Максим Пачесюк - Гринвуд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гринвуд"
Описание и краткое содержание "Гринвуд" читать бесплатно онлайн.
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
— Но ты же мертв!
— Разве я похож на мертвого? — одержимый склонил голову набок.
— Кто ты?
— Так, а разве Гринвуд не говорил? Я демон. Только не надо вот этих стереотипов. Я не мелкий ублюдок, и даже самому нежному мясу младенцев предпочитаю хорошо прожаренный стейк. А вместо крови, бокал хорошего вина. Девственниц я предпочитаю в самом традиционном стиле. Человек — как не погляди.
— Человек после такого не выжил бы.
— Тут ты прав, — демон вздохнул. — Мне помогли. Я еще слишком слаб, чтобы пули от меня отскакивали. Но когда я сожру Гринвуда, то стану на шаг ближе к могуществу.
— Ты же стейки предпочитаешь.
— Увы, для меня это единственный способ получить его магию.
— Магию? Бред. Лиам не маг, иначе он бы точно не дал убить своего друга.
— Так вот, что случилось, молодой Ратлер убил его друга.
— Именно.
— Одобряю. Мне всегда казалось, что в этой семейке есть что-то завораживающее, звериное, первобытное, и это вместе с известной долей разума и хладнокровности.
— Разум это не о Ратлере.
— Что-то ты сильно осмелел.
— Ко мне пришел мертвец, сказал, что он демон. Чего мне бояться?
— Не знаю, — одержимый пожал плечами. — Может боли? Я хоть и цивилизованный, но все же — демон. Мучить — мое призвание. Я бы даже сказал врожденный талант.
— И что, я буду визжать, как поросенок?
— Ты мне определенно нравишься! При других обстоятельствах…
— Но сейчас ты мне жизнь не оставишь, — прервал излияния Лерой.
— Увы. Зато ты можешь помереть быстро.
— Я согласен.
— Ты удивительный лгун.
— Что с меня требуется?
— Куда направился Гринвуд?
— Я не знаю, но могу посмотреть в документах место жительства.
— Правильно мыслишь.
Лерой взялся за одеяло и, приподняв его, рывком бросил в воздух. На этот раз демон не спал. Пуля пробила одеяло, грудь и застряла в легком.
— Ищи теперь сам… — прохрипел Лерой. На его губах запузырилась кровь. Душа покинула тело.
— Дурак. Ничего ты этим не выиграл. — Демон достал из внутреннего кармана золотую цепочку с кулоном в кожаном чехле и бережно его снял. Кулон тоже оказался золотым, примерно с новую однофунтовую монету величиной. Вот только выгравирована на нем была неправильной формы многолучевая звезда. Большинство лучей смотрели вниз, а с другой стороны было несколько кругов непонятных письмен. В отличие от новой монеты, кулон оказался неимоверно тонкой работы.
Демон снял перчатку и обмотал цепочку вокруг голой руки. Кулон он мокнул в кровь Лероя и начал нараспев читать заклинание. Из его рта выскакивали звуки временами похожие на карканье ворона, а временами на свиное хрюканье. Еще он часто рыкал. Вряд ли обычный человек смог повторить его слова.
Амулет тем временем начал светиться бледным желтым светом, как и белки демона. По мере того, как символы разгорались ярче, а звезда начала краснеть, затягиваясь кровью, в которую был опущен амулет, тело Лероя начало брыкаться, как алкоголик при белой горячке. Все закончилось разом. И свет амулета, и заклинания, и дерганье трупа.
— Встань, — приказал демон и то, что было Лероем, подчинилось. — Глаза хоть открой, дубина.
— Энтони, вы уже закончили? Я слышал выстрелы. — Профессор как всегда был предельно вежлив и не утруждал себя стуком в двери.
— Почти, профессор.
— У него дыра в груди!
— Это зомби.
— Правда? Чудненько, прекрасно! Он вам еще нужен? Подарите его мне.
— Профессор, я создал его на скорую руку и завтра он уже начнет разлагаться. Кроме того он тупой, как пробка, даже говорить не умеет.
— Печально… Я всегда интересовался зомби.
— Вы всегда интересовались, и не только зомби. Ты, — обратился он к ходячему трупу. — Накинь халат и принеси мне дело Гринвуда. Живей.
— Прекрасно! — воскликнул профессор, когда труп накинул халат. — Так вы мне его подарите?
— Берите. Что с вашим заданием?
— Завтра парень будет уже на ногах.
— Чем это вы его так?
— Слезой души.
— Боюсь на небо он уже не попадет.
— Мне сказали его вылечить, а не душу спасти.
— Вот поэтому вы мне и нравитесь профессор.
— За профессионализм?
— За то, что не брезгуете средствами. Иной алхимик и к ингредиентам этого зелья побоялся бы прикоснуться.
— Но ведь это интересно!
Глава 33
— Я пойду вперед, — сказал Дуги.
