Максим Пачесюк - Гринвуд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гринвуд"
Описание и краткое содержание "Гринвуд" читать бесплатно онлайн.
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
— Лиам, Открывай!
— Лиам все еще дрыхнет, кто там?
— А ты еще кто такой?
— Я первый спросил.
— Да мне плевать, ты меня в собственный дом не пускаешь!
— Имя!
— Финли Гринвуд, проклятье на твою голову.
— Тогда дух должен был рассказать.
— Да кто ты такой, черти тебя дери!
— Дуги.
— А, тьху, фэйри, что Лиаму помог.
— Верно. — Засов щелкнул и двери отворились.
— Запомни меня засранец маленький, если ты с нами, то больше таких шуточек чтобы не было. За нами демоны идут. — Финли агрессивно уставился на чернявого пака, а тот ответил еще менее дружелюбным взглядом.
— А дух где? — подозрительно сузив глаза, спросил Дуги.
— Догоняет. Ты целительной магией владеешь?
— Нет.
— Чтоб тебя… Оставь двери, буди Лиама, пускай собирается. С собой только оружие и патроны.
Финли влетел в свою комнату и перевернул кровать. Выбив каблуком одну половицу, он быстро разобрал остальные. Под ними кожаные седельные сумки, с самым необходимым, дожидались своего часа больше тринадцати лет. Самым необходимым было, конечно же, золото, серебро и камни старой империи. Десять килограмм драгоценностей в старой коже на сумму примерно четыре тысячи фунтов.
В мастерской драгоценности обильно засыпались револьверными и ружейными патронами. Новый револьвер взамен оставленного ведьмоловам перекочевал на правое бедро, а для верности Финли нацепил еще один на левое. Два стилета отправились в ножны на сапогах. Половицы в углу мастерской тоже были сломаны. Под ними, завернутые в промасленные тряпки, лежали два элгландских палаша. Финли вогнал их в новенькие ножны, спутал перевязи и, перекинув через правое плече, закрепил на спине. Достать из ножен клинок при таком креплении было делом нелегким, да и заканчивалась уже эра холодного оружия. Бал правил его величество револьвер.
— Вот с таким палашом я тебя и видел в своем видении, — сказал ставший в дверях Лиам. — Только тогда на тебе был килт.
— Собирайся, мы уходим.
— Да я уже.
— Зверь не пришел?
— Дуги дежурит возле дверей. Что случилось?
— Схлестнулись с демоном, потом подоспели его дружки.
— Так демон не один?
— Было слишком мало времени, чтобы сориентироваться, но одному я в живот точно попал, а он вскочил, как ни в чем не бывало. Не знаю.
— Брось палаши. Только вес лишний.
— Они созданы, чтобы убивать демонов. В шкафу мой походный мешок.
— Где ключ?
— К черту сломай дверь. — Лиам с удовольствием пнул дверь шкафа, расколов толстую доску пополам.
— Ты на лошади?
— Да.
— Сумки провизией наполнил?
— Нет.
— Бегом! Пускай фэйри уводит коня в лес и ищет тайный ход в двух километрах к северу.
— Куда он ведет?
— К нам в подвал.
— У нас есть тайный ход?
— Бегом!
Глава 40
Из последних сил, Зверь несся сквозь лес, надеясь, что погоня пойдет по его следам, а не по глубоким отпечаткам подков, что оставила угнанная лошадь, но демон рассудил иначе. За псом он отправил двоих помощников, а сам заставил лошадь исходить мылом и помчался по дороге с оставшимся помощником. В отличие от Финли, к скотине он отнесся более бережно и не загнал-таки, вложив в нее толику своей кровавой силы. Тот же фокус он проделал и с лошадью помощника. За это чудесное спасение животные заплатили адскими муками и полной потерей воли. Только ужас в глазах, да кровавая пена на губах говорили об их боли.
Но пока демон гнал по дороге относительно свежих лошадей, измученный и израненный Зверь несся через лесную чащобу. Вышло так, что к форту оба прибыли почти одновременно. Демон по привычке схватился за револьвер, да нескладная когтистая лапа только оцарапала кобуру, револьвер полетел в высокую луговую траву. Помощник дважды успел выстрелить из винтовки, но тряска не способствовала меткости. Зверь, по прямой несся в открытые двери из толстых бревен и демон решился на последнюю меру. Указательный и большой палец демон сложил кольцом и оттопырил остальные. Через это колечко он резко плюнул. Слюна воспламенилась и, пожирая метры, со скоростью пули, огненный шар понесся в открытую дверь. Маленький сгусток пламени разрастался и ревел. Едва Зверь пересек порог, в дверь врезался шар величиной с доброго быка. Врезался и потух.
— Что это было?
— Дверь закрой дубина! — крикнул Зверь ошеломленному Лиаму. Как раз вовремя, ведь в следующий миг в бревно врезалась золотая пуля. — Хоть наш барьер от магии защищает, но пули сквозь него проходят легко.
— А чего ты светишься?
— Тащи меня к Финли, — сказал дух и повалился без сил. Лиам аккуратно приподнял огромную тушу и почувствовал, как сила вливается в мышцы. Он начинал различать, когда пользуется магией, а когда нет.
А Финли уже давно был готов к приему. Инструменты, зелья, бинты и виски были уже давно готовы. Лиама он отправил наблюдать за врагом, а сам ловко орудуя ножницами со своего хирургического набора, снимал мешавшие лохматые пряди и заливал раны зельем с очень резким, но приятным запахом. Они сразу же переставали светиться и начинали затягиваться, а вот обвисшую половину хвоста пришлось ампутировать.
— Будет жить, — заключил Финли, вытирая вспотевший лоб. — Отдохнет, и в путь.
— А почему не сейчас?
— Он еще слишком слаб, да и барьер наших преследователей немного задержит. Что они там?
— Я посмотрел, он похож на того, что я убил…, или не убил в академии. И еще он кричал что-то. Прапорщика какого-то звал.
— Веселого прапорщика?
— Да, именно.
— Святые небеса!
— Что такое?
— Это моя кличка из армии. — Финли подошел к двери и крикнул. — Прапорщик слушает, а кто спрашивает?
— Сердцеед-неудачник.
— Не верю, Стюарт слишком крут для вас. Ни один демон его бы не взял.
— Ну, судя по его памяти, он прогнал четверых только одним усилием воли. Действительно крепкий человек был.
— Был?
— Проиграл мне, хотя, скорее всего, после этого он и отправился в рай.
— А тело он, значит, тебе оставил? Не похоже на него.
— Он же не был месячным братом, как ты. Откуда ему было знать, как помешать мне. Кроме того, он слишком устал. Его почти полтора года насильно кормили мясом магов и опаивали эликсирами. Люди от такого быстро устают. Хотя он и пытался помешать тем, кто открыл мне дорогу. Однажды он даже перетер до крови кандалами запястье, после этого их заменили на шелк. А чтобы не есть мясо, сам сломал себе зубы один о другой.
— Что ж ты прав, Энтони заслужил рая.
— Теперь Энтони Стюарт, это я. Мне нравится это имя. Я назывался так всем магам, которых выпил.
— В Бримии его все равно будут помнить, как хорошего человека.
— В Бримии? Вот что сталось с твоей Бримией! Теперь здесь сжигают магов, а бесы — национальный символ.
— Есть и другая Бримия.
— Ты о последнем оплоте магии и монархии? Ему не долго осталось.
— О мавританских государствах забыл.
— Ты серьезно считаешь, что они помогут Новой Бримии? Да белые короли тысячелетиями разоряли их земли.
— Тем не менее, они не отказались ни от магии, ни от монархии.
— Что-то нас совсем занесло.
— И, правда, чего хотел?
— Парнишка твой, он же сын капитана и той шлюхи Буна? Мне вот все его лицо знакомым казалось, а когда тебя увидел — вспомнил. — Лиам весь насторожился и взглянул на отца. Тот и бровью не повел, просто ответил уверенным голосом.
— Его мать была порядочной женщиной.
— Не все так считали, — хихикнул за частоколом демон. — А почему ты взял его фамилию вы же с капитаном никогда в друзьях не ходили?
— Месячный брат не имеет фамилии, но я остался здесь, поэтому я решил взять фамилию самых смелых и самоотверженных людей, которых знал. Это моя дань Кейдену и Хейли Гринвудам.
— Эй, баронет, ты, наверное, ужасно горд своими родителями?
— Баронет?
— Ты, ты. Это наследный титул твоего отца.
— Да, горжусь!
— Так может, поддержишь честь титула? Давай устроим дуэль, только ты и я. Что скажешь?
— У нас вроде уже как была одна, и я тебе рожу нафаршировал свинцом.
— Не очень то она честной была.
— И кто в этом виноват?
— Ладно, ладно. Давай устроим честную. Обещаю не жульничать.
— Поцелуй меня в зад.
— Не по благородному как-то.
— Тебе подойдет.
— Хватит, — перебил их Финли. — Никто тебе не поверит демон. Придется тебе нас штурмом брать.
Глава 41
— Хочешь повеселиться?
— Хочу ответов. Меня достало выуживать информацию по крупинке. Рассказывай все.
— Ну, одно другому не мешает. Пошли, поможешь мне передвинуть бочки с порохом. — Всего бочек было три, и чтобы не оставлять ничего врагу, две из них перетащили в самые просторные комнаты, а одну оставили в мастерской. — С твоим отцом я познакомился в восточных колониях. Тот еще был сорвиголова. Нет, перед боем он никогда не пил, да и солдат в строгости держал, они, конечно, мародерствовали, но никогда не насиловали. Ты не морщься. Война — всегда зверство. Она одновременно обнажает в людях и лучшее и худшее. Я там и был по этой причине. Где зверство, там и бесы. А иногда отдельно взятый раджа устраивал кровавый ритуал, чтобы призвать дэва на наши головы. Демона. По сути, я не служил, но по бумагам был приписан к лучшей роте легкой пехоты в армии. Командовал ей твой отец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гринвуд"
Книги похожие на "Гринвуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд"
Отзывы читателей о книге "Гринвуд", комментарии и мнения людей о произведении.