Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Детектив США. Книга 1"
Описание и краткое содержание "Детектив США. Книга 1" читать бесплатно онлайн.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Существую.
— Ну и отлично.
— Надеюсь, вы приехали не за тем, чтобы справиться о моем житье-бытье?
— Мне хотелось бы минутку поговорить с Фредом Тинделлом.
— К сожалению, мальчики сейчас в классе.
— Мне это крайне необходимо.
— Но вы не расстроите его?
— Надеюсь.
Миссис Мэллоу оставила меня в холле и вскоре вернулась. В ожидании Фреда мне пришлось выслушать историю всех ее бракосочетаний, включая и самое последнее — бракосочетание с бутылкой. Потом пришел Фред, остановился у порога и, пощипывая щетину на подбородке, ждал, когда ему скажут, что он натворил на этот раз.
— Алло, Фред, — поздоровался я, подходя к нему.
— Алло.
— Ты помнишь разговор, который мы как-то вели?
— С памятью у меня в порядке… Вы Лу Арчер Первый… Нашли Тома? — спросил он с быстро промелькнувшей улыбкой.
— Пока нет. А ведь ты мог бы помочь мне.
Фред поскреб ботинком дверной косяк.
— Это как же?
— Рассказать все, что знаешь. Могу обещать: обратно сюда его не привезут.
— А мне-то, думаете, от этого будет легче? — уныло проговорил он.
Я промолчал. Да и что я мог ответить?
Немного повременив, Фред спросил:
— А что вы хотите услышать от меня?
— По-моему, прошлый раз ты кое о чем умолчал. Нет, нет я тебя не виню, ты ведь совершенно меня не знал. Собственно, ты и сейчас меня не знаешь, но прошло три дня, а Том все еще не найден.
Лицо Фреда приняло серьезное выражение, однако ненадолго, он с усмешкой тряхнул головой:
— Договорились, я выложу вам все.
— Хочу спросить вот о чем. Перед тем как сбежать в субботу вечером, Том не называл какого-нибудь определенного человека или определенного места, куда он намеревался отправиться?
— Куда, он не сказал, он только упомянул что-то о том, что должен найти своего настоящего отца.
— Что он хотел этим сказать?
— А то, что он был усыновлен.
— Это правда?
— Откуда я знаю! Многие наши ребята хотели бы оказаться усыновленными.
— Том говорил серьезно?
— А как же! Он еще добавил, что не может сказать, кто он сам, пока точно не узнает, кто был его отец. — Фред снова усмехнулся. — А я вот, наоборот, пытаюсь забыть, кто был мой отец.
— Вы все выяснили, что вас интересовало, мистер Арчер? — вмешалась миссис Мэллоу. — Фреду пора в класс.
— Ты можешь рассказать еще что-нибудь?
— Нет, сэр. Честное слово. Мы мало разговаривали с Томом…
Вернувшись к машине, я спросил у Стеллы:
— Том когда-нибудь рассказывал тебе, что его усыновили?
— Усыновили?! Совсем не так! Однажды летом он вдруг придумал сказать мне, что его тайком подменили в родильном доме и Хиллманы не настоящие его родители. Как, по-вашему, это правда?
— Все может быть.
— Но вы-то верите?
— Я и сам не знаю, чему я верю, Стелла.
— Но вы же взрослый, — с чуть заметной насмешкой заметила Стелла, — вам все полагается знать.
Я предпочел не отвечать, и мы молча доехали до ворот усадьбы Карлсонов.
— И думать боюсь, что сделает со мной отец! — поежилась Стелла. — Извините, что втянула вас в эту историю.
— Полно, Стелла! Ты помогла мне больше всех.
Джей Карлсон, которого я не знал и не хотел знать, стоял у ворот своей усадьбы. Упитанный моложавый человек с голубыми, как у Стеллы, глазами, он сейчас буквально дрожал от злости.
Из дома вышла Риа Карлсон, рыжие волосы которой мое сознание восприняло как сигнал надвигающейся опасности. Она ринулась к машине, увлекая за собой мужа.
— Что вы делали с моей дочерью? — набросилась на меня женщина.
— Оберегал, как мог. Она ночевала у одной моей приятельницы, а утром я уговорил ее вернуться домой.
— Проверим, проверим! — прищурилась миссис Карлсон. — Как фамилия вашей приятельницы?
— Сьюзен Дрю.
— Стелла, это так?
Девочка кивнула.
— Ты что, разучилась говорить? — гневно крикнул отец. — Пропадала где-то всю ночь, а теперь, видите ли, не желает удостоить нас хотя бы одним словом!
— Не волнуйся, папа. Он говорит правду. Мне пришлось съездить в Лос-Анджелес, но…
— Не волнуйтесь? — перебил отец. — Не волнуйтесь, хотя мы даже не знали, жива ли ты?
Стелла виновато понурилась:
— Прости, папа!
— Ты жестокая, бесчувственная девчонка! — снова взвилась миссис Карлсон. — Теперь я никогда не смогу тебе верить! Никогда!
— Напрасно вы так, миссис Карлсон!
Отец Стеллы яростно повернулся ко мне.
— А вы не вмешивайтесь! — крикнул он.
Я видел, что больше всего ему хотелось бы сейчас наброситься на меня с кулаками, но вместо этого он схватил Стеллу за плечи и с силой встряхнул. — Ты что, совсем ума лишилась — выкидывать такие штучки?!
— Оставьте ее в покое, Карлсон!
— Она моя дочь!
— Вот и относитесь к ней, как к дочери. Она провела очень трудную ночь, и…
— Что значит трудную ночь?
— Она учится понимать жизнь, а вы не очень-то помогаете ей в этом.
— Прежде всего ей нужно учиться дисциплине, и я знаю, где ее научат этому.
— Вы глубоко заблуждаетесь, если думаете о школе «Забытая лагуна».
По-моему, Стелла прекрасная девочка, и…
— Меня не интересует ваше мнение. Рекомендую поживее убираться, пока я не вызвал полицию.
Мне и самому дорога была каждая минута, и я ушел. У Стеллы хватило мужества помахать мне на прощание рукой.
Глава XXI
Я направился было к дому Хиллманов, но увидел идущую навстречу машину Дика Леандро и затормозил как раз на середине дороги. Он волей-неволей должен был последовать моему примеру, причем взглянул на меня так, словно я преградил ему путь на треке в разгар автогонок на «Гран-при». Я вышел из машины и похлопал ладонью по капоту его спортивного автомобиля:
— Отличная штучка!
— Мне нравится.
— У вас несколько машин?
— Нет одна… С… скажите, я с… слышал, Том н… нашелся?
— Пока нет, но известно, что он на свободе.
— Замечательно, — без всякого энтузиазма заметил Дик. — Вы не знаете, где Шкипер? Миссис Хиллман сказала, что он не ночевал дома.
— На вашем месте я бы не стал о нем беспокоиться. Он в состоянии сам позаботиться о себе.
— Да, да, к… конечно. Но где он? Мне нужно п… поговорить с ним.
— О чем?
— Это наше с ним дело… По личному вопросу.
— У вас много общих секретов с мистером Хиллманом? — насмешливо поинтересовался я.
— Н… нет. Он консультирует меня… Он дает мне х… хорошие советы.
Неприязнь ко мне сквозила в каждом слове Леандро. Неприязнь и страх. Я оборвал разговор, уселся в машину и подъехал к особняку Хиллманов. Мне предстояло поговорить с Элейн, и она сама открыла дверь. Сегодня она выглядела лучше, чем в прошлый раз, даже улыбнулась мне.
— Я получила вашу добрую весть, мистер Арчер.
— Мою добрую весть?!
— Да. Весть, что Том жив. С ваших слов мне сообщил об этом лейтенант Бастиан. Заходите и расскажите подробно. Можно надеяться, что наши мучения подошли к концу?
— Не сомневаюсь.
— Как я рада! — Она пристроилась на краешек кушетки. — Садитесь и рассказывайте.
Я сел рядом.
— Мне остается досказать немногое, но в этом немногом не все хорошо.
Однако Том жив, свободен и, по всей вероятности, все еще в Лос-Анджелесе. Я проследил его маршрут от гостиницы «Барселона», где он скрывался все это время, до центра Лос-Анджелеса. Его видели вчера вечером на автобусной остановке.
— Мне хотелось бы, чтоб в эту минуту мой муж был здесь, со мной… Я немножко беспокоюсь о нем. Он уехал из дому вчера вечером и еще не возвращался.
— Вероятно, он провел ночь в Лос-Анджелесе, занимаясь поисками Тома.
Сегодня утром он завтракал с Сьюзен Дрю.
Я умышленно без всякой подготовки назвал это имя, и на лице Элейн отразилась именно та реакция, которую я ожидал.
— Боже! — воскликнула она. — Неужели они все еще продолжают?
— Я не знаю, что они продолжают.
— Да они же любовники вот уже двадцать лет! — с ожесточением бросила миссис Хиллман. — А ведь он клялся, что между ними все кончено! Он умолял меня не бросать его, давал честное слово, что никогда даже близко не подойдет к ней!.. — Она строго взглянула мне в глаза. — Мой муж — бесчестный человек!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Детектив США. Книга 1"
Книги похожие на "Детектив США. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джадсон Филипс - Детектив США. Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Детектив США. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.