— Зачем, я же сейчас вполне прилично выгляжу. — Действительно, на коне, в заячьем полушубке нараспашку и с кобурой на боку Лиам выглядел не то, что прилично, а даже респектабельно.
— А если там охотник?
— Крыс в деревнях уже не держат. Старые вымерли, а новых не на чем вырастить.
— А второе поколение?
— Не знаю, возможно. А тебя значит, они не учуют?
— Я прикроюсь.
— Ладно, дуй давай.
Но неожиданностей не было. В деревне удалось разжиться старенькими седельными сумками и забить их сухарями, сыром да вяленой говядиной. И вообще все шло как нельзя лучше, если не считать, что приходилось держаться вдали от основных трактов, а местность эта была незнакомой. Лиама все время тянуло в лес, но Дуги благоразумно держал его на старых дорогах. Хоть они и заросли травой, но лошадь двигалась по них довольно быстро, а в чащобах об этой скорости пришлось бы забыть. Основной бедой было то, что Лиам натер задницу и внутреннюю часть бедер с непривычки. Неожиданно оказалось, что маг при желании может пересечь полстраны незамеченным. — И чем только, спрашивается, занимается министерство борьбы с магией? — думал Лиам. Ведь их представители есть почти в каждом городе.
Например, ближайший к хутору город — Бериде. Лиам не сомневался, что начальник отдела попивает крепкий горячий чаек с кексами и в ус не дует. Но как часто бывает, люди ошибаются в своих суждениях. На самом деле его чай уже давно остыл, а он все еще чесал лысеющую макушку и пялился на срочную телеграмму.
— Сем! — позвал он подчиненного. — Се-е-м! — прикрикнул он погромче.
— Звали, сер?
— Нет, блин, мне просто твое имя захотелось прокричать пару раз.
— А, понятно.
— Ты мне поиздевайся, поиздевайся… — Сем предпочитал заткнуться. — Финли Гринвуда знаешь?
— Безумного Финли? Так его много кто знает. Хуторской. Охотник. Отличные шкурки продает. Да и оленину коптит изумительную.
— Никаких грехов по нашему ведомству за ним не числилось?
— Да нет, нормальный он мужик, правда, пошутить сильно любит.
— Дошутился. Бери троих парней и езжайте его вязать.
— За что?
— А я откуда знаю, приказ пришел. Аж оттуда, — начальник многозначительно указал пальцем в потолок.
— Крыс брать?
— Да, давайте, чтоб все по инструкции. И черепушку возьмите, и боеприпасы.
— Так растащат ведь. Пальнут пару раз, а потом будут клясться, что в мага стреляли.
— Ничего не знаю. Это уже твои проблемы.
— Понятно шеф. — Идея таскать с собой вымоченный в разных кислотах череп мага Сему не нравилась. Было что-то зловещее в нем. Конечно, во время революции, этот гаситель магии спас немало жизней, но Финли-то не маг.
А золотые пули? Они магов останавливают несомненно, да только его парни втихаря наверняка свинцовые зарядят и пальнут по пару раз, а вечером золотые пропьют. А потом окажется, что никакой Финли не маг и с кого тогда за пули спросят? Впрочем, если был указ сверху — нужно подчиниться. Министерские умники любят докапываться и сделают это они, так или иначе.
Служебную карету оставили на опушке, возле ближайшей к хутору деревни. Оставив одного парня охранять ее, Сем поперся через лес. Сам он оставаться боялся, без него эти олухи пули попрячут и будут клясться, что расстреляли. Охраннику же достались стандартные свинцовые пули. По долгу службы, Сем знал все жилые дома к югу от Бериде, но на хуторе, у Финли он не бывал уже лет пять, если не больше. А зачем, если раз в год тот приходил сам, да еще и оленину приносил.
Двое оставшихся увальней начали ныть, уже через полчаса. На сытной и непыльной работенке они разжирели, разленились и перестали быть теми матерыми служаками, которых отбирали в отдел. Не ныл только Сем и то по той простой причине, что должность не позволяла. Старший ведьмолов все-таки.
— А ну позатыкали свои вонючие рты! Сопеть в две дырки и шевелить копытами!
До хутора добирались почти полдня и то только потому, что Сем, как бывший охотник хорошо ориентировался в лесу. — Ого! — уважительно протянул один из ведьмоловов, пялясь на сплошную стену заостренных бревен.
— Это потому его безумным называют?
— Нет, это он в память о службе себе форт отгрохал.
— Сер, а может он и вправду маг? Не мог же один человек такое соорудить.
— Этот мог. А сейчас запомните, того, кто хоть раз пальнет, я лично кастрирую. Что бы вы не увидели — не стрелять!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гринвуд"
Книги похожие на "Гринвуд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Максим Пачесюк - Гринвуд"
Отзывы читателей о книге "Гринвуд", комментарии и мнения людей о произведении.