ровным голосом начал Вирлок, — вы были дома во второй половине дня и вечером того воскресенья, когда была убита ваша жена?
— Говорю вам, убирайтесь! — крикнул Макдафф и спросил в трубку: — Вы сообщили Эллендеру?.. Хорошо. Как только он появится, пошлите его ко мне.
Он положил трубку и уже несколько спокойнее обратился к Вирлоку:
— Вы работаете на Фэйна?
— Пожалуйста, отвечайте на мои вопросы. Где вы провели вторую половину дня и вечер воскресенья, когда была убита миссис Макдафф?
— Не ваше дело.
— У нас есть свидетель, который утверждает, что в интересующее нас время в доме, кроме вашей жены, был еще кто-то. Кто же? Вы, Макдафф?
— Какой свидетель? — удивился Макдафф.
— Отвечайте на вопрос.
— И не подумаю, — усмехнулся Макдафф. — Лейси Эллендер поставит вас на место… Фэйн дурак, но вы еще хуже.
Вирлок поднялся, подошел к макдаффу и пристально посмотрел на него.
— Отвечайте на мой вопрос! — крикнул он. — Где вы были вечером в воскресенье?
— Даю слово, вы пожалеете!
— Довольно угроз, мистер Макдафф. В тюрьме сидит парень, обвиняемый в убийстве вашей жены. Возможно, он действительно убийца, но, возможно, и нет. Моя обязанность — собрать необходимые материалы, которые, надеюсь, помогут изобличить и осудить преступника. Вы же упорно отказываетесь разговаривать со мной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детектив США. Книга 3"
Книги похожие на "Детектив США. Книга 3" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Детектив США. Книга 3"
Отзывы читателей о книге "Детектив США. Книга 3", комментарии и мнения людей о произведении